Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prohibition
With effect from 1 November 2014, national authorities shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of vehicles of category M1 which are not fitted with a TPMS complying with the...

Ze skutkiem od dnia 1 listopada 2014 r. organy krajowe
zakazują
rejestracji, sprzedaży i dopuszczenia do ruchu pojazdów kategorii M1, które nie są wyposażone w system monitorowania ciśnienia w...
With effect from 1 November 2014, national authorities shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of vehicles of category M1 which are not fitted with a TPMS complying with the relevant requirements laid down in UNECE Regulation No 64, 02 series of amendments, corrigendum 1.

Ze skutkiem od dnia 1 listopada 2014 r. organy krajowe
zakazują
rejestracji, sprzedaży i dopuszczenia do ruchu pojazdów kategorii M1, które nie są wyposażone w system monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS) spełniający właściwe wymagania określone w regulaminie EKG ONZ nr 64, sprostowanie 1 do serii poprawek 02.

...for new vehicles to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do...

...uznają świadectwa homologacji nowych pojazdów za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i dopuszczania do ruchu takich pojazdów, jeżeli takie pojazdy,...
on grounds relating to hydrogen propulsion, consider certificates of conformity for new vehicles to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with the requirements of this Regulation or of its implementing measures; and

w oparciu o przesłanki dotyczące napędu wodorowego uznają świadectwa homologacji nowych pojazdów za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i dopuszczania do ruchu takich pojazdów, jeżeli takie pojazdy, części lub instalacje nie spełniają wymagań określonych w niniejszym rozporządzeniu lub w jego środkach wykonawczych; oraz

...M, N and O to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not

...dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie po
on grounds relating to the rolling resistance limit values of C3 tyres set out in Table 2 of Part B of Annex II, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

z przyczyn dotyczących wartości granicznych oporów toczenia opon C3 ustanowionych w tabeli 2 w części B załącznika II, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego; oraz

...M, N and O to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not

...dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie po
on grounds relating to the rolling resistance limit values of C1 and C2 tyres set out in Table 2 of Part B of Annex II, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

z przyczyn dotyczących wartości granicznych oporów toczenia opon C1 i C2 ustanowionych w tabeli 2 w części B załącznika II, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem; oraz

...M, N and O to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not

...dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i
wprowadzania
do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie po
consider certificates of conformity for new vehicles of categories M, N and O to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M, N i O za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i
wprowadzania
do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego; oraz

...those Articles to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not

...kategorii określonych w tych artykułach za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i
wprowadzania
do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie po
consider certificates of conformity for new vehicles of the categories specified in those Articles to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures; and

uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii określonych w tych artykułach za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i
wprowadzania
do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego; oraz

...M3, N2 and N3 to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not

...dla nowych pojazdów kategorii M2, M3, N2 i N3 za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy...
With effect from 1 November 2015 national authorities shall, on grounds relating to vehicle safety covered in Article 10, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M2, M3, N2 and N3 to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures.

Ze skutkiem od dnia 1 listopada 2015 r. organy krajowe, z przyczyn dotyczących bezpieczeństwa pojazdów, o którym mowa w art. 10, uznają świadectwa zgodności dla nowych pojazdów kategorii M2, M3, N2 i N3 za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego.

...O3 and O4 to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do...

...do niego, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie
Following the implementation dates set out in Table 2 of Annex V, national authorities shall, on grounds relating to electronic stability control systems, consider certificates of conformity for new vehicles of categories M2, M3, N2, N3, O3 and O4 to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with this Regulation and its implementing measures.

Stosownie do dat wdrożenia ustanowionych w tabeli 2 załącznika V, organy krajowe, z przyczyn dotyczących systemów elektronicznej kontroli stateczności, w przypadku nowych pojazdów kategorii M2, M3, N2, N3, O3 i O4, które nie są zgodne z odpowiednimi przepisami rozporządzenia i środków wykonawczych do niego, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestrowania, sprzedaży i wprowadzania do użytku takich pojazdów, w przypadku gdy takie pojazdy nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego.

...the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall, on grounds relating to emissions,
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles.

...dyrektywy 2007/46/WE oraz, ze względów dotyczących emisji zanieczyszczeń, odmawiają rejestracji i
zakazują
sprzedaży oraz wprowadzenia do obrotu takich pojazdów.
With effect from 31 December 2013, national authorities shall, in the case of new vehicles which do not comply with this Regulation and its implementing measures, consider certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall, on grounds relating to emissions,
prohibit
the registration, sale and entry into service of such vehicles.

Ze skutkiem od dnia 31 grudnia 2013 r., w przypadku nowych pojazdów niespełniających przepisów niniejszego rozporządzenia i przepisów wykonawczych do niego organy krajowe uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE oraz, ze względów dotyczących emisji zanieczyszczeń, odmawiają rejestracji i
zakazują
sprzedaży oraz wprowadzenia do obrotu takich pojazdów.

...conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of new category N1 vehicles which do not...

...ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu nowej kategorii N1 pojazdów, które...
With effect from 24 August 2015, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of new category N1 vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 4 of Annex I to this Regulation.

Ze skutkiem od dnia 24 sierpnia 2015 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu nowej kategorii N1 pojazdów, które nie są zgodne z przepisami technicznymi określonymi w sekcji 4 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

prohibit
the registration, sale and entry into service of new vehicles or the sale and entry into service of new hydrogen components or systems, where such vehicles, components or systems comply with...

nie
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych typów pojazdów lub sprzedaży albo dopuszczania do eksploatacji nowych typów części lub instalacji wodorowych, jeśli takie pojazdy,...
prohibit
the registration, sale and entry into service of new vehicles or the sale and entry into service of new hydrogen components or systems, where such vehicles, components or systems comply with the requirements of this Regulation and its implementing measures.

nie
zabraniają
rejestracji, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych typów pojazdów lub sprzedaży albo dopuszczania do eksploatacji nowych typów części lub instalacji wodorowych, jeśli takie pojazdy, części lub instalacje spełniają wymagania określone w niniejszym rozporządzeniu i w jego środkach wykonawczych.

...conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of new vehicles which do not comply with...

...pieszych, uznają odtąd za nieważne świadectwa zgodności dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestrowania, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych pojazdów, które nie spełniają wym
National authorities shall, on grounds relating to frontal protection systems, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of new vehicles which do not comply with the requirements laid down in Sections 5 and 6 of Annex I to this Regulation.

Organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają odtąd za nieważne świadectwa zgodności dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestrowania, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych pojazdów, które nie spełniają wymogów określonych w sekcjach 5 i 6 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

prohibit
the registration, sale or entry into service of a vehicle of that type.

zakazać
rejestracji, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu tego typu pojazdów.
prohibit
the registration, sale or entry into service of a vehicle of that type.

zakazać
rejestracji, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu tego typu pojazdów.

prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle or prohibit the sale or entry into service of a new component or separate technical unit, where the vehicle, component or...

zabronić
rejestracji, sprzedaży lub
wprowadzania
do użytku nowego pojazdu, lub zabronić sprzedaży lub wprowadzania do użytku nowej części lub oddzielnego zespołu technicznego, w przypadku gdy pojazd,...
prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle or prohibit the sale or entry into service of a new component or separate technical unit, where the vehicle, component or separate technical unit concerned complies with this Regulation and its implementing measures.

zabronić
rejestracji, sprzedaży lub
wprowadzania
do użytku nowego pojazdu, lub zabronić sprzedaży lub wprowadzania do użytku nowej części lub oddzielnego zespołu technicznego, w przypadku gdy pojazd, część lub oddzielny zespół techniczny, których to dotyczy, są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do niego.

...refuse to grant EC type-approval or national type-approval for a new type of vehicle or
prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle, where the vehicle concerned

...typu WE lub krajowej homologacji typu nowego pojazdu z powodów związanych z ochroną pieszych lub
zabronić
rejestracji, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu nowego pojazdu, jeśli dany pojazd jest zgo
Without prejudice to paragraphs 1 to 8 of this Article and subject to the entry into force of the measures adopted pursuant to Article 4(6), if a manufacturer so requests, the national authorities shall not, on grounds relating to pedestrian protection, refuse to grant EC type-approval or national type-approval for a new type of vehicle or
prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle, where the vehicle concerned complies with the technical provisions set out in Sections 3 or 4 of Annex I.

Bez uszczerbku dla ust. 1–8 niniejszego artykułu i pod warunkiem wejścia w życie środków przyjętych zgodnie z art. 4 ust. 6, jeśli występuje z takim wnioskiem producent, organy krajowe nie odmawiają udzielenia homologacji typu WE lub krajowej homologacji typu nowego pojazdu z powodów związanych z ochroną pieszych lub
zabronić
rejestracji, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu nowego pojazdu, jeśli dany pojazd jest zgodny z przepisami technicznymi określonymi w sekcjach 3 lub 4 załącznika I.

...vehicles, refuse to grant EC type approval or national type approval for a new type of vehicle, or
prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle, where the vehicle...

...odmówić udzielenia homologacji typu WE lub homologacji krajowej typu dla nowego typu pojazdu,
zakazać
rejestracji, sprzedaży lub wprowadzenia do obrotu nowego pojazdu, w przypadku gdy pojazd ten
With effect from 2 July 2007, if a manufacturer so requests, the national authorities may not, on grounds relating to emissions or fuel consumption of vehicles, refuse to grant EC type approval or national type approval for a new type of vehicle, or
prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle, where the vehicle concerned complies with this Regulation and its implementing measures, and in particular with the Euro 5 limit values set out in Table 1 of Annex I or with the Euro 6 limit values set out in Table 2 of Annex I.

Ze skutkiem od dnia 2 lipca 2007 r., jeżeli producent wystąpi z takim wnioskiem, krajowe organy nie mogą, na podstawie emisji zanieczyszczeń lub zużycia paliwa przez pojazdy, odmówić udzielenia homologacji typu WE lub homologacji krajowej typu dla nowego typu pojazdu,
zakazać
rejestracji, sprzedaży lub wprowadzenia do obrotu nowego pojazdu, w przypadku gdy pojazd ten jest zgodny z niniejszym rozporządzeniem i środkami wykonawczymi do rozporządzenia, a w szczególności z wartościami dopuszczalnymi normy Euro 5 określonymi w tabeli 1 załącznika I lub wartościami dopuszczalnymi normy Euro 6 określonymi w tabeli 2 załącznika I.

prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle where that vehicle complies with Regulation (EC) No 661/2009 and this Regulation;

zabronić
rejestrowania, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych pojazdów, które spełniają wymagania rozporządzenia (WE) nr 661/2009 i niniejszego rozporządzenia;
prohibit
the registration, sale or entry into service of a new vehicle where that vehicle complies with Regulation (EC) No 661/2009 and this Regulation;

zabronić
rejestrowania, sprzedaży i dopuszczania do ruchu nowych pojazdów, które spełniają wymagania rozporządzenia (WE) nr 661/2009 i niniejszego rozporządzenia;

...to measures to counter air pollution or noise emissions, refuse to grant EC type-approval or
prohibit
the registration, sale or entry into service of two or three-wheel vehicles which comply wi

...od dnia 1 maja 2010 r. państwa członkowskie nie mogą odmówić przyznania homologacji typu WE ani
zabronić
rejestracji, sprzedaży lub wprowadzenia do obrotu dwu- lub trzykołowych pojazdów zachowując
With effect from 1 May 2010, Member States shall not, on grounds relating to measures to counter air pollution or noise emissions, refuse to grant EC type-approval or
prohibit
the registration, sale or entry into service of two or three-wheel vehicles which comply with Directive 97/24/EC as amended by this Directive.

Z mocą od dnia 1 maja 2010 r. państwa członkowskie nie mogą odmówić przyznania homologacji typu WE ani
zabronić
rejestracji, sprzedaży lub wprowadzenia do obrotu dwu- lub trzykołowych pojazdów zachowujących zgodność z przepisami dyrektywy 97/24/WE zmienionej niniejszą dyrektywą ze względu na środki zapobiegające zanieczyszczaniu powietrza lub emisjom hałasu.

...plate:refuse, in respect of a type of two or three-wheel vehicle, to grant EC type-approval,
prohibit
the registration, sale or entry into service of two or three-wheel motor vehicles,if the sp

...w odniesieniu do typów pojazdów silnikowych dwu- lub trzykołowych, udzielenia homologacji typu WE,
zakazać
rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu pojazdów silnikowych dwu- lub...
With effect from 1 January 2000, Member States shall not, on grounds relating to the space for mounting the rear registration plate:refuse, in respect of a type of two or three-wheel vehicle, to grant EC type-approval,
prohibit
the registration, sale or entry into service of two or three-wheel motor vehicles,if the space for mounting the rear registration plate complies with the requirements of Directive 93/94/EEC as amended by this Directive.2.

Ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2000 r. państwa członkowskie, z powodów odnoszących się do miejsca montażu tylnej tablicy rejestracyjnej, nie mogą:odmówić, w odniesieniu do typów pojazdów silnikowych dwu- lub trzykołowych, udzielenia homologacji typu WE,
zakazać
rejestrowania, sprzedaży lub dopuszczenia do ruchu pojazdów silnikowych dwu- lub trzykołowych,jeśli miejsce montażu tylnej tablicy rejestracyjnej jest zgodne z wymogami dyrektywy 93/94/EWG, zmienionej niniejszą dyrektywą.2.

...indicators:refuse to grant EC type-approval for a type of two- or three-wheel motor vehicle, or,
prohibit
the registration, sale or entry into service of two- or three-wheel motor vehicles,if the i

...silnikowych, dwu- lub trzykołowych, lubzabronić rejestracji, sprzedaży lub wprowadzenia do
używania
dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych,jeżeli identyfikacja urządzeń do sterowania i ko
With effect from 1 January 2002, Member States may not, on grounds relating to the identification of controls, tell-tales and indicators:refuse to grant EC type-approval for a type of two- or three-wheel motor vehicle, or,
prohibit
the registration, sale or entry into service of two- or three-wheel motor vehicles,if the identification of controls, tell-tales and indicators complies with the requirements of Directive 93/29/EEC, as amended by this Directive.2.

Z mocą od dnia 1 stycznia 2002 r. państwa członkowskie nie mogą, z przyczyn związanych z identyfikacją urządzeń do sterowania i kontroli, urządzeń ostrzegawczych oraz wskaźników:odmówić przyznania homologacji typu WE pojazdów silnikowych, dwu- lub trzykołowych, lubzabronić rejestracji, sprzedaży lub wprowadzenia do
używania
dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych,jeżeli identyfikacja urządzeń do sterowania i kontroli, urządzeń ostrzegawczych oraz wskaźników w tych pojazdach odpowiada wymogom dyrektywy 93/29/EWG, zmienionej niniejszą dyrektywą.2.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich