Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: reach
contribute, where requested, to the implementation of international agreements
reached
between the parties and engage with them diplomatically in the event of non-compliance with the terms of these...

w odpowiedzi na prośby, przyczynianie się do wprowadzania w życie porozumień międzynarodowych
osiągniętych
przez strony oraz podejmowanie działań dyplomatycznych w przypadku nieprzestrzegania...
contribute, where requested, to the implementation of international agreements
reached
between the parties and engage with them diplomatically in the event of non-compliance with the terms of these agreements;

w odpowiedzi na prośby, przyczynianie się do wprowadzania w życie porozumień międzynarodowych
osiągniętych
przez strony oraz podejmowanie działań dyplomatycznych w przypadku nieprzestrzegania warunków tych porozumień;

No agreement was
reached
between the parties within six months of that date.

W terminie sześciu miesięcy nie
doszło
do porozumienia między stronami.
No agreement was
reached
between the parties within six months of that date.

W terminie sześciu miesięcy nie
doszło
do porozumienia między stronami.

...France informed the Commission by letter of 5 February 2010 that an agreement had been
reached
between the parties.

W wyniku konsultacji Francja poinformowała Komisję pismem z dnia 5 lutego 2010 r., że
doszło
do porozumienia między stronami.
Following consultations, France informed the Commission by letter of 5 February 2010 that an agreement had been
reached
between the parties.

W wyniku konsultacji Francja poinformowała Komisję pismem z dnia 5 lutego 2010 r., że
doszło
do porozumienia między stronami.

If no agreement is
reached
between the applicant and requested authority with respect to reimbursement arrangements, the requested authority shall continue recovery procedures in the normal way.

Jeżeli organ wnioskujący i organ wykonujący nie
osiągną
porozumienia w sprawie zwrotu kosztów, to organ wykonujący kontynuuje postępowanie egzekucyjne zgodnie z przyjętymi zasadami.
If no agreement is
reached
between the applicant and requested authority with respect to reimbursement arrangements, the requested authority shall continue recovery procedures in the normal way.

Jeżeli organ wnioskujący i organ wykonujący nie
osiągną
porozumienia w sprawie zwrotu kosztów, to organ wykonujący kontynuuje postępowanie egzekucyjne zgodnie z przyjętymi zasadami.

Since then, no compromise has been
reached
between the four political factions on the practical implementation of these agreements.

Dotychczas czterem ugrupowaniom politycznym nie
udało
się
porozumieć
co do sposobów wprowadzenia w życie przyjętych porozumień.
Since then, no compromise has been
reached
between the four political factions on the practical implementation of these agreements.

Dotychczas czterem ugrupowaniom politycznym nie
udało
się
porozumieć
co do sposobów wprowadzenia w życie przyjętych porozumień.

Where no agreement is
reached
between the institutions concerned, the matter may be brought before the Administrative Commission by the competent authorities no earlier than one month following the...

Jeżeli zainteresowane instytucje nie
osiągną
porozumienia, sprawa może zostać przedstawiona Komisji Administracyjnej przez właściwe władze, nie wcześniej jednak niż w terminie miesiąca od dnia...
Where no agreement is
reached
between the institutions concerned, the matter may be brought before the Administrative Commission by the competent authorities no earlier than one month following the date on which the institution that received the document submitted its request.

Jeżeli zainteresowane instytucje nie
osiągną
porozumienia, sprawa może zostać przedstawiona Komisji Administracyjnej przez właściwe władze, nie wcześniej jednak niż w terminie miesiąca od dnia złożenia wniosku przez instytucję, która otrzymała dokument.

Where no agreement is
reached
between the institutions or authorities concerned, the matter may be brought before the Administrative Commission by the competent authorities no earlier than one month...

W przypadku gdy zainteresowane instytucje lub władze nie
osiągną
porozumienia, sprawa może zostać przedstawiona Komisji Administracyjnej przez właściwe władze, nie wcześniej jednak niż w terminie...
Where no agreement is
reached
between the institutions or authorities concerned, the matter may be brought before the Administrative Commission by the competent authorities no earlier than one month after the date on which the difference of views, as referred to in paragraph 1 or 2 arose.

W przypadku gdy zainteresowane instytucje lub władze nie
osiągną
porozumienia, sprawa może zostać przedstawiona Komisji Administracyjnej przez właściwe władze, nie wcześniej jednak niż w terminie miesiąca od dnia pojawienia się rozbieżności opinii, o której mowa w ust. 1 lub 2.

‘It is hereby declared that the agreement
reached
between the Council and the European Parliament in the trilogue of 23 May 2011 concerning the Directive of the European Parliament and of the Council...

„Niniejszym oświadcza się, że porozumienie
osiągnięte
pomiędzy Radą a Parlamentem Europejskim w czasie rozmów trójstronnych dnia 23 maja 2011 r. w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady...
‘It is hereby declared that the agreement
reached
between the Council and the European Parliament in the trilogue of 23 May 2011 concerning the Directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 1999/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (Eurovignette) does not prejudge the outcome of interinstitutional negotiations on correlation tables.’

„Niniejszym oświadcza się, że porozumienie
osiągnięte
pomiędzy Radą a Parlamentem Europejskim w czasie rozmów trójstronnych dnia 23 maja 2011 r. w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 1999/62/WE w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe (eurowinieta) nie przesądza o wyniku międzyinstytucjonalnych negocjacji dotyczących tabel korelacji.”

Those negotiations failed, but on 12 September 2002, a sales agreement was
reached
between the NDEA and Lista Flypark AS.

...się fiaskiem, jednakże w dniu 12 września 2002 r. Agencja i przedsiębiorstwo Lista Flypark AS
osiągnęły
porozumienie.
Those negotiations failed, but on 12 September 2002, a sales agreement was
reached
between the NDEA and Lista Flypark AS.

Wspomniane negocjacje zakończyły się fiaskiem, jednakże w dniu 12 września 2002 r. Agencja i przedsiębiorstwo Lista Flypark AS
osiągnęły
porozumienie.

...quarterly reports to the Commission on the measures taken on the basis of an understanding
reached
between the Commission and Germany on 16 December 2011.

Władze niemieckie zobowiązują się, że będą co kwartał szczegółowo informowały o wdrożonych środkach na podstawie porozumienia zawartego w dniu 16 grudnia 2011 r. pomiędzy Komisją a władzami...
Germany commits to supply detailed quarterly reports to the Commission on the measures taken on the basis of an understanding
reached
between the Commission and Germany on 16 December 2011.

Władze niemieckie zobowiązują się, że będą co kwartał szczegółowo informowały o wdrożonych środkach na podstawie porozumienia zawartego w dniu 16 grudnia 2011 r. pomiędzy Komisją a władzami niemieckimi.

Given that no agreement was
reached
between Belgium and Italy within a time limit of 6 months, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure laid down in the third...

Biorąc pod uwagę, że w terminie sześciu miesięcy Belgia i Włochy nie
osiągnęły
porozumienia, Komisja jest zobowiązana podjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 7 ust. 5 akapit trzeci i w...
Given that no agreement was
reached
between Belgium and Italy within a time limit of 6 months, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure laid down in the third subparagraph of Article 7(5) and in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że w terminie sześciu miesięcy Belgia i Włochy nie
osiągnęły
porozumienia, Komisja jest zobowiązana podjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 7 ust. 5 akapit trzeci i w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

Agreement was
reached
between Germany and the objecting parties within the stipulated three-month period and notified to the Commission on 16 July 2013.

W
wymaganym
terminie trzech miesięcy Niemcy i wnoszący sprzeciw
osiągnęli
porozumienie, które zgłoszono Komisji w dniu 16 lipca 2013 r.
Agreement was
reached
between Germany and the objecting parties within the stipulated three-month period and notified to the Commission on 16 July 2013.

W
wymaganym
terminie trzech miesięcy Niemcy i wnoszący sprzeciw
osiągnęli
porozumienie, które zgłoszono Komisji w dniu 16 lipca 2013 r.

Given that no agreement was
reached
between Germany and Belgium within the designated time-frame, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article 15(2) of...

Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie Niemcy i Belgia nie
osiągnęły
porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
Given that no agreement was
reached
between Germany and Belgium within the designated time-frame, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie Niemcy i Belgia nie
osiągnęły
porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

...between Austria and Poland and between the Czech Republic and Poland, no agreement has been
reached
between Germany and Poland.

...osiągnięto porozumienie między Austrią i Polską oraz między Republiką Czeską i Polską, nie
udało
się
wypracować
takiego porozumienia między Niemcami a Polską.
While within the designated time-frame agreements have been reached between Austria and Poland and between the Czech Republic and Poland, no agreement has been
reached
between Germany and Poland.

Podczas gdy w wyznaczonych ramach czasowych osiągnięto porozumienie między Austrią i Polską oraz między Republiką Czeską i Polską, nie
udało
się
wypracować
takiego porozumienia między Niemcami a Polską.

Given that no formal agreement was
reached
between Germany and China in accordance with the designated timeframe and forms, the Commission should adopt a decision in accordance with the procedure...

Biorąc pod uwagę, że w wyznaczonym terminie i w ramach przewidzianych procedur Niemcy i Chiny nie
osiągnęły
formalnego porozumienia, Komisja powinna przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w...
Given that no formal agreement was
reached
between Germany and China in accordance with the designated timeframe and forms, the Commission should adopt a decision in accordance with the procedure referred to in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że w wyznaczonym terminie i w ramach przewidzianych procedur Niemcy i Chiny nie
osiągnęły
formalnego porozumienia, Komisja powinna przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

No agreement was, however,
reached
between Germany and Italy during the appropriate consultation period.

W odpowiednim okresie konsultacji nie
osiągnięto
natomiast porozumienia pomiędzy Niemcami a Włochami.
No agreement was, however,
reached
between Germany and Italy during the appropriate consultation period.

W odpowiednim okresie konsultacji nie
osiągnięto
natomiast porozumienia pomiędzy Niemcami a Włochami.

Agreement was only partially
reached
between Germany, Italy, Austria, the United Kingdom and the citizen of India on the one hand, and India on the other hand, within the designated timeframe.

...Austria, Zjednoczone Królestwo i obywatel Indii, z jednej strony, oraz Indie, z drugiej strony,
osiągnęły
jedynie częściowe porozumienie w wyznaczonych ramach czasowych.
Agreement was only partially
reached
between Germany, Italy, Austria, the United Kingdom and the citizen of India on the one hand, and India on the other hand, within the designated timeframe.

Niemcy, Włochy, Austria, Zjednoczone Królestwo i obywatel Indii, z jednej strony, oraz Indie, z drugiej strony,
osiągnęły
jedynie częściowe porozumienie w wyznaczonych ramach czasowych.

Given that no agreement was
reached
between Spain, Germany and Italy within the designated time frame, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article 15(2)...

Biorąc pod uwagę, że nie
doszło
do zwarcia żadnego porozumienia pomiędzy Hiszpanią, Niemcami i Włochami w przewidzianych terminach, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą, o której mowa w...
Given that no agreement was
reached
between Spain, Germany and Italy within the designated time frame, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że nie
doszło
do zwarcia żadnego porozumienia pomiędzy Hiszpanią, Niemcami i Włochami w przewidzianych terminach, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

Given that no agreement was
reached
between Spain and France within the designated timeframe, the Commission should adopt a decision in accordance with the procedure referred to in Article 15(2) of...

Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie Hiszpania i Francja nie
osiągnęły
porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr...
Given that no agreement was
reached
between Spain and France within the designated timeframe, the Commission should adopt a decision in accordance with the procedure referred to in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie Hiszpania i Francja nie
osiągnęły
porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

Given that no agreement was
reached
between Spain and France within a time frame of six months, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article 15(2) of...

Ponieważ w terminie sześciu miesięcy nie
doszło
do porozumienia między Hiszpanią a Francją, Komisja powinna przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr...
Given that no agreement was
reached
between Spain and France within a time frame of six months, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure outlined in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Ponieważ w terminie sześciu miesięcy nie
doszło
do porozumienia między Hiszpanią a Francją, Komisja powinna przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich