Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: reception
...for restructuring aid and shall inform the applicant of its decision within 30 working days upon
reception
of the complete application, but at least 10 working days before the deadline provided for

...restrukturyzacyjną oraz informuje wnioskodawcę o swojej decyzji w terminie 30 dni roboczych od
otrzymania
kompletnego wniosku, jednakże co najmniej w ciągu 10 dni roboczych przed terminem, o któr
Without prejudice to the provisions of Article 10, the competent authority of the Member State shall decide on the eligibility of an application for restructuring aid and shall inform the applicant of its decision within 30 working days upon
reception
of the complete application, but at least 10 working days before the deadline provided for in Article 5(1) of Regulation (EC) No 320/2006.

Bez uszczerbku dla przepisów art. 10, właściwy organ państwa członkowskiego podejmuje decyzję o kwalifikowalności wniosku o pomoc restrukturyzacyjną oraz informuje wnioskodawcę o swojej decyzji w terminie 30 dni roboczych od
otrzymania
kompletnego wniosku, jednakże co najmniej w ciągu 10 dni roboczych przed terminem, o którym mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 320/2006.

each Party shall appoint an arbitrator within sixty (60) days from the date of
reception
of the notification for the request for arbitration by the arbitration panel addressed by the other Party...

każda ze Stron wyznacza jednego arbitra w terminie sześćdziesięciu (60) dni od dnia
otrzymania
drogą dyplomatyczną notyfikacji w sprawie wniosku o arbitraż przez trybunał arbitrażowy, przesłanej...
each Party shall appoint an arbitrator within sixty (60) days from the date of
reception
of the notification for the request for arbitration by the arbitration panel addressed by the other Party through diplomatic channels; the third arbitrator should be appointed by the other two arbitrators within sixty (60) additional days.

każda ze Stron wyznacza jednego arbitra w terminie sześćdziesięciu (60) dni od dnia
otrzymania
drogą dyplomatyczną notyfikacji w sprawie wniosku o arbitraż przez trybunał arbitrażowy, przesłanej przez drugą Stronę; trzeci arbiter powinien zostać wyznaczony przez dwóch pozostałych arbitrów w terminie kolejnych sześćdziesięciu (60) dni.

each Contracting Party shall appoint an arbitrator within sixty (60) days from the date of
reception
of the notification for the request for arbitration by the arbitration tribunal addressed by the...

każda Umawiająca się Strona wyznacza jednego arbitra w terminie sześćdziesięciu (60) dni od dnia
otrzymania
drogą dyplomatyczną notyfikacji w sprawie wniosku o arbitraż przez trybunał arbitrażowy,...
each Contracting Party shall appoint an arbitrator within sixty (60) days from the date of
reception
of the notification for the request for arbitration by the arbitration tribunal addressed by the other Contracting Party through diplomatic channels; the third arbitrator should be appointed by the Contracting Parties within sixty (60) additional days.

każda Umawiająca się Strona wyznacza jednego arbitra w terminie sześćdziesięciu (60) dni od dnia
otrzymania
drogą dyplomatyczną notyfikacji w sprawie wniosku o arbitraż przez trybunał arbitrażowy, przesłanej przez drugą Umawiającą się Stronę; trzeci arbiter powinien zostać wyznaczony przez Umawiające się Strony w terminie kolejnych sześćdziesięciu (60) dni.

...that the six-month period provided in Article 9(4) of the Directive, starting from the original
reception
of the notification, was stopped until the complete reception of the information necessary

...bieg sześciomiesięcznego okresu przewidzianego w art. 9 ust. 4 przedmiotowej dyrektywy, liczony od
otrzymania
pierwotnego powiadomienia, został wstrzymany do czasu otrzymania całości informacji...
The Commission indicated that the six-month period provided in Article 9(4) of the Directive, starting from the original
reception
of the notification, was stopped until the complete reception of the information necessary to finalise the analysis.

Komisja wskazała, że bieg sześciomiesięcznego okresu przewidzianego w art. 9 ust. 4 przedmiotowej dyrektywy, liczony od
otrzymania
pierwotnego powiadomienia, został wstrzymany do czasu otrzymania całości informacji niezbędnych do zakończenia analizy.

...provided for in paragraph 2 and 3 shall be payable by the applicant within 45 days of the date of
reception
of the notification. Step 4 (collaborative trial) of the validation process shall not be...

„Termin płatności składek, o których mowa w ust. 2 i 3, upływa w ciągu 45 dni od daty
odbioru
powiadomienia przez wnioskodawcę. Etap 4 (badanie międzylaboratoryjne) procesu uwierzytelniania można...
‘The contributions provided for in paragraph 2 and 3 shall be payable by the applicant within 45 days of the date of
reception
of the notification. Step 4 (collaborative trial) of the validation process shall not be started before those contributions are received’.

„Termin płatności składek, o których mowa w ust. 2 i 3, upływa w ciągu 45 dni od daty
odbioru
powiadomienia przez wnioskodawcę. Etap 4 (badanie międzylaboratoryjne) procesu uwierzytelniania można rozpocząć dopiero po otrzymaniu tych składek.”;

...home Member State shall be provided in any appropriate manner within five working days from the
reception
of the notification or, where possible, within a shorter time-limit, if so requested by th

...dostępne stosowne informacje w jakikolwiek odpowiedni sposób w terminie 5 dni roboczych od
otrzymania
powiadomienia lub, w miarę możliwości, w krótszym terminie, jeżeli otrzyma taki wniosek o
To that end, the relevant information that is available from the home Member State shall be provided in any appropriate manner within five working days from the
reception
of the notification or, where possible, within a shorter time-limit, if so requested by the Member State of residence.

W tym celu państwo członkowskie pochodzenia przekazuje dostępne stosowne informacje w jakikolwiek odpowiedni sposób w terminie 5 dni roboczych od
otrzymania
powiadomienia lub, w miarę możliwości, w krótszym terminie, jeżeli otrzyma taki wniosek od państwa członkowskiego miejsca zamieszkania.

Within five working days after the
reception
of the notification from the Member State, the successful tenderer shall send to the competent authority of the Member State:

W terminie 5 dni roboczych po
przyjęciu
powiadomienia ze strony państwa członkowskiego oferent, którego oferta została zaakceptowana, wysyła do właściwego organu państwa członkowskiego:
Within five working days after the
reception
of the notification from the Member State, the successful tenderer shall send to the competent authority of the Member State:

W terminie 5 dni roboczych po
przyjęciu
powiadomienia ze strony państwa członkowskiego oferent, którego oferta została zaakceptowana, wysyła do właściwego organu państwa członkowskiego:

After the
reception
of the notification from the Member State referred to in Article 14(3) or after the conclusion of the contract referred to in Article 23(1) or after the notification or the...

Po
otrzymaniu
od państwa członkowskiego powiadomienia, o którym mowa w art. 14 ust. 3, lub po zawarciu umowy, o której mowa w art. 23 ust. 1, lub po zgłoszeniu albo opublikowaniu decyzji, o których...
After the
reception
of the notification from the Member State referred to in Article 14(3) or after the conclusion of the contract referred to in Article 23(1) or after the notification or the publication of the decisions referred to in Article 23(2), the successful tenderer or applicant shall send to the competent authority of the Member State:

Po
otrzymaniu
od państwa członkowskiego powiadomienia, o którym mowa w art. 14 ust. 3, lub po zawarciu umowy, o której mowa w art. 23 ust. 1, lub po zgłoszeniu albo opublikowaniu decyzji, o których mowa w art. 23 ust. 2, oferent, który został wybrany, lub wnioskodawca, przesyła do właściwego organu państwa członkowskiego:

...mentioned in paragraph 2 to 5 shall be payable by the applicant within 45 days of the date of
reception
of the notification.

Termin płatności składek, o których mowa w ust. 2–5, upływa w ciągu 45 dni od daty
odbioru
powiadomienia przez wnioskodawcę.
The contributions mentioned in paragraph 2 to 5 shall be payable by the applicant within 45 days of the date of
reception
of the notification.

Termin płatności składek, o których mowa w ust. 2–5, upływa w ciągu 45 dni od daty
odbioru
powiadomienia przez wnioskodawcę.

...consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the
reception
of the consignment has been carried out in accordance with Article 34 of Regulation...

...z chwilą przyjęcia przesyłki wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, poświadczając, że
przyjęcie
przesyłki nastąpiło zgodnie z art. 34 rozporządzenia (WE) nr 889/2008.
The first consignee shall, at the reception of the consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the
reception
of the consignment has been carried out in accordance with Article 34 of Regulation (EC) No 889/2008.

Pierwszy odbiorca z chwilą przyjęcia przesyłki wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, poświadczając, że
przyjęcie
przesyłki nastąpiło zgodnie z art. 34 rozporządzenia (WE) nr 889/2008.

...consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the
reception
of the consignment has been carried out in accordance with Section C, point 6, of Annex...

...chwilą przyjęcia przesyłki, wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, aby zaświadczyć, że
przyjęcie
przesyłki nastąpiło zgodnie z sekcją C pkt 6 załącznika III do rozporządzenia (EWG) nr...
The first consignee shall, at the reception of the consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the
reception
of the consignment has been carried out in accordance with Section C, point 6, of Annex III to Regulation (EEC) No 2092/91.

Pierwszy odbiorca, z chwilą przyjęcia przesyłki, wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, aby zaświadczyć, że
przyjęcie
przesyłki nastąpiło zgodnie z sekcją C pkt 6 załącznika III do rozporządzenia (EWG) nr 2092/91.

The first consignee shall, at the
reception
of the consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the reception of the consignment has been carried out...

Pierwszy odbiorca z chwilą
przyjęcia
przesyłki wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, poświadczając, że przyjęcie przesyłki nastąpiło zgodnie z art. 34 rozporządzenia (WE) nr 889/2008.
The first consignee shall, at the
reception
of the consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the reception of the consignment has been carried out in accordance with Article 34 of Regulation (EC) No 889/2008.

Pierwszy odbiorca z chwilą
przyjęcia
przesyłki wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, poświadczając, że przyjęcie przesyłki nastąpiło zgodnie z art. 34 rozporządzenia (WE) nr 889/2008.

The first consignee shall, at the
reception
of the consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the reception of the consignment has been carried out...

Pierwszy odbiorca, z chwilą
przyjęcia
przesyłki, wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, aby zaświadczyć, że przyjęcie przesyłki nastąpiło zgodnie z sekcją C pkt 6 załącznika III do...
The first consignee shall, at the
reception
of the consignment, complete box 18 of the original of the certificate of inspection, to certify that the reception of the consignment has been carried out in accordance with Section C, point 6, of Annex III to Regulation (EEC) No 2092/91.

Pierwszy odbiorca, z chwilą
przyjęcia
przesyłki, wypełnia rubrykę 18 oryginału świadectwa kontroli, aby zaświadczyć, że przyjęcie przesyłki nastąpiło zgodnie z sekcją C pkt 6 załącznika III do rozporządzenia (EWG) nr 2092/91.

that the service is provided without any consideration being required for
reception
of the service, and

odbiór
programu nie wymaga żadnych opłat; oraz
that the service is provided without any consideration being required for
reception
of the service, and

odbiór
programu nie wymaga żadnych opłat; oraz

...of the services specified in subsection 2 as are provided without any charge being made for the
reception
of programmes included in the service;

programy określone w ust. 2, które rozpowszechniane są bez nakładania jakichkolwiek opłat za
odbiór
audycji objętych programem;
such of the services specified in subsection 2 as are provided without any charge being made for the
reception
of programmes included in the service;

programy określone w ust. 2, które rozpowszechniane są bez nakładania jakichkolwiek opłat za
odbiór
audycji objętych programem;

Upon
reception
of procured tissues and cells at the tissue establishment, the tissues and cells must comply with the requirements defined in Directive 2006/17/EC.

W chwili
odbioru
pobranych tkanek i komórek w banku tkanek, tkanki i komórki muszą spełniać wymagania określone w dyrektywie 2006/17/WE.
Upon
reception
of procured tissues and cells at the tissue establishment, the tissues and cells must comply with the requirements defined in Directive 2006/17/EC.

W chwili
odbioru
pobranych tkanek i komórek w banku tkanek, tkanki i komórki muszą spełniać wymagania określone w dyrektywie 2006/17/WE.

...make its central authority or authorities responsible for the administrative transmission and
reception
of any European protection order, as well as for all other official correspondence relatin

...przydzielić organowi centralnemu lub organom centralnym zadanie urzędowego przekazywania i
odbioru
europejskich nakazów ochrony, jak również uczynić odpowiedzialnymi za wszelką inną korespond
A Member State may, if it is necessary as a result of the organisation of its internal judicial system, make its central authority or authorities responsible for the administrative transmission and
reception
of any European protection order, as well as for all other official correspondence relating thereto.

Państwo członkowskie może, jeżeli to konieczne z uwagi na uwarunkowania organizacyjne jego wewnętrznego systemu wymiaru sprawiedliwości, przydzielić organowi centralnemu lub organom centralnym zadanie urzędowego przekazywania i
odbioru
europejskich nakazów ochrony, jak również uczynić odpowiedzialnymi za wszelką inną korespondencję urzędową.

The documentary accounts shall also comprise the results of the verification at
reception
of organic products and any other information required by the control authority or control body for the...

W dokumentacji księgowej należy również zawrzeć wyniki kontroli przy
odbiorze
produktów ekologicznych oraz wszelkie inne informacje wymagane przez organ kontroli lub jednostkę kontrolującą do celów...
The documentary accounts shall also comprise the results of the verification at
reception
of organic products and any other information required by the control authority or control body for the purpose of proper control.

W dokumentacji księgowej należy również zawrzeć wyniki kontroli przy
odbiorze
produktów ekologicznych oraz wszelkie inne informacje wymagane przez organ kontroli lub jednostkę kontrolującą do celów należytej kontroli.

...between the investment firm and the client including, where relevant, those for the sending and
reception
of orders;

...przedsiębiorstwa inwestycyjnego z klientem, a w stosownych przypadkach metody wysyłania i
odbierania
zleceń;
the methods of communication to be used between the investment firm and the client including, where relevant, those for the sending and
reception
of orders;

metody komunikacji, z których korzystać należy w kontaktach przedsiębiorstwa inwestycyjnego z klientem, a w stosownych przypadkach metody wysyłania i
odbierania
zleceń;

joint measures enabling the
reception
of readmitted persons in countries of origin, former residence or transit;

wspólne środki umożliwiające
przyjęcie
osób
powracających
w ich krajach pochodzenia, krajach poprzedniego zamieszkania lub krajach tranzytowych;
joint measures enabling the
reception
of readmitted persons in countries of origin, former residence or transit;

wspólne środki umożliwiające
przyjęcie
osób
powracających
w ich krajach pochodzenia, krajach poprzedniego zamieszkania lub krajach tranzytowych;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich