Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sign
No spaces or other
signs
between thousands;

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami.
No spaces or other
signs
between thousands;

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami w kwotach.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami w kwotach.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami w kwotach.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami w kwotach.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
między tysiącami.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
między tysiącami.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
pomiędzy tysiącami.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
między tysiącami.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
między tysiącami.

No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
między tysiącami.
No spaces or other
signs
between thousands.

Brak spacji lub innych
znaków
między tysiącami.

...by the members of CA against ETA and HR, seeking a declaration of inapplicability of the contract
signed
between ETA and HR, and also damages of approximately EUR 50 million. The case is currently...

...powództwa członków CA przeciwko ETA i HR w celu stwierdzenia braku możliwości wykonania umowy
podpisanej
pomiędzy ETA i HR, a także szkód w wysokości ok. 50 mln EUR. Sprawa ta obecnie znajduje s
The Commission notes that another case is currently still pending before national civil courts, concerning an action by the members of CA against ETA and HR, seeking a declaration of inapplicability of the contract
signed
between ETA and HR, and also damages of approximately EUR 50 million. The case is currently on the case list of the Athens Court of Appeals — appeal against judgement 8101/2009 of the Court of First Instance, heard on 7 April 2011; the case is still pending; once delivered, this judgment may be further contested before the Areios Pagos (Supreme Civil Court).

Komisja odnotowuje, że przed krajowymi sądami cywilnymi obecnie toczy się inna sprawa, dotycząca powództwa członków CA przeciwko ETA i HR w celu stwierdzenia braku możliwości wykonania umowy
podpisanej
pomiędzy ETA i HR, a także szkód w wysokości ok. 50 mln EUR. Sprawa ta obecnie znajduje się w wykazie spraw Sądu Apelacyjnego dla Aten – odwołanie od wyroku 8101/2009 Sądu Pierwszej Instancji wniesione w dniu 7 kwietnia 2011 r.; sprawa jest nadal w toku; po wydaniu wyroku może on być dalej kwestionowany przed Areios Pagos (Najwyższy Sąd Cywilny).

It should be noted that, on 11 December 2007, an agreement to sell the Jean Nicoli was
signed
between VT and a third-party buyer with ownership being transferred in April 2008.

Należy zauważyć, że dnia 11 grudnia 2007 r. została
podpisana
przedwstępna umowa sprzedaży dotycząca Jean Nicoli między VT a nabywcą będącym osobą trzecią w sprawie przeniesienia własności, którego...
It should be noted that, on 11 December 2007, an agreement to sell the Jean Nicoli was
signed
between VT and a third-party buyer with ownership being transferred in April 2008.

Należy zauważyć, że dnia 11 grudnia 2007 r. została
podpisana
przedwstępna umowa sprzedaży dotycząca Jean Nicoli między VT a nabywcą będącym osobą trzecią w sprawie przeniesienia własności, którego dokonano w kwietniu 2008 r.

In accordance with the guarantee agreement
signed
between Dexia and the Member States concerned on 9 October 2008, the guarantee of the Member States concerned covers a maximum amount of EUR 150...

Zgodnie z umową w sprawie gwarancji
podpisaną
pomiędzy Dexią a wspomnianymi państwami członkowskimi w dniu 9 października 2008 r. gwarancja wspomnianych państw członkowski odnosi się do maksymalnej...
In accordance with the guarantee agreement
signed
between Dexia and the Member States concerned on 9 October 2008, the guarantee of the Member States concerned covers a maximum amount of EUR 150 billion. This amount was reduced to EUR 100 billion under the guarantee agreement which entered into force on 1 November 2009.

Zgodnie z umową w sprawie gwarancji
podpisaną
pomiędzy Dexią a wspomnianymi państwami członkowskimi w dniu 9 października 2008 r. gwarancja wspomnianych państw członkowski odnosi się do maksymalnej kwoty 150 mld EUR. Kwota ta została zmieniona na 100 mld EUR w umowie w sprawie gwarancji, która weszła w życie w dniu 1 listopada 2009 r.

A Memorandum governing the rules of the process was
signed
between BPN and the parties who declared an interest to enter the data room.

Memorandum, w którym określono zasady procedury, zostało
podpisane
przez BPN i strony, które zadeklarowały zainteresowanie wejściem do biura danych.
A Memorandum governing the rules of the process was
signed
between BPN and the parties who declared an interest to enter the data room.

Memorandum, w którym określono zasady procedury, zostało
podpisane
przez BPN i strony, które zadeklarowały zainteresowanie wejściem do biura danych.

A memorandum governing the rules of the process was
signed
between BPN and the potential bidders allowing them to enter a data room, set up on 15 June 2011 for five weeks.

BPN
podpisał
z potencjalnymi oferentami memorandum regulujące zasady postępowania, co umożliwiło im dostęp do pomieszczenia do przeglądania danych utworzonego w dniu 15 czerwca 2011 r. na okres...
A memorandum governing the rules of the process was
signed
between BPN and the potential bidders allowing them to enter a data room, set up on 15 June 2011 for five weeks.

BPN
podpisał
z potencjalnymi oferentami memorandum regulujące zasady postępowania, co umożliwiło im dostęp do pomieszczenia do przeglądania danych utworzonego w dniu 15 czerwca 2011 r. na okres pięciu tygodni.

...board of directors of 26 May 2005, Italy also transmitted to the Commission the final contract
signed
between Alitalia and Fintecna which is intended to govern the way in which Fintecna takes up

...26 maja 2005 r. władze włoskie przekazały Komisji w dniu 1 czerwca 2005 r. również umowę końcową
podpisaną
pomiędzy Alitalia i Fintecna, która określa tryb wejścia spółki Fintecna do AZ Servizi.
On 1 June 2005, following the meeting of Alitalia's board of directors of 26 May 2005, Italy also transmitted to the Commission the final contract
signed
between Alitalia and Fintecna which is intended to govern the way in which Fintecna takes up its participation in AZ Servizi.

W związku z posiedzeniem zarządu Alitalii w dniu 26 maja 2005 r. władze włoskie przekazały Komisji w dniu 1 czerwca 2005 r. również umowę końcową
podpisaną
pomiędzy Alitalia i Fintecna, która określa tryb wejścia spółki Fintecna do AZ Servizi.

This purchase contract was amended on 16 February 2006 by an agreement
signed
between Sementsverksmiðjan hf., the Ministry of Industry on behalf of the Government of Iceland and Íslenskt sement ehf.

Ta umowa sprzedaży została zmieniona dnia 16 lutego 2006 r. porozumieniem zawartym między spółką Sementsverksmiðjan hf., Ministerstwem Przemysłu występującym w imieniu rządu islandzkiego a Íslenskt...
This purchase contract was amended on 16 February 2006 by an agreement
signed
between Sementsverksmiðjan hf., the Ministry of Industry on behalf of the Government of Iceland and Íslenskt sement ehf.

Ta umowa sprzedaży została zmieniona dnia 16 lutego 2006 r. porozumieniem zawartym między spółką Sementsverksmiðjan hf., Ministerstwem Przemysłu występującym w imieniu rządu islandzkiego a Íslenskt sement ehf.

According to the lease agreement
signed
between Sementsverksmiðjan hf. and the town of Akranes in July 2003, ‘if cement production ceases for a continuous period of 24 months, Iceland Cement Ltd must...

Zgodnie z umową najmu
podpisaną
przez Sementsverksmiðjan hf. oraz miasto Akranes w lipcu 2003 r. „w przypadku zaprzestania produkcji cementu przez nieprzerwany okres 24 miesięcy Iceland Cement Ltd....
According to the lease agreement
signed
between Sementsverksmiðjan hf. and the town of Akranes in July 2003, ‘if cement production ceases for a continuous period of 24 months, Iceland Cement Ltd must demolish the materials storage at its own expense’ [18].

Zgodnie z umową najmu
podpisaną
przez Sementsverksmiðjan hf. oraz miasto Akranes w lipcu 2003 r. „w przypadku zaprzestania produkcji cementu przez nieprzerwany okres 24 miesięcy Iceland Cement Ltd. musi zlikwidować skład materiałów na własny koszt” [18].

...(even though it was transformed into a Société Anonyme following the memorandum of understanding
signed
between SNCF and Geodis on 21 December 2001 and though 15% of SCS Sernam sold to Geodis and C

...że zostało ono przekształcone w spółkę akcyjną w następstwie protokołu w sprawie porozumienia
podpisanego
przez SNCF i Geodis w dniu 21 grudnia 2001 r. oraz że 15 % udziałów SCS Sernam sprzedany
The present decision concerns the restructuring of SCS Sernam (even though it was transformed into a Société Anonyme following the memorandum of understanding
signed
between SNCF and Geodis on 21 December 2001 and though 15% of SCS Sernam sold to Geodis and Cogip respectively was taken over by SNCF).

Restrukturyzacja będąca przedmiotem niniejszej decyzji dotyczy SCS Sernam (pomimo że zostało ono przekształcone w spółkę akcyjną w następstwie protokołu w sprawie porozumienia
podpisanego
przez SNCF i Geodis w dniu 21 grudnia 2001 r. oraz że 15 % udziałów SCS Sernam sprzedanych, odpowiednio, Geodis i Cogip, zostało przejętych przez SNCF).

...Estate Purchase Agreement, the Ground Lease Agreement and the Supplementary Lease Agreement, were
signed
between Verne and the State Treasury. [61]

...umowy, tj. umowę kupna nieruchomości, umowę dzierżawy gruntów i uzupełniającą umowę dzierżawy,
podpisano
między przedsiębiorstwem Verne a Skarbem Państwa [61].
First, all three agreements, the Real Estate Purchase Agreement, the Ground Lease Agreement and the Supplementary Lease Agreement, were
signed
between Verne and the State Treasury. [61]

Po pierwsze, wszystkie trzy umowy, tj. umowę kupna nieruchomości, umowę dzierżawy gruntów i uzupełniającą umowę dzierżawy,
podpisano
między przedsiębiorstwem Verne a Skarbem Państwa [61].

Full implementation of the Memorandum on Cooperation,
signed
between Republican Ministries of Interior in December 2003.

Należy w całości wprowadzić w życie Memorandum dotyczące współpracy,
podpisane
przez ministrów spraw wewnętrznych w grudniu 2003 r.
Full implementation of the Memorandum on Cooperation,
signed
between Republican Ministries of Interior in December 2003.

Należy w całości wprowadzić w życie Memorandum dotyczące współpracy,
podpisane
przez ministrów spraw wewnętrznych w grudniu 2003 r.

On 17 March 1993, a public service contract (the old public service contract) was
signed
between Portugal and RTP.

W dniu 17 marca 1993 r. Portugalia i spółka RTP
podpisały
zamówienie publiczne na usługi (stare zamówienie publiczne na usługi).
On 17 March 1993, a public service contract (the old public service contract) was
signed
between Portugal and RTP.

W dniu 17 marca 1993 r. Portugalia i spółka RTP
podpisały
zamówienie publiczne na usługi (stare zamówienie publiczne na usługi).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich