Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prohibition
Paragraphs 3 and 4 shall be without prejudice to any other provisions of the Member States which
prohibit
officials from appearing or documents from being forwarded.

Przepisy ust. 3 i 4 nie uchybiają przepisom obowiązującym w Państwach Członkowskich
zabraniającym
urzędnikom występowania przed organami sądowymi lub przekazywania dokumentów.
Paragraphs 3 and 4 shall be without prejudice to any other provisions of the Member States which
prohibit
officials from appearing or documents from being forwarded.

Przepisy ust. 3 i 4 nie uchybiają przepisom obowiązującym w Państwach Członkowskich
zabraniającym
urzędnikom występowania przed organami sądowymi lub przekazywania dokumentów.

Paragraphs 3 and 4 shall be without prejudice to any other provisions of the Member States which
prohibit
officials from appearing or documents from being forwarded.

Przepisy ust. 3 i 4 nie uchybiają przepisom obowiązującym w państwach członkowskich
zabraniającym
urzędnikom występowania przed organami sądowymi lub przekazywania dokumentów.
Paragraphs 3 and 4 shall be without prejudice to any other provisions of the Member States which
prohibit
officials from appearing or documents from being forwarded.

Przepisy ust. 3 i 4 nie uchybiają przepisom obowiązującym w państwach członkowskich
zabraniającym
urzędnikom występowania przed organami sądowymi lub przekazywania dokumentów.

...March 2004 adopting a list of materials whose circulation or use for animal nutrition purposes is
prohibited
(OJ L 67, 5.3.2004, p. 31).’

...2004 r. przyjmująca wykaz materiałów, którymi obrót i których stosowanie w żywieniu zwierząt jest
zakazane
(Dz.U. L 67 z 5.3.2004, str. 31).”;
Commission Decision 2004/217/EC of 1 March 2004 adopting a list of materials whose circulation or use for animal nutrition purposes is
prohibited
(OJ L 67, 5.3.2004, p. 31).’

32004 D 0217: decyzja Komisji 2004/217/WE z dnia 1 marca 2004 r. przyjmująca wykaz materiałów, którymi obrót i których stosowanie w żywieniu zwierząt jest
zakazane
(Dz.U. L 67 z 5.3.2004, str. 31).”;

In water zones, manure spreading is
prohibited
between 1 September and 21 January inclusive, except in zones A and B of areas used for surface water collection where the prohibition extends to 15...

W przypadku stref wodnych stosowanie nawozu naturalnego jest
zabronione
od dnia 1 września do dnia 21 stycznia włącznie, z wyjątkiem stref A i B, wykorzystywanych jako obszary gromadzenia wód...
In water zones, manure spreading is
prohibited
between 1 September and 21 January inclusive, except in zones A and B of areas used for surface water collection where the prohibition extends to 15 February inclusive.

W przypadku stref wodnych stosowanie nawozu naturalnego jest
zabronione
od dnia 1 września do dnia 21 stycznia włącznie, z wyjątkiem stref A i B, wykorzystywanych jako obszary gromadzenia wód powierzchniowych, w których zakaz obowiązuje do dnia 15 lutego włącznie.

...fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2012 and 24:00 hours of 30 September 2012.

...20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2012 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2012 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystających z urządzeń
In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20° S, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2012 and 24:00 hours of 30 September 2012.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC między 20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2012 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2012 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystających z urządzeń powodujących koncentrację ryb (FAD).

...fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2013 and 24:00 hours of 30 September 2013.

...20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2013 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystającym z urządzeń d
In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20° S, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2013 and 24:00 hours of 30 September 2013.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2013 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD).

...fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2014 and 24:00 hours of 31 October 2014.

...20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2014 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2014 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom poławiającym okrężnicami korzystającym z urządzeń do szt
In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20° S, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2014 and 24:00 hours of 31 October 2014.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2014 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2014 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom poławiającym okrężnicami korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD).

...fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2013 and 24:00 hours of 31 October 2013.

...20 ° N a 20 ° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 31 października 2013 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic, korzystającym z...
In the part of the WCPFC Convention Area located between 20 ° N and 20 ° S, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be
prohibited
between 00:00 hours of 1 July 2013 and 24:00 hours of 31 October 2013.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20 ° N a 20 ° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 31 października 2013 r.
zabrania
się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD).

...between 20oN and 20oS, fishing activities of purse seine vessels making use of FADs shall be
prohibited
between 00:00 hours on 1 August 2009 and 24:00 hours on 30 September 2009.

...WCPFC między 20oN a 20oS między godz. 00:00 1 sierpnia 2009 r. a godz. 24:00 30 września 2009 r.
zabrania
się prowadzenia działań połowowych przez statki łowiące za pomocą okrężnic korzystające z u
In the part of the WCPFC Area located between 20oN and 20oS, fishing activities of purse seine vessels making use of FADs shall be
prohibited
between 00:00 hours on 1 August 2009 and 24:00 hours on 30 September 2009.

W części obszaru WCPFC między 20oN a 20oS między godz. 00:00 1 sierpnia 2009 r. a godz. 24:00 30 września 2009 r.
zabrania
się prowadzenia działań połowowych przez statki łowiące za pomocą okrężnic korzystające z urządzeń FAD.

Fishing is
prohibited
between 1 January and 31 March in Greenland waters of NAFO Subarea 1 North of 64° 15’ N.

Między dniem 1 stycznia a dniem 31 marca
zakaz
połowów w wodach Grenlandii w podobszarze NAFO 1 na północ od 64° 15′ N.
Fishing is
prohibited
between 1 January and 31 March in Greenland waters of NAFO Subarea 1 North of 64° 15’ N.

Między dniem 1 stycznia a dniem 31 marca
zakaz
połowów w wodach Grenlandii w podobszarze NAFO 1 na północ od 64° 15′ N.

Regulation (EC) No 1941/2006 provides that the additional
prohibited
days to be allocated by Member States in certain subdivisions of the Baltic Sea are to be divided into periods of not less than...

Rozporządzenie (WE) nr 1941/2006 przewiduje, że dodatkowe dni, w których
połowy
zakazane
, przydzielane przez państwa członkowskie w niektórych podobszarach Morza Bałtyckiego, mają być podzielone...
Regulation (EC) No 1941/2006 provides that the additional
prohibited
days to be allocated by Member States in certain subdivisions of the Baltic Sea are to be divided into periods of not less than five days.

Rozporządzenie (WE) nr 1941/2006 przewiduje, że dodatkowe dni, w których
połowy
zakazane
, przydzielane przez państwa członkowskie w niektórych podobszarach Morza Bałtyckiego, mają być podzielone na okresy nie krótsze niż 5 dni.

The allocation of the additional
prohibited
days should be clarified retroactively.

Należy wyjaśnić wstecznie przydzielanie dodatkowych dni, w których
połowy
zakazane
.
The allocation of the additional
prohibited
days should be clarified retroactively.

Należy wyjaśnić wstecznie przydzielanie dodatkowych dni, w których
połowy
zakazane
.

That provision should, however, not apply where the additional
prohibited
days are linked to one of the fixed closed periods provided for in that Regulation, as long as the total period of closed...

Przepis ten nie ma jednak zastosowania, w przypadku gdy dodatkowe dni, w których
połowy
zakazane
, łączą się z ustalonymi zamkniętymi okresami przewidzianymi we wspomnianym rozporządzeniu, jeżeli...
That provision should, however, not apply where the additional
prohibited
days are linked to one of the fixed closed periods provided for in that Regulation, as long as the total period of closed days is equal to or greater than five days.

Przepis ten nie ma jednak zastosowania, w przypadku gdy dodatkowe dni, w których
połowy
zakazane
, łączą się z ustalonymi zamkniętymi okresami przewidzianymi we wspomnianym rozporządzeniu, jeżeli całkowity okres, w którym
połowy
zakazane
, wynosi 5 lub więcej dni.

...[8], the President of the Court suspended the operation of Decision 2003/757/EC ‘inasmuch as it
prohibits
the Kingdom of Belgium from renewing coordination centre authorisations effective at the d

...czerwca 2003 r. [8], Prezes Trybunału zawiesił wykonanie decyzji 2003/757/WE „w zakresie w jakim (
zakazuje
) ona Królestwu Belgii przedłużania ważnych zezwoleń posiadanych przez centra...
By order of 26 June 2003 [8], the President of the Court suspended the operation of Decision 2003/757/EC ‘inasmuch as it
prohibits
the Kingdom of Belgium from renewing coordination centre authorisations effective at the date of notification of the decision.’

Postanowieniem z dnia 26 czerwca 2003 r. [8], Prezes Trybunału zawiesił wykonanie decyzji 2003/757/WE „w zakresie w jakim (
zakazuje
) ona Królestwu Belgii przedłużania ważnych zezwoleń posiadanych przez centra koordynacyjne w dniu notyfikacji tej decyzji”.

...which Decision 2003/757/EC was notified by suspending the effects of the decision ‘insofar as it
prohibited
the Kingdom of Belgium from renewing coordination centre authorisations effective as at t

...wyraźnie do daty notyfikowania decyzji 2003/757/WE, zawieszając skutki decyzji „w zakresie w jakim
zakazuje
Królestwu Belgii przedłużania zezwoleń dla centrów koordynacyjnych obowiązujących w dniu...
The order of 26 June 2003 also refers explicitly to the date on which Decision 2003/757/EC was notified by suspending the effects of the decision ‘insofar as it
prohibited
the Kingdom of Belgium from renewing coordination centre authorisations effective as at the date of notification of the decision’ (underlining added).

Postanowienie z dnia 26 czerwca 2003 r. również odwołuje się wyraźnie do daty notyfikowania decyzji 2003/757/WE, zawieszając skutki decyzji „w zakresie w jakim
zakazuje
Królestwu Belgii przedłużania zezwoleń dla centrów koordynacyjnych obowiązujących w dniu notyfikowania wymienionej decyzji” (podkreślenie dodane).

A Member State may
prohibit
the registration on its territory of an EGTC whose members have limited liability.

Państwo członkowskie może
zakazać
rejestracji na jego terytorium EUWT, którego członkowie ponoszą ograniczoną odpowiedzialność.
A Member State may
prohibit
the registration on its territory of an EGTC whose members have limited liability.

Państwo członkowskie może
zakazać
rejestracji na jego terytorium EUWT, którego członkowie ponoszą ograniczoną odpowiedzialność.

...conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not...

...ochroną pieszych uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów, które...
With effect from 24 February 2011, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 4 of Annex I to this Regulation:

Ze skutkiem od dnia 24 lutego 2011 r. organy krajowe — z powodów związanych z ochroną pieszych uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów, które nie są zgodne z przepisami technicznymi określonymi w sekcji 4 załącznika I do niniejszego rozporządzenia:

...conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not...

...ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów, które...
With effect from 31 December 2012, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 2 or Section 3 of Annex I to this Regulation:

Ze skutkiem od dnia 31 grudnia 2012 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów, które nie są zgodne z przepisami technicznymi określonymi w sekcji 2 lub sekcji 3 załącznika I do niniejszego rozporządzenia:

...conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

...ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów:
With effect from 24 August 2019, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

Ze skutkiem od dnia 24 sierpnia 2019 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów:

...conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

...ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów:
With effect from 24 February 2018, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall
prohibit
the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

Ze skutkiem od dnia 24 lutego 2018 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną pieszych, uznają świadectwa zgodności za nieważne dla celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i
zabraniają
rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu następujących nowych pojazdów:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich