Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: property
'market value' means, for the purposes of immovable
property
, the estimated amount for which the property should exchange on the date of valuation between a willing buyer and a willing seller in an...

„wartość rynkowa” w odniesieniu do nieruchomości oznacza szacunkową kwotę, jaką w dniu wyceny można uzyskać za nieruchomość w transakcji sprzedaży zawieranej na warunkach rynkowych pomiędzy kupującym...
'market value' means, for the purposes of immovable
property
, the estimated amount for which the property should exchange on the date of valuation between a willing buyer and a willing seller in an arm's-length transaction after proper marketing wherein the parties had each acted knowledgeably, prudently and without being under compulsion;

„wartość rynkowa” w odniesieniu do nieruchomości oznacza szacunkową kwotę, jaką w dniu wyceny można uzyskać za nieruchomość w transakcji sprzedaży zawieranej na warunkach rynkowych pomiędzy kupującym a sprzedającym, którzy mają stanowczy zamiar zawarcia umowy, działają z rozeznaniem i postępują rozważnie oraz nie znajdują się w sytuacji przymusowej;

for credit agreements, the purpose of which is to acquire or retain rights in immovable
property
the credit is provided for a period of 20 years starting from the date of the initial drawdown, and...

w przypadku umów o kredyt, których celem jest nabycie lub utrzymanie praw do nieruchomości, kredyt jest przyznawany na okres dwudziestu lat, począwszy od daty pierwszej wypłaty, a płatność końcowa...
for credit agreements, the purpose of which is to acquire or retain rights in immovable
property
the credit is provided for a period of 20 years starting from the date of the initial drawdown, and that the final payment made by the consumer clears the balance of capital, interest and other charges, if any; in the case of credit agreements the purpose of which is not to acquire or retain rights in immovable property or which are drawn down by deferred debit cards or credit cards, this period shall be of one year;

w przypadku umów o kredyt, których celem jest nabycie lub utrzymanie praw do nieruchomości, kredyt jest przyznawany na okres dwudziestu lat, począwszy od daty pierwszej wypłaty, a płatność końcowa dokonywana przez konsumenta rozlicza ewentualne saldo kapitału pozostającego do spłaty, odsetek i innych opłat; w przypadku umów o kredyt, których celem nie jest nabycie lub utrzymanie praw do nieruchomości lub w których wypłaty są dokonywane za pomocą kart debetowych z odroczoną płatnością lub kart kredytowych, okres ten wynosi jeden rok;

...which have as their object rights in rem in immovable property or tenancies of immovable
property
, the courts of the Member State in which the property is situated.

w sprawach, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach oraz najem lub dzierżawa nieruchomości – sądy państwa członkowskiego, w którym nieruchomość jest położona.
in proceedings which have as their object rights in rem in immovable property or tenancies of immovable
property
, the courts of the Member State in which the property is situated.

w sprawach, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach oraz najem lub dzierżawa nieruchomości – sądy państwa członkowskiego, w którym nieruchomość jest położona.

...transfers and documented legal acts, the tax on economic activities and the tax on immovable
property
, the Court considers this argument to be incomprehensible.

...decyzji stosuje się nie tylko do podatku od osób prawnych, lecz także do podatku od przeniesienia
własności
i od czynności prawnych w formie dokumentu urzędowego, podatku od działalności...
Whilst the European Commission argued during the hearing that the reasoning in recitals 146 and 147 of the contested Decision applied not only to company tax but also to the tax on capital transfers and documented legal acts, the tax on economic activities and the tax on immovable
property
, the Court considers this argument to be incomprehensible.

Nawet jeśli Komisja utrzymywała w trakcie rozprawy, że rozumowanie przedstawione w motywach 146 i 147 zaskarżonej decyzji stosuje się nie tylko do podatku od osób prawnych, lecz także do podatku od przeniesienia
własności
i od czynności prawnych w formie dokumentu urzędowego, podatku od działalności gospodarczej i podatku od nieruchomości, Sąd uważa, że takie uzasadnienie jest niezrozumiałe.

Fungal resistance: Where claims are made that masonry finish coatings have anti-fungal
properties
, the coating shall have a score of 2 or better (less than 10 % fungal coverage), as determined by...

Odporność na zagrzybienie: Jeśli stwierdza się, że wykończeniowe powłoki murarskie posiadają
właściwości
przeciwgrzybicze, powłoka uzyskuje wynik 2 lub lepiej (mniej niż 10 % zagrzybienia), jak...
Fungal resistance: Where claims are made that masonry finish coatings have anti-fungal
properties
, the coating shall have a score of 2 or better (less than 10 % fungal coverage), as determined by method BS 3900:G6.

Odporność na zagrzybienie: Jeśli stwierdza się, że wykończeniowe powłoki murarskie posiadają
właściwości
przeciwgrzybicze, powłoka uzyskuje wynik 2 lub lepiej (mniej niż 10 % zagrzybienia), jak określono w metodzie BS 3900:G6.

Given its objective characteristics and
properties
, the goods meet the terms of heading 3917 and fulfil the requirements of Note 8 to Chapter 39.

Biorąc pod uwagę jego obiektywne cechy i
właściwości
, towar spełnia warunki pozycji 3917 i wymagania uwagi 8 do działu 39.
Given its objective characteristics and
properties
, the goods meet the terms of heading 3917 and fulfil the requirements of Note 8 to Chapter 39.

Biorąc pod uwagę jego obiektywne cechy i
właściwości
, towar spełnia warunki pozycji 3917 i wymagania uwagi 8 do działu 39.

Given its objective characteristics and
properties
, the goods meet the terms of heading 7306.

Biorąc pod uwagę jego obiektywne cechy i
właściwości
, towar spełnia warunki pozycji 7306.
Given its objective characteristics and
properties
, the goods meet the terms of heading 7306.

Biorąc pod uwagę jego obiektywne cechy i
właściwości
, towar spełnia warunki pozycji 7306.

In the case of a confiscation order concerning specific items of
property
, the confiscation order and the certificate may be transmitted to the competent authority of a Member State in which the...

W przypadku nakazu konfiskaty dotyczącego określonych składników
mienia
, nakaz konfiskaty i zaświadczenie mogą być przekazane właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, w którym, zgodnie z...
In the case of a confiscation order concerning specific items of
property
, the confiscation order and the certificate may be transmitted to the competent authority of a Member State in which the competent authority of the issuing State has reasonable grounds to believe that property covered by the confiscation order is located.

W przypadku nakazu konfiskaty dotyczącego określonych składników
mienia
, nakaz konfiskaty i zaświadczenie mogą być przekazane właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, w którym, zgodnie z uzasadnionymi przypuszczeniami właściwego organu państwa wydającego, położone jest mienie objęte nakazem konfiskaty.

If there is no request for seizure of
property
, the field shall be left empty,

W przypadku braku wniosku o zajęcie przedmiotu pole to pozostawia się puste,
If there is no request for seizure of
property
, the field shall be left empty,

W przypadku braku wniosku o zajęcie przedmiotu pole to pozostawia się puste,

If there is no request for seizure of
property
, the field shall be left empty,

W przypadku braku wniosku o zajęcie przedmiotu pole to pozostawia się puste,
If there is no request for seizure of
property
, the field shall be left empty,

W przypadku braku wniosku o zajęcie przedmiotu pole to pozostawia się puste,

To correct for deviations from a test carpet’s original
properties
, the dust pick-up on carpet (dpuc) shall be the calculated as follows:

W celu skorygowania odchyleń od pierwotnych
właściwości
dywanu próbnego wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc) oblicza się w następujący sposób:
To correct for deviations from a test carpet’s original
properties
, the dust pick-up on carpet (dpuc) shall be the calculated as follows:

W celu skorygowania odchyleń od pierwotnych
właściwości
dywanu próbnego wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc) oblicza się w następujący sposób:

To correct for deviations from a test carpet’s original
properties
, the dust pick-up on carpet (dpuc) shall be the calculated as follows:

W celu skorygowania odchyleń od pierwotnych
właściwości
dywanu próbnego wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc) oblicza się w następujący sposób:
To correct for deviations from a test carpet’s original
properties
, the dust pick-up on carpet (dpuc) shall be the calculated as follows:

W celu skorygowania odchyleń od pierwotnych
właściwości
dywanu próbnego wskaźnik zbierania kurzu na dywanie (dpuc) oblicza się w następujący sposób:

When the exposure is a residual value of leased
properties
, the risk weighted exposure amounts shall be calculated as follows: 1/t * 100 % * exposure value, where t is the greater of 1 and the...

Jeżeli ekspozycja stanowi wartość rezydualną
nieruchomości
oddanych w najem, kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem oblicza się w następujący sposób: 1/t × 100 % × wartość ekspozycji, gdzie t przyjmuje...
When the exposure is a residual value of leased
properties
, the risk weighted exposure amounts shall be calculated as follows: 1/t * 100 % * exposure value, where t is the greater of 1 and the nearest number of whole years of the lease remaining.’;

Jeżeli ekspozycja stanowi wartość rezydualną
nieruchomości
oddanych w najem, kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem oblicza się w następujący sposób: 1/t × 100 % × wartość ekspozycji, gdzie t przyjmuje wartość 1 albo wartość najbliższą liczbie lat pozostałego najmu, w zależności od tego, która z nich jest większa.”;

the improvement in the quality of the collateral following the addition of new
property
; the total value as appraised by a certified surveyor thus reached an estimated PLN [> 190] million;

poprawę jakości zabezpieczenia wynikającą z dodania kolejnego
składnika majątku
; na podstawie wyceny przeprowadzonej przez biegłego rzeczoznawcę majątkowego uzyskaną w ten sposób wartość...
the improvement in the quality of the collateral following the addition of new
property
; the total value as appraised by a certified surveyor thus reached an estimated PLN [> 190] million;

poprawę jakości zabezpieczenia wynikającą z dodania kolejnego
składnika majątku
; na podstawie wyceny przeprowadzonej przez biegłego rzeczoznawcę majątkowego uzyskaną w ten sposób wartość zabezpieczenia oszacowano na [> 190] mln PLN;

...were able to terminate their leases on 12 month’s notice should affect the market value of the
properties
, the value of the properties was now set to NOK 2837550000.

...swe dzierżawy za dwunastomiesięcznym wypowiedzeniem, powinien mieć wpływ na wartość rynkową
nieruchomości
, ustalono tym razem wartość nieruchomości na poziomie 2837550000 NOK.
After an extensive discussion on whether or not the fact that the government agencies were able to terminate their leases on 12 month’s notice should affect the market value of the
properties
, the value of the properties was now set to NOK 2837550000.

Po dogłębnym rozważeniu, czy fakt, iż agencje rządowe są w stanie zakończyć swe dzierżawy za dwunastomiesięcznym wypowiedzeniem, powinien mieć wpływ na wartość rynkową
nieruchomości
, ustalono tym razem wartość nieruchomości na poziomie 2837550000 NOK.

...to the calculations made by Finland on the basis of the standard prices at which KK sold its
property
, the value of KK’s real estate amounted to EUR 5067988. After deducting the amounts in resp

...dokonanymi przez Finlandię w oparciu o standardowe ceny, po których KK sprzedawało swój
majątek
, wartość posiadanych przez KK nieruchomości wynosiła 5067988 EUR. Po odjęciu kwot wynikający
According to the calculations made by Finland on the basis of the standard prices at which KK sold its
property
, the value of KK’s real estate amounted to EUR 5067988. After deducting the amounts in respect of a potential overvaluation of the land for tower blocks in Asemanranta (EUR 135158) and in Takko I (EUR 27212), the minimum value of the land comes to EUR 4905618.

Zgodnie z obliczeniami dokonanymi przez Finlandię w oparciu o standardowe ceny, po których KK sprzedawało swój
majątek
, wartość posiadanych przez KK nieruchomości wynosiła 5067988 EUR. Po odjęciu kwot wynikających z możliwego zawyżenia wartości gruntów pod zabudowę wielopiętrową na obszarze Asemanranta (135158 EUR) oraz Takko I (27212 EUR) minimalna wartość gruntów wynosi 4905618 EUR.

...or intended to be used for these offences and proceeds from these offences or the confiscation of
property
the value of which corresponds to that of such proceeds, substances or instrumentalities.

...tych przestępstw, oraz korzyści pochodzących z tych przestępstw lub w celu umożliwienia konfiskaty
mienia
, którego wartość odpowiada tej korzyści, wartości substancji lub narzędzi.
Without prejudice to the rights of victims and of other bona fide third parties, each Member State shall take the necessary measures to enable the confiscation of substances which are the object of offences referred to in Articles 2 and 3, instrumentalities used or intended to be used for these offences and proceeds from these offences or the confiscation of
property
the value of which corresponds to that of such proceeds, substances or instrumentalities.

Bez uszczerbku dla praw osób pokrzywdzonych i innych osób trzecich, działających w dobrej wierze, każde Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne środki w celu umożliwienia konfiskaty substancji stanowiących przedmiot przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, użytych narzędzi lub takich, które miały być użyte do tych przestępstw, oraz korzyści pochodzących z tych przestępstw lub w celu umożliwienia konfiskaty
mienia
, którego wartość odpowiada tej korzyści, wartości substancji lub narzędzi.

...or intended to be used for these offences and proceeds from these offences or the confiscation of
property
the value of which corresponds to that of such proceeds, substances or instrumentalities.

...miały być użyte do tych przestępstw, i korzyści pochodzących z tych przestępstw lub konfiskata
mienia
, którego wartość odpowiada wartości korzyści, substancji lub narzędzi.
in accordance with Article 4(5), the confiscation of substances which are the object of offences referred to in Articles 2 and 3, instrumentalities used or intended to be used for these offences and proceeds from these offences or the confiscation of
property
the value of which corresponds to that of such proceeds, substances or instrumentalities.

zgodnie z art. 4 ust. 5 konfiskata substancji będących przedmiotem przestępstw, o których mowa w art. 2 i 3, narzędzi użytych lub takich, które miały być użyte do tych przestępstw, i korzyści pochodzących z tych przestępstw lub konfiskata
mienia
, którego wartość odpowiada wartości korzyści, substancji lub narzędzi.

...proceeds from criminal offences punishable by deprivation of liberty for more than one year, or
property
the value of which corresponds to such proceeds.

...i korzyści z przestępstw zagrożonych karą pozbawienia wolności w wymiarze powyżej jednego roku lub
mienia
, którego wartość odpowiada takim korzyściom.
Each Member State shall take the necessary measures to enable it to confiscate, either wholly or in part, instrumentalities and proceeds from criminal offences punishable by deprivation of liberty for more than one year, or
property
the value of which corresponds to such proceeds.

Każde Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne środki w celu umożliwienia mu konfiskaty, w całości lub w części, narzędzi i korzyści z przestępstw zagrożonych karą pozbawienia wolności w wymiarze powyżej jednego roku lub
mienia
, którego wartość odpowiada takim korzyściom.

...dated 31 October 2002 prepared by OPAK found that following, amongst others, the addition of 16
properties
, the approximate value of real estate was NOK 395 million.

...OPAK z dnia 31 października 2002 r. stwierdzono, że po uwzględnieniu między innymi dodatkowych 16
obiektów
przybliżona wartość nieruchomości wynosi 395 milionów NOK.
A follow-up report dated 31 October 2002 prepared by OPAK found that following, amongst others, the addition of 16
properties
, the approximate value of real estate was NOK 395 million.

W późniejszym raporcie OPAK z dnia 31 października 2002 r. stwierdzono, że po uwzględnieniu między innymi dodatkowych 16
obiektów
przybliżona wartość nieruchomości wynosi 395 milionów NOK.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich