Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: style
The GSI shall be designed to encourage an optimised fuel efficient driving
style
under reasonably foreseeable driving conditions.

Sygnalizator zmiany biegów projektuje się w
sposób
zachęcający do optymalizacji
stylu
jazdy pod względem zużycia paliwa w racjonalnie przewidywalnych warunkach jazdy.
The GSI shall be designed to encourage an optimised fuel efficient driving
style
under reasonably foreseeable driving conditions.

Sygnalizator zmiany biegów projektuje się w
sposób
zachęcający do optymalizacji
stylu
jazdy pod względem zużycia paliwa w racjonalnie przewidywalnych warunkach jazdy.

The durability test may be achieved by using a vehicle, the body
style
, gear box (automatic or manual) and size of the wheels or tyres of which are different from those of the vehicle type for which...

Badanie trwałości może być wykonane przy użyciu pojazdu, rodzaju karoserii, skrzyni biegów (ręcznej lub automatycznej) oraz wielkości kół i opon, które różnią się od należących do pojazdu, którego...
The durability test may be achieved by using a vehicle, the body
style
, gear box (automatic or manual) and size of the wheels or tyres of which are different from those of the vehicle type for which the type approval is sought.

Badanie trwałości może być wykonane przy użyciu pojazdu, rodzaju karoserii, skrzyni biegów (ręcznej lub automatycznej) oraz wielkości kół i opon, które różnią się od należących do pojazdu, którego dotyczy wniosek o homologację typu.

The durability test may be carried out using a vehicle, which has a different body
style
, gear box (automatic or manual) and size of the wheels or tyres, from those of the vehicle type for which the...

Badanie trwałości może być wykonane przy użyciu pojazdu, który ma inny rodzaj nadwozia, skrzyni biegów (ręczną lub automatyczną) oraz rozmiar kół lub opon niż typ pojazdu, którego dotyczy wniosek o...
The durability test may be carried out using a vehicle, which has a different body
style
, gear box (automatic or manual) and size of the wheels or tyres, from those of the vehicle type for which the type approval is sought.

Badanie trwałości może być wykonane przy użyciu pojazdu, który ma inny rodzaj nadwozia, skrzyni biegów (ręczną lub automatyczną) oraz rozmiar kół lub opon niż typ pojazdu, którego dotyczy wniosek o homologację typu.

electric razors and hair trimmers, hand-held and hood hair dryers, curling tongs and
styling
combs, sun-lamps, electric toothbrushes and other electric appliances for dental hygiene, etc.

golarki elektryczne i maszynki do włosów, suszarki ręczne i kapturowe, lokówki elektryczne i grzebienie fryzujące, lampy słoneczne, elektryczne szczoteczki do zębów i inne urządzenia elektryczne do...
electric razors and hair trimmers, hand-held and hood hair dryers, curling tongs and
styling
combs, sun-lamps, electric toothbrushes and other electric appliances for dental hygiene, etc.

golarki elektryczne i maszynki do włosów, suszarki ręczne i kapturowe, lokówki elektryczne i grzebienie fryzujące, lampy słoneczne, elektryczne szczoteczki do zębów i inne urządzenia elektryczne do higieny jamy ustnej itd.

any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as “
style
”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;

...niewłaściwym stosowaniem, nawet jeżeli chronionemu określeniu towarzyszą wyrażenia takie jak: »
styl
«, »typ«, »metoda«, »jak produkowane w«, »imitacja«, »smak«, »sposób« i tym podobne;
any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as “
style
”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, nawet jeżeli chronionemu określeniu towarzyszą wyrażenia takie jak: »
styl
«, »typ«, »metoda«, »jak produkowane w«, »imitacja«, »smak«, »sposób« i tym podobne;

any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as “
style
”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;

...niewłaściwym stosowaniem, nawet jeżeli chronionemu określeniu towarzyszą wyrażenia takie jak: »
styl
«, »typ«, »metoda«, »jak produkowane w«, »imitacja«, »smak«, »sposób« i tym podobne;
any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as “
style
”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, nawet jeżeli chronionemu określeniu towarzyszą wyrażenia takie jak: »
styl
«, »typ«, »metoda«, »jak produkowane w«, »imitacja«, »smak«, »sposób« i tym podobne;

any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;

...niewłaściwym stosowaniem, nawet jeżeli chronionemu określeniu towarzyszą wyrażenia takie jak: „
styl
”, „typ”, „metoda”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „smak”, „sposób” i tym podobne;
any misuse even if the protected term is accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, nawet jeżeli chronionemu określeniu towarzyszą wyrażenia takie jak: „
styl
”, „typ”, „metoda”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „smak”, „sposób” i tym podobne;

any misuse of the protected term, including where it is accompanied by an expression such as "
style
", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

...stosowaniem, w tym w przypadku uzupełnienia chronionego określenia zwrotami takimi jak: „w
stylu
”, „typu”, „według metody”, „na sposób”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” lub podobnymi;
any misuse of the protected term, including where it is accompanied by an expression such as "
style
", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, w tym w przypadku uzupełnienia chronionego określenia zwrotami takimi jak: „w
stylu
”, „typu”, „według metody”, „na sposób”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” lub podobnymi;

...name is translated, transcribed, transliterated, or accompanied by an expression such as "
style
", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

...w formie transkrybowanej lub transliterowanej, w tym z towarzyszącym jej określeniem takim jak: „w
stylu
”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” itp.;
any misuse, imitation or evocation [1], even if the true origin of the product is indicated or if the protected name is translated, transcribed, transliterated, or accompanied by an expression such as "
style
", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, naśladowaniem lub przywołaniem [1], nawet jeśli prawdziwe pochodzenie produktu jest podane, lub przed umieszczeniem chronionej nazwy w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej lub transliterowanej, w tym z towarzyszącym jej określeniem takim jak: „w
stylu
”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” itp.;

...is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;

...jest podane lub chroniona nazwa jest przetłumaczona lub towarzyszą jej określenia takie jak: „
styl
”, „typ”, „metoda”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „smak”, „jak” i tym podobne;
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product or service is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, imitacją lub przywołaniem, nawet jeśli prawdziwe pochodzenie produktu lub usługi jest podane lub chroniona nazwa jest przetłumaczona lub towarzyszą jej określenia takie jak: „
styl
”, „typ”, „metoda”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „smak”, „jak” i tym podobne;

...is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as “
style
”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;

...jest podane lub chroniona nazwa jest przetłumaczona, lub towarzyszą jej określenia, takie jak: »
styl
«, »typ«, »metoda«, »jak produkowane w«, »imitacja«, »smak«, »jak« lub tym podobne;
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product or service is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as “
style
”, “type”, “method”, “as produced in”, “imitation”, “flavour”, “like” or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, imitacją lub przywołaniem, nawet jeśli prawdziwe pochodzenie produktu lub usługi jest podane lub chroniona nazwa jest przetłumaczona, lub towarzyszą jej określenia, takie jak: »
styl
«, »typ«, »metoda«, »jak produkowane w«, »imitacja«, »smak«, »jak« lub tym podobne;

...name is translated, transcribed or transliterated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;

...w formie transkrybowanej lub transliterowanej, w tym z towarzyszącym jej określeniem takim jak: „w
stylu
”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak wytworzone w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” i tym...
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product or service is indicated or if the protected name is translated, transcribed or transliterated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, imitacją lub przywołaniem, nawet jeśli prawdziwe pochodzenie produktu lub usługi jest podane, lub przed umieszczeniem chronionej nazwy w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej lub transliterowanej, w tym z towarzyszącym jej określeniem takim jak: „w
stylu
”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak wytworzone w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” i tym podobne;

...name is translated, transcripted or transliterated or accompanied by an expression such as "
style
", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

...w formie transkrybowanej lub transliterowanej, w tym z towarzyszącym jej określeniem takim jak: „w
stylu
”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” lub...
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product or service is indicated or if the protected name is translated, transcripted or transliterated or accompanied by an expression such as "
style
", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like" or similar;

wszelkim niewłaściwym stosowaniem, naśladowaniem lub przywołaniem, nawet jeśli podano prawdziwe pochodzenie produktu lub usługi lub jeżeli podano chronioną nazwę w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej lub transliterowanej, w tym z towarzyszącym jej określeniem takim jak: „w
stylu
”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” lub podobne;

...is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’ or similar, including when those products ar

...usług lub jeśli chroniona nazwa została przetłumaczona lub towarzyszą jej określenia takie jak: „
styl
”, „typ”, „metoda”, „zgodnie z recepturą stosowaną”, „imitacja” i tym podobne, w tym jeśli produ
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the products or services is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’ or similar, including when those products are used as an ingredient;

wszelkiego rodzaju niewłaściwym stosowaniem, imitacją lub przywołaniem, nawet jeśli podano prawdziwe pochodzenie produktów lub usług lub jeśli chroniona nazwa została przetłumaczona lub towarzyszą jej określenia takie jak: „
styl
”, „typ”, „metoda”, „zgodnie z recepturą stosowaną”, „imitacja” i tym podobne, w tym jeśli produkty te są wykorzystywane jako składnik;

...is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’ or similar;

wszelkim nadużywaniem, imitacją lub przywołaniem ich, nawet jeśli wskazane jest prawdziwe pochodzenie produktu lub jeśli chroniona nazwa została przetłumaczona lub towarzyszy jej określenie takie,...
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product is indicated or if the protected name is translated or accompanied by an expression such as ‘
style
’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’ or similar;

wszelkim nadużywaniem, imitacją lub przywołaniem ich, nawet jeśli wskazane jest prawdziwe pochodzenie produktu lub jeśli chroniona nazwa została przetłumaczona lub towarzyszy jej określenie takie, jak: „rodzaj”, „typ”, „metoda”, „na sposób”, „imitacja” lub inne podobne określenie;

A software style guide shall be provided that specifies code writing style, documentation
style
, modularisation, conflict analyses and testing of software components.

Zapewniony jest przewodnik dotyczący stylu oprogramowania, w którym określony jest styl kodowania,
styl
dokumentacji, modularyzacja, analizy konfliktu oraz badanie elementów oprogramowania.
A software style guide shall be provided that specifies code writing style, documentation
style
, modularisation, conflict analyses and testing of software components.

Zapewniony jest przewodnik dotyczący stylu oprogramowania, w którym określony jest styl kodowania,
styl
dokumentacji, modularyzacja, analizy konfliktu oraz badanie elementów oprogramowania.

Name or
style
, form in law, registered office and head office if different from the registered office;

Nazwa lub firma, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa.
Name or
style
, form in law, registered office and head office if different from the registered office;

Nazwa lub firma, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa.

Name or
style
, form in law, registered office and head office if different from the registered office.

Nazwa lub firma, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa.
Name or
style
, form in law, registered office and head office if different from the registered office.

Nazwa lub firma, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa.

...Commander with local political advice, including with respect to the Integrated Police Unit
style
capability, on which the EUSR may draw, in agreement with the said Commander, without prejudic

lokalne doradztwo polityczne wobec dowódcy ALTHEA (EUFOR), z poszanowaniem działalności Zintegrowanych Jednostek Policji, z której SPUE może korzystać w porozumieniu z dowódcą EUFOR i nie naruszając...
provide the ALTHEA (EUFOR) Commander with local political advice, including with respect to the Integrated Police Unit
style
capability, on which the EUSR may draw, in agreement with the said Commander, without prejudice to the chain of command;

lokalne doradztwo polityczne wobec dowódcy ALTHEA (EUFOR), z poszanowaniem działalności Zintegrowanych Jednostek Policji, z której SPUE może korzystać w porozumieniu z dowódcą EUFOR i nie naruszając układu podporządkowania;

...Force Commander with local political advice, including with respect to the Integrated Police Unit
style
capability, on which the EUSR may draw, in agreement with the said Commander, without...

lokalne doradztwo polityczne dla dowódcy sił UE, w tym poszanowanie działalności Zintegrowanych Jednostek Policji, z której SPUE może korzystać w porozumieniu z dowódcą EUFOR bez uszczerbku dla...
provide the EU Force Commander with local political advice, including with respect to the Integrated Police Unit
style
capability, on which the EUSR may draw, in agreement with the said Commander, without prejudice to the chain of command;

lokalne doradztwo polityczne dla dowódcy sił UE, w tym poszanowanie działalności Zintegrowanych Jednostek Policji, z której SPUE może korzystać w porozumieniu z dowódcą EUFOR bez uszczerbku dla struktury dowodzenia;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich