Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: property
...as regards raising capital, underlines that any excess paid in the coop by members remains the
property
of the member and thus cannot be taxed in the hands of the cooperative.

...– zaznacza, że wszelkie nadwyżki funduszy wpłacone do spółdzielni przez jej członków pozostają
własnością
członków, w związku z czym nie mogą podlegać opodatkowaniu po stronie spółdzielni.
It highlights the mutualistic aim of cooperatives and in concluding that the Norwegian legislation is in line with that of other Member States which seek to reduce the disadvantages experienced by cooperatives, especially as regards raising capital, underlines that any excess paid in the coop by members remains the
property
of the member and thus cannot be taxed in the hands of the cooperative.

Organizacja ta podkreśla wspólnotowy cel spółdzielni oraz – stwierdziwszy, że prawodawstwo norweskie pokrywa się z prawodawstwem innych państw członkowskich, które dążą do wyrównania niekorzystnego położenia spółdzielni – zaznacza, że wszelkie nadwyżki funduszy wpłacone do spółdzielni przez jej członków pozostają
własnością
członków, w związku z czym nie mogą podlegać opodatkowaniu po stronie spółdzielni.

...tangible and intangible outputs of the Clean Sky research and development programme shall be the
property
of the Members and/or Partners creating them.

ZDT oraz inne materialne i niematerialne rezultaty programu badawczo-rozwojowego „Czyste niebo” są
własnością
członków lub partnerów, którzy je opracowali.
ITDs and other tangible and intangible outputs of the Clean Sky research and development programme shall be the
property
of the Members and/or Partners creating them.

ZDT oraz inne materialne i niematerialne rezultaty programu badawczo-rozwojowego „Czyste niebo” są
własnością
członków lub partnerów, którzy je opracowali.

when a vessel is the
property
of the Member State or the partner, a detailed breakdown showing how the operating costs charged have been calculated shall be submitted to the Commission together with...

jeżeli statek jest
własnością
danego państwa członkowskiego lub partnera, szczegółowy podział określający sposób obliczenia poniesionych kosztów operacyjnych należy przedłożyć Komisji wraz z...
when a vessel is the
property
of the Member State or the partner, a detailed breakdown showing how the operating costs charged have been calculated shall be submitted to the Commission together with the statement of expenditure.

jeżeli statek jest
własnością
danego państwa członkowskiego lub partnera, szczegółowy podział określający sposób obliczenia poniesionych kosztów operacyjnych należy przedłożyć Komisji wraz z deklaracją wydatków.

...properties for a given flow in the Resource Use and Emissions Profile against the nomenclature and
properties
of the International Reference Life Cycle Data System (ILCD) [77].Requirement for PEF...

...dla danego przepływu w profilu wykorzystywania zasobów i wytwarzania emisji z nomenklaturą i
właściwościami
międzynarodowego referencyjnego systemu danych na temat cyklu życia produktów (ILCD)
Developers of PEF studies shall check the documented nomenclature and properties for a given flow in the Resource Use and Emissions Profile against the nomenclature and
properties
of the International Reference Life Cycle Data System (ILCD) [77].Requirement for PEF studies

Osoby przeprowadzające badania śladu środowiskowego produktu muszą sprawdzić udokumentowaną nomenklaturę oraz właściwości dla danego przepływu w profilu wykorzystywania zasobów i wytwarzania emisji z nomenklaturą i
właściwościami
międzynarodowego referencyjnego systemu danych na temat cyklu życia produktów (ILCD) [77].Wymóg w zakresie badań śladu środowiskowego produktu

tenderness, succulence and specific
properties
of the meat,

kruchości, soczystości i specyfiki mięsa,
tenderness, succulence and specific
properties
of the meat,

kruchości, soczystości i specyfiki mięsa,

Tenderness, succulence and specific
properties
of the meat

Kruchość, soczystość i specyfika mięsa
Tenderness, succulence and specific
properties
of the meat

Kruchość, soczystość i specyfika mięsa

This land remains the
property
of the State and will be returned free of charge at the end of the concession.

Tereny te pozostają
własnością
państwa i podlegają nieodpłatnemu zwrotowi po wygaśnięciu koncesji.
This land remains the
property
of the State and will be returned free of charge at the end of the concession.

Tereny te pozostają
własnością
państwa i podlegają nieodpłatnemu zwrotowi po wygaśnięciu koncesji.

...to the Caisse and the sums still available after the discharge of liabilities will become the
property
of the State’ (in this case, the balance is obviously positive).

...i wyposażenie należące do funduszu, a także kwoty dostępne po rozliczeniu pasywów staną się
własnością
państwa” (w tym przypadku jest oczywiste, że bilans jest dodatni).
Decree No 53-404 of 11 May 1953, winding up the Caisse de compensation pour la décentralisation de l’industrie aéronautique, Official Journal of the French Republic of 12 May 1953, Article 3: ‘in accordance with Article 7 of the above-mentioned decree of 24 May 1938, the installations and plant belonging to the Caisse and the sums still available after the discharge of liabilities will become the
property
of the State’ (in this case, the balance is obviously positive).

Dekret nr 53-404 z dnia 11 maja 1953 r. dotyczący postawienia w stan likwidacji funduszu wyrównawczego dla decentralizacji przemysłu lotniczego, JORF z dnia 12 maja 1953 r., art. 3: „zgodnie z art. 7 wspomnianego wyżej dekretu z dnia 24 maja 1938 r. instalacje i wyposażenie należące do funduszu, a także kwoty dostępne po rozliczeniu pasywów staną się
własnością
państwa” (w tym przypadku jest oczywiste, że bilans jest dodatni).

Ports without legal personality,
property
of the State (Décret No 2006-330 of 20 march 2006 fixant la liste des ports des départements d’outre-mer exclus du transfert prévu à l’article 30 de la loi...

Porty nieposiadające osobowości prawnej, będące
własnością
państwa (décret no 2006-330 du 20 mars 2006 fixant la liste des ports des départements d’outre-mer exclus du transfert prévu à l’article 30...
Ports without legal personality,
property
of the State (Décret No 2006-330 of 20 march 2006 fixant la liste des ports des départements d’outre-mer exclus du transfert prévu à l’article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), whose management has been conceded to the local chambres de commerce et d’industrie:

Porty nieposiadające osobowości prawnej, będące
własnością
państwa (décret no 2006-330 du 20 mars 2006 fixant la liste des ports des départements d’outre-mer exclus du transfert prévu à l’article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), których zarząd powierzono lokalnym chambres de commerce et d’industrie:

Ports without legal personality,
property
of the State (décret no2006-330 of 20 march 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du...

Porty nieposiadające osobowości prawnej, będące
własnością
państwa (décret no2006-330 du 20 mars 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30...
Ports without legal personality,
property
of the State (décret no2006-330 of 20 march 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), whose management has been conceded to the local chambres de commerce et d'industrie:

Porty nieposiadające osobowości prawnej, będące
własnością
państwa (décret no2006-330 du 20 mars 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), których zarząd powierzono lokalnym chambres de commerce et d'industrie:

In fact, Bioscope, strictly speaking, remains the
property
of the State throughout the period of the concession, but the effect of this ownership is felt in economic terms only at the end of the...

W rzeczywistości, park Bioscope pozostaje sensu stricto własnością państwa w całym okresie koncesji, lecz efekt tej własności daje się odczuć ekonomicznie jedynie na zakończenie koncesji, gdy...
In fact, Bioscope, strictly speaking, remains the
property
of the State throughout the period of the concession, but the effect of this ownership is felt in economic terms only at the end of the concession, when the concessionaire must give up use of the property without compensation.

W rzeczywistości, park Bioscope pozostaje sensu stricto własnością państwa w całym okresie koncesji, lecz efekt tej własności daje się odczuć ekonomicznie jedynie na zakończenie koncesji, gdy koncesjonariusz musi zrezygnować z korzystania z majątku bez rekompensaty.

...in any writings or other work done by any official in the performance of his duties shall be the
property
of the European Union where such writings or work relate to its activities or, where such w

Wszystkie prawa do wszelkich prac pisemnych oraz innych prac wykonanych przez każdego urzędnika w ramach wykonywania swych obowiązków przysługują Unii Europejskiej, w przypadku gdy dotyczą jej...
All rights in any writings or other work done by any official in the performance of his duties shall be the
property
of the European Union where such writings or work relate to its activities or, where such writings or work relate to activities of the European Atomic Energy Community, the property of that Community.

Wszystkie prawa do wszelkich prac pisemnych oraz innych prac wykonanych przez każdego urzędnika w ramach wykonywania swych obowiązków przysługują Unii Europejskiej, w przypadku gdy dotyczą jej działalności, lub Europejskiej Wspólnocie Energii Atomowej, w przypadku gdy dotyczą działalności tej Wspólnoty.

...budget of the European Union, with the exception that any pre-financing shall not remain the
property
of the European Community.

...do budżetu ogólnego Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem, że finansowanie wstępne nie pozostaje
własnością
Wspólnoty Europejskiej.
The management of the expenditure financed by the amount specified in paragraph 1 shall be subject to the European Community procedures and rules applicable to the general budget of the European Union, with the exception that any pre-financing shall not remain the
property
of the European Community.

Zarządzanie wydatkami finansowanymi w ramach kwoty określonej w ust. 1 odbywa się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem, że finansowanie wstępne nie pozostaje
własnością
Wspólnoty Europejskiej.

...budget of the European Communities, with the exception that any pre-financing shall not remain the
property
of the European Community.

...do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich, z zastrzeżeniem, że finansowanie wstępne nie pozostaje
własnością
Wspólnoty Europejskiej.
The management of the expenditure financed by the amount specified in paragraph 1 shall be subject to the European Community procedures and rules applicable to the general budget of the European Communities, with the exception that any pre-financing shall not remain the
property
of the European Community.

Zarządzanie wydatkami finansowanymi w ramach kwoty określonej w ust. 1 odbywa się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich, z zastrzeżeniem, że finansowanie wstępne nie pozostaje
własnością
Wspólnoty Europejskiej.

...be water/glycol mixture or another liquid having a low freezing point which does not change the
properties
of the container material.

...mieszaninę wody/glikolu lub inną ciecz o niskiej temperaturze krzepnięcia, która nie ma wpływu na
właściwości
materiału zbiornika.
For this test, the fluid medium shall be water/glycol mixture or another liquid having a low freezing point which does not change the
properties
of the container material.

Do celów niniejszej próby, jako ośrodek płynny stosuje się mieszaninę wody/glikolu lub inną ciecz o niskiej temperaturze krzepnięcia, która nie ma wpływu na
właściwości
materiału zbiornika.

...possible it should be demonstrated from reliable data in the LITERATURE that the physical-chemical
properties
of the surrogate are very close to those of the test substance.

...izotopów trwałych, tj. 13C lub 2H, należy za pomocą wiarygodnych danych literaturowych wykazać, że
właściwości
fizykochemiczne substancji zastępczej są bardzo bliskie
właściwościom
substancji...
If the use of labelled stable isotopes, i.e. 13C or 2H, is not possible it should be demonstrated from reliable data in the LITERATURE that the physical-chemical
properties
of the surrogate are very close to those of the test substance.

Jeżeli nie jest możliwe zastosowanie znakowanych izotopów trwałych, tj. 13C lub 2H, należy za pomocą wiarygodnych danych literaturowych wykazać, że
właściwości
fizykochemiczne substancji zastępczej są bardzo bliskie
właściwościom
substancji badanej.

the parts affecting the
properties
of the retro-reflective materials or devices.

części mające wpływ na
właściwości
materiału odblaskowego lub urządzeń odblaskowych.
the parts affecting the
properties
of the retro-reflective materials or devices.

części mające wpływ na
właściwości
materiału odblaskowego lub urządzeń odblaskowych.

The parts affecting the
properties
of the retro-reflective material or devices.

Części mające wpływ na
właściwości
materiału odblaskowego lub urządzeń odblaskowych.
The parts affecting the
properties
of the retro-reflective material or devices.

Części mające wpływ na
właściwości
materiału odblaskowego lub urządzeń odblaskowych.

any available existing information on physicochemical, human health or environmental
properties
of the intermediate.

wszelkie dostępne informacje o właściwościach fizykochemicznych półproduktu, a także o
właściwościach
półproduktu dotyczących zdrowia człowieka lub środowiska.
any available existing information on physicochemical, human health or environmental
properties
of the intermediate.

wszelkie dostępne informacje o właściwościach fizykochemicznych półproduktu, a także o
właściwościach
półproduktu dotyczących zdrowia człowieka lub środowiska.

Additional information may be necessary in some cases in view of the wide range of
properties
of the substances and preparations.

Ze względu na szeroki zakres
właściwości
substancji i preparatów w niektórych przypadkach mogą być potrzebne dodatkowe informacje.
Additional information may be necessary in some cases in view of the wide range of
properties
of the substances and preparations.

Ze względu na szeroki zakres
właściwości
substancji i preparatów w niektórych przypadkach mogą być potrzebne dodatkowe informacje.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich