Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: take
that the product in question will be sold only to a party who will
take
the undertaking mentioned in point (b), on the basis of either a contractual clause established for that purpose or a specific...

że przedmiotowy produkt zostanie sprzedany wyłącznie stronie, która
podejmie
zobowiązanie, określone w lit. b), na podstawie umieszczonej w umowie
stosownej
klauzuli lub specjalnego warunku...
that the product in question will be sold only to a party who will
take
the undertaking mentioned in point (b), on the basis of either a contractual clause established for that purpose or a specific condition mentioned in the sales invoice; the manufacturer shall retain a copy of the sales contract or of the sales invoice, to be kept at the disposal of the competent authority;

że przedmiotowy produkt zostanie sprzedany wyłącznie stronie, która
podejmie
zobowiązanie, określone w lit. b), na podstawie umieszczonej w umowie
stosownej
klauzuli lub specjalnego warunku widniejącego na fakturze sprzedaży; producent zatrzyma kopię w ten sposób zredagowanej umowy sprzedaży lub kopię faktury sprzedaży do dyspozycji właściwego organu;

...individual permit conditions for the combustion plants covered by the TNP, the Hellenic Republic
takes
the commitment to ensure that compliance with the requirements set out in, inter alia, Directi

...dla obiektów energetycznego spalania objętych przejściowym planem krajowym Republika Grecka
podejmuje
zobowiązanie do zagwarantowania, że zgodność z wymaganiami określonymi w, między innymi, d
In particular, by setting individual permit conditions for the combustion plants covered by the TNP, the Hellenic Republic
takes
the commitment to ensure that compliance with the requirements set out in, inter alia, Directive 2010/75/EU, Directive 2008/50/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe [8] and Directive 2001/81/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants [9] is not jeopardised.

W szczególności poprzez ustanowienie indywidualnych warunków pozwoleń dla obiektów energetycznego spalania objętych przejściowym planem krajowym Republika Grecka
podejmuje
zobowiązanie do zagwarantowania, że zgodność z wymaganiami określonymi w, między innymi, dyrektywie 2010/75/UE, dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/50/WE z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie jakości powietrza i czystszego powietrza dla Europy [8] oraz dyrektywie 2001/81/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2001 r. w sprawie krajowych poziomów emisji dla niektórych rodzajów zanieczyszczenia powietrza [9] nie jest zagrożona.

calculation of the weight (Wi) for each single year i, by
taking
the inverse of ABSDIFFi;

obliczenie wagi (Wi) dla każdego pojedynczego roku i, poprzez zastosowanie odwrotności ABSDIFFi;
calculation of the weight (Wi) for each single year i, by
taking
the inverse of ABSDIFFi;

obliczenie wagi (Wi) dla każdego pojedynczego roku i, poprzez zastosowanie odwrotności ABSDIFFi;

calculation of the weight Wi, by
taking
the inverse of ABSDIFFi;

obliczenie wagi Wi, poprzez zastosowanie odwrotności ABSDIFFi;
calculation of the weight Wi, by
taking
the inverse of ABSDIFFi;

obliczenie wagi Wi, poprzez zastosowanie odwrotności ABSDIFFi;

The arcsin square root transformation is applied by
taking
the inverse sine (sine–1) of the square root of ER.

Przekształcenie pierwiastkowe i arcsin stosuje się przez wyznaczenie funkcji odwrotnej względem sinusa (sin–1) pierwiastka współczynnika wylęgu.
The arcsin square root transformation is applied by
taking
the inverse sine (sine–1) of the square root of ER.

Przekształcenie pierwiastkowe i arcsin stosuje się przez wyznaczenie funkcji odwrotnej względem sinusa (sin–1) pierwiastka współczynnika wylęgu.

The arcsin-sqrt transformation is applied by
taking
the inverse sine (sin-1) of the square root of ER.

Przekształcenie pierwiastkowe i arcsin stosuje się przez wyznaczenie funkcji odwrotnej względem sinusa (sin–1) pierwiastka współczynnika wylęgu.
The arcsin-sqrt transformation is applied by
taking
the inverse sine (sin-1) of the square root of ER.

Przekształcenie pierwiastkowe i arcsin stosuje się przez wyznaczenie funkcji odwrotnej względem sinusa (sin–1) pierwiastka współczynnika wylęgu.

Spain shall
take
the administrative steps necessary to approve the above contracts by 18 July 2005 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów dnia 18 lipca 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina...
Spain shall
take
the administrative steps necessary to approve the above contracts by 18 July 2005 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów dnia 18 lipca 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Italy shall
take
the administrative steps necessary to approve the above contracts by 31 October 2005 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 31 października 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Italy shall
take
the administrative steps necessary to approve the above contracts by 31 October 2005 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 31 października 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

France shall
take
the administrative steps necessary to approve the above contracts by 15 August at the latest.

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne w celu zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 15 sierpnia.
France shall
take
the administrative steps necessary to approve the above contracts by 15 August at the latest.

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne w celu zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 15 sierpnia.

Greece shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 18 July 2005. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted...

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 18 lipca 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Greece shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 18 July 2005. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 18 lipca 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Spain shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 15 September 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 15 września 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Spain shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 15 September 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 15 września 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Greece shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 15 September 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 15 września 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Greece shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 15 September 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 15 września 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Italy shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 13 September 2006 in the case of table wine and 28 July 2006 in the case of quality wines psr.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 13 września 2006 r. w odniesieniu do win stołowych oraz 28 lipca 2006 r. w odniesieniu...
Italy shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 13 September 2006 in the case of table wine and 28 July 2006 in the case of quality wines psr.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 13 września 2006 r. w odniesieniu do win stołowych oraz 28 lipca 2006 r. w odniesieniu do win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.).

France shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 22 August 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted...

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 22 sierpnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
France shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 22 August 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 22 sierpnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Hungary shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 23 December 2005. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 23 grudnia 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Hungary shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 23 December 2005. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where a reduction rate is applied.

Państwo Członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 23 grudnia 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Portugal shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts by 31 October 2006 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 31 października 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Portugal shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts by 31 October 2006 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 31 października 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Spain shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts by 1 December 2006 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine...

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 1 grudnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz...
Spain shall
take
the administrative steps necessary to approve the contracts by 1 December 2006 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may cancel the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie
podejmuje
niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 1 grudnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Industrial and manufacturing activities which
take
the output of the primary sector and manufacture finished goods and intermediate products for other business.

Działalność przemysłowa i wytwórcza, w której wytwory produkcji pierwotnej są przetwarzane w gotowe towary i produkty pośrednie dla innych sektorów.
Industrial and manufacturing activities which
take
the output of the primary sector and manufacture finished goods and intermediate products for other business.

Działalność przemysłowa i wytwórcza, w której wytwory produkcji pierwotnej są przetwarzane w gotowe towary i produkty pośrednie dla innych sektorów.

If it changes easily, you may want to err on the safe side and
take
the higher risk level as ‘the risk’ of the consumer product.

Jeżeli poziom ten łatwo ulega zmianie, wówczas wskazane jest na
wszelki
wypadek
przyjęcie
wyższego poziomu ryzyka jako „ryzyka” związanego z produktem konsumenckim.
If it changes easily, you may want to err on the safe side and
take
the higher risk level as ‘the risk’ of the consumer product.

Jeżeli poziom ten łatwo ulega zmianie, wówczas wskazane jest na
wszelki
wypadek
przyjęcie
wyższego poziomu ryzyka jako „ryzyka” związanego z produktem konsumenckim.

Moreover,
taking
the higher F&S data is in favour of the beneficiary, but even in this scenario, market shares are well above 25 %.

Ponadto wykorzystanie danych F&S jest korzystniejsze dla beneficjenta z
uwagi
na większe wartości liczbowe, ale nawet według tego scenariusza udziały w rynku wyniosły sporo ponad 25 %.
Moreover,
taking
the higher F&S data is in favour of the beneficiary, but even in this scenario, market shares are well above 25 %.

Ponadto wykorzystanie danych F&S jest korzystniejsze dla beneficjenta z
uwagi
na większe wartości liczbowe, ale nawet według tego scenariusza udziały w rynku wyniosły sporo ponad 25 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich