Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rind
x the thickness of back-fat (including
rind
) in millimetres, measured at 6 centimetres off the midline of the carcase at the last rib.
x grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej tuszy za ostatnim żebrem od dołu.
x the thickness of back-fat (including
rind
) in millimetres, measured at 6 centimetres off the midline of the carcase at the last rib.
x grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej tuszy za ostatnim żebrem od dołu.
the thickness of back-fat (including
rind
) in millimetres, measured at six centimetres off the midline of the split carcase, between the third and fourth last ribs,
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu,
the thickness of back-fat (including
rind
) in millimetres, measured at six centimetres off the midline of the split carcase, between the third and fourth last ribs,
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej przepołowionej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu,
...fourth last lumbar vertebrae, at 8 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres),
...kręgiem lędźwiowym, 8 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach),
the thickness of the fat (including rind), between the third and fourth last lumbar vertebrae, at 8 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres),
grubość słoniny (łącznie ze skórą) między trzecim i czwartym ostatnim kręgiem lędźwiowym, 8 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach),
...second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres),
...ostatnim żebrem, 7 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach).
G the thickness of the fat (including rind) between the second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres),
G grubość słoniny (łącznie ze skórą) między drugim a trzecim ostatnim żebrem, 7 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach).
...and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres),
...ostatnim żebrem, 6 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach),
G the thickness of the fat (including rind), between the second and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres),
G grubość słoniny (łącznie ze skórą) między drugim i trzecim ostatnim żebrem, 6 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach),
...and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres).
...ostatnim żebrem, 6 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach).
M the thickness of the muscle, between the second and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres).
M grubość mięśnia między drugim i trzecim ostatnim żebrem, 6 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach).
...second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres).
...ostatnim żebrem, 7 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach).
M the thickness of the muscle between the second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the
rind
(in millimetres).
M grubość mięśnia między drugim a trzecim ostatnim żebrem, 7 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do
skóry
(w milimetrach).
the thickness of back-fat (including
rind
) in mm measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib;
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu;
the thickness of back-fat (including
rind
) in mm measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib;
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu;
the thickness of back-fat (including
rind
) in mm measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib.
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu.
the thickness of back-fat (including
rind
) in mm measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib.
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 6 centymetrów od linii środkowej tuszy pomiędzy trzecim i czwartym żebrem od dołu.
the thickness of back-fat (including
rind
) in mm measured at 8 cm off the midline of the carcase behind the last rib;
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 8 centymetrów od linii środkowej tuszy za ostatnim żebrem od dołu;
the thickness of back-fat (including
rind
) in mm measured at 8 cm off the midline of the carcase behind the last rib;
grubość słoniny (włącznie ze
skórą
) w milimetrach zmierzona 8 centymetrów od linii środkowej tuszy za ostatnim żebrem od dołu;
...protected designations of origin and protected geographical indications (Weideochse vom Limpurger
Rind
(PDO))
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Weideochse vom Limpurger Rind (ChNP)]
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Weideochse vom Limpurger
Rind
(PDO))
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Weideochse vom Limpurger Rind (ChNP)]
Weideochse vom Limpurger
Rind
(PDO)
Weideochse vom Limpurger Rind (ChNP)
Weideochse vom Limpurger
Rind
(PDO)
Weideochse vom Limpurger Rind (ChNP)
...refund is claimed is a quality cheese as opposed to a degraded cheese, cheese waste or cheese
rind
so that the refund arrangements can achieve their full economic impact.
...wywozową, jest serem wysokiej jakości w przeciwieństwie do serów w stanie rozkładu, odpadów i
skórek
serowych.
This price is fixed at a level to ensure that the cheese for which an export refund is claimed is a quality cheese as opposed to a degraded cheese, cheese waste or cheese
rind
so that the refund arrangements can achieve their full economic impact.
Mając na celu zapewnienie pełnych korzyści dla gospodarki płynących z uzgodnień dotyczących refundacji, cenę tę ustalono na poziomie gwarantującym, że przedmiotowy ser, w odniesieniu do którego występuje się o refundację wywozową, jest serem wysokiej jakości w przeciwieństwie do serów w stanie rozkładu, odpadów i
skórek
serowych.
minimum thickness of visible (back) fat (including
rind
) on the midline of the split carcase in millimetres, covering the lumbar muscle (Musculus glutaeus medius),
minimalna grubość widocznej
słoniny (włącznie
ze skórą
) w milimetrach zmierzona na linii środkowej przepołowionej tuszy, pokrywającej mięsień lędźwiowy (Musculus glutaeus medius),
minimum thickness of visible (back) fat (including
rind
) on the midline of the split carcase in millimetres, covering the lumbar muscle (Musculus glutaeus medius),
minimalna grubość widocznej
słoniny (włącznie
ze skórą
) w milimetrach zmierzona na linii środkowej przepołowionej tuszy, pokrywającej mięsień lędźwiowy (Musculus glutaeus medius),
It must contain the following meat ingredients: skinned throats (≥ 25 %), liver (≥ 20 %), cooked
rinds
(≥ 5 %) and fresh onions (≥ 5 %).
...następujące składniki mięsne: podgardle bez skóry (≥ 25 %), wątrobę (≥ 20 %), ugotowaną
skórę
(≥ 5 %), a także świeżą cebulę (≥ 5 %).
It must contain the following meat ingredients: skinned throats (≥ 25 %), liver (≥ 20 %), cooked
rinds
(≥ 5 %) and fresh onions (≥ 5 %).
Zawiera obowiązkowo następujące składniki mięsne: podgardle bez skóry (≥ 25 %), wątrobę (≥ 20 %), ugotowaną
skórę
(≥ 5 %), a także świeżą cebulę (≥ 5 %).
Made from cow’s milk, this is a soft cheese with a washed red to orange
rind
, 12,5 to 13 cm square in shape but with also three other smaller formats (Sorbais, Mignon and Quart); at least 45 % fat...
Ser z mleka krowiego, miękki z
gładką
czerwono-pomarańczową skórką
w kształcie kwadratu o boku od 12,5 do 13 cm; występuje także w trzech mniejszych rozmiarach (Sorbais, Mignon i Quart); zawiera co...
Made from cow’s milk, this is a soft cheese with a washed red to orange
rind
, 12,5 to 13 cm square in shape but with also three other smaller formats (Sorbais, Mignon and Quart); at least 45 % fat content.
Ser z mleka krowiego, miękki z
gładką
czerwono-pomarańczową skórką
w kształcie kwadratu o boku od 12,5 do 13 cm; występuje także w trzech mniejszych rozmiarach (Sorbais, Mignon i Quart); zawiera co najmniej 45 % tłuszczu.
Fat with
rind
20 Skóra
z tłuszczem 20
Fat with
rind
20 Skóra
z tłuszczem 20
a slight defect in colouring of the
rind
; a pale colouring of the watermelon which has been in contact with the ground during the period of growth is not regarded as a defect,
nieznaczną wadę zabarwienia
skórki
; jasny kolor arbuza w miejscu, które dotykało ziemi w okresie wzrostu, nie jest uznawany za wadę,
a slight defect in colouring of the
rind
; a pale colouring of the watermelon which has been in contact with the ground during the period of growth is not regarded as a defect,
nieznaczną wadę zabarwienia
skórki
; jasny kolor arbuza w miejscu, które dotykało ziemi w okresie wzrostu, nie jest uznawany za wadę,
defects in colouring of the
rind
; a pale colouring of the watermelon which has been in contact with the ground during the period of growth is not regarded as a defect,
wadę zabarwienia
skórki
; jasny kolor arbuza w miejscu, które dotykało ziemi w okresie wzrostu, nie jest uznawany za wadę zabarwienia skórki
,
defects in colouring of the
rind
; a pale colouring of the watermelon which has been in contact with the ground during the period of growth is not regarded as a defect,
wadę zabarwienia
skórki
; jasny kolor arbuza w miejscu, które dotykało ziemi w okresie wzrostu, nie jest uznawany za wadę zabarwienia skórki
,