Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: present
The following list
presents
the proposed data format of the NVR.

W tabeli poniżej
przedstawiono
proponowany format danych dla NVR.
The following list
presents
the proposed data format of the NVR.

W tabeli poniżej
przedstawiono
proponowany format danych dla NVR.

During their
presentation
, the GCAA detailed the actions taken to date to address the shortcomings identified with Meridian Airways, Air Charter Express and Airlift International, and described the...

W trakcie swoje
prezentacji
GCAA zdał szczegółową relację z dotychczas podjętych działań mających na celu usunięcie uchybień stwierdzonych u przewoźników Meridian Airways, Air Charter Express i...
During their
presentation
, the GCAA detailed the actions taken to date to address the shortcomings identified with Meridian Airways, Air Charter Express and Airlift International, and described the improvements they were putting in place to the oversight regime in Ghana, including the requirement that all air carriers certified in Ghana should conduct their activities in Ghana.

W trakcie swoje
prezentacji
GCAA zdał szczegółową relację z dotychczas podjętych działań mających na celu usunięcie uchybień stwierdzonych u przewoźników Meridian Airways, Air Charter Express i Airlift International oraz omówił zmiany wprowadzone w systemie nadzoru w Ghanie w celu jego usprawnienia, w tym wymóg stanowiący, że wszyscy przewoźnicy lotniczy posiadający certyfikaty wydane w Ghanie powinni prowadzić swoją działalność w Ghanie.

The European Council of 24 and 25 March 2011 welcomed the Commission's intention to
present
the "Single Market Act" with measures creating growth and jobs, bringing tangible results to citizens and...

...24 i 25 marca 2011 r. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła zadeklarowany przez Komisję zamiar
przedstawienia
Aktu o jednolitym rynku ustanawiającego środki sprzyjające wzrostowi gospodarczemu i
The European Council of 24 and 25 March 2011 welcomed the Commission's intention to
present
the "Single Market Act" with measures creating growth and jobs, bringing tangible results to citizens and businesses.

Na posiedzeniu w dniach 24 i 25 marca 2011 r. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła zadeklarowany przez Komisję zamiar
przedstawienia
Aktu o jednolitym rynku ustanawiającego środki sprzyjające wzrostowi gospodarczemu i tworzeniu miejsc pracy, przynoszącego wymierne skutki dla obywateli i przedsiębiorstw.

The product concerned and the like product
present
the particularity that traders/blenders have received a subsidy mainly in the form of excise tax credits during the IP on their sales of bioethanol...

Produkt objęty postępowaniem i produkt podobny mają ten szczególny charakter, że przedsiębiorstwa handlowe/przedsiębiorstwa zajmujące się mieszaniem otrzymały w OD dotację na sprzedaż swoich...
The product concerned and the like product
present
the particularity that traders/blenders have received a subsidy mainly in the form of excise tax credits during the IP on their sales of bioethanol blends.

Produkt objęty postępowaniem i produkt podobny mają ten szczególny charakter, że przedsiębiorstwa handlowe/przedsiębiorstwa zajmujące się mieszaniem otrzymały w OD dotację na sprzedaż swoich mieszanek zawierających bioetanol, głównie w formie obniżek podatku akcyzowego.

Upon
presentation
, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).

Przy
przedstawieniu
urządzenie jest zdolne do odbioru i dekodowania cyfrowych sygnałów telewizyjnych (zarówno bezpłatnych kanałów, jak i programów od dostawcy usług).
Upon
presentation
, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).

Przy
przedstawieniu
urządzenie jest zdolne do odbioru i dekodowania cyfrowych sygnałów telewizyjnych (zarówno bezpłatnych kanałów, jak i programów od dostawcy usług).

Upon
presentation
, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).

Przy
przedstawieniu
urządzenie jest zdolne do odbioru i dekodowania cyfrowych sygnałów telewizyjnych (zarówno bezpłatnych kanałów, jak i programów od dostawcy usług).
Upon
presentation
, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).

Przy
przedstawieniu
urządzenie jest zdolne do odbioru i dekodowania cyfrowych sygnałów telewizyjnych (zarówno bezpłatnych kanałów, jak i programów od dostawcy usług).

Upon
presentation
, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals.

Przy
przedstawieniu
urządzenie może odbierać i dekodować cyfrowe sygnały telewizyjne.
Upon
presentation
, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals.

Przy
przedstawieniu
urządzenie może odbierać i dekodować cyfrowe sygnały telewizyjne.

...the group of manufactured tobacco which it concerns, without distinction on the basis of quality,
presentation
, the origin of the products or of the materials used, the characteristics of the...

...należących do grupy wyrobów tytoniowych, których dotyczy, bez rozróżnienia w oparciu o jakość,
wygląd
, pochodzenie wyrobów lub użytych materiałów, cech charakterystycznych przedsiębiorstw lub jak
Each scale shall be valid for all the products belonging to the group of manufactured tobacco which it concerns, without distinction on the basis of quality,
presentation
, the origin of the products or of the materials used, the characteristics of the undertakings or of any other criterion.

Każda skala obowiązuje w odniesieniu do wszystkich wyrobów należących do grupy wyrobów tytoniowych, których dotyczy, bez rozróżnienia w oparciu o jakość,
wygląd
, pochodzenie wyrobów lub użytych materiałów, cech charakterystycznych przedsiębiorstw lub jakichkolwiek innych kryteriów.

The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 21.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 21 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.
The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 21.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 21 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.

The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 20.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 20 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.
The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 20.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 20 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.

The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 21.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz określonego w art. 21 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.
The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 21.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz określonego w art. 21 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.

The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 21.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 21 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.
The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 21.

Do celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 21 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.

The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 20.

Dla celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 20 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.
The importer shall
present
the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 20.

Dla celów wydania pozwolenia na przywóz wymienionego w art. 20 importer
przedstawia
oryginał pozwolenia na wywóz.

In order to obtain the surveillance document referred to in paragraph 1, the importer must
present
the original of the export document fully completed.

W celu uzyskania dokumentu nadzoru, o którym mowa w ust. 1, importer musi
złożyć
kompletnie wypełniony oryginał dokumentu wywozowego.
In order to obtain the surveillance document referred to in paragraph 1, the importer must
present
the original of the export document fully completed.

W celu uzyskania dokumentu nadzoru, o którym mowa w ust. 1, importer musi
złożyć
kompletnie wypełniony oryginał dokumentu wywozowego.

In any case, the importer must
present
the original of the export document not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the document were shipped.

W każdym wypadku importer musi
okazać
oryginał dokumentu wywozowego nie później niż 31 marca roku następującego po roku, w którym przesłano towary określone w dokumencie wywozowym.
In any case, the importer must
present
the original of the export document not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the document were shipped.

W każdym wypadku importer musi
okazać
oryginał dokumentu wywozowego nie później niż 31 marca roku następującego po roku, w którym przesłano towary określone w dokumencie wywozowym.

The importer of the compensating or replacement products shall
present
the original of the information sheet INF 2 and, where appropriate, the means of identification to the office of discharge.

Importer produktów kompensacyjnych lub zamiennych
okazuje
oryginał arkusza informacyjnego INF 2 oraz, gdy ma to zastosowanie, dokumentów identyfikacyjnych w urzędzie dokonującym odprawy.
The importer of the compensating or replacement products shall
present
the original of the information sheet INF 2 and, where appropriate, the means of identification to the office of discharge.

Importer produktów kompensacyjnych lub zamiennych
okazuje
oryginał arkusza informacyjnego INF 2 oraz, gdy ma to zastosowanie, dokumentów identyfikacyjnych w urzędzie dokonującym odprawy.

The importer shall
present
the original of the contract at the time when the request or declaration for the import authorisation is submitted to the national authorities.

Importer
przedstawia
oryginał umowy w momencie składania organom krajowym wniosku lub deklaracji dotyczących pozwolenia na przywóz.
The importer shall
present
the original of the contract at the time when the request or declaration for the import authorisation is submitted to the national authorities.

Importer
przedstawia
oryginał umowy w momencie składania organom krajowym wniosku lub deklaracji dotyczących pozwolenia na przywóz.

The principal shall
present
the original to the office of departure, where it shall be retained.

Oryginał jest przechowany w urzędzie wyjścia, w którym został złożony przez głównego zobowiązanego.
The principal shall
present
the original to the office of departure, where it shall be retained.

Oryginał jest przechowany w urzędzie wyjścia, w którym został złożony przez głównego zobowiązanego.

The principal shall
present
the original to the office of departure, where it shall be retained.

Główny zobowiązany
przedstawia
oryginał
dokumentu
w urzędzie wyjścia, który go zatrzymuje.
The principal shall
present
the original to the office of departure, where it shall be retained.

Główny zobowiązany
przedstawia
oryginał
dokumentu
w urzędzie wyjścia, który go zatrzymuje.

...importers and the competent authorities in the Member State where the veterinary certificates are
presented
, the notes for the exporting country on the compiling of the certificates should include...

...upoważnionego lekarza weterynarii przywożący oraz właściwe organy państwa członkowskiego, w którym
przedstawiane
są świadectwa weterynaryjne, uwagi dla kraju wywozu, dotyczące sporządzania...
For the information of the authorised veterinarian, importers and the competent authorities in the Member State where the veterinary certificates are
presented
, the notes for the exporting country on the compiling of the certificates should include further details relating to the term of validity, the date of issue and the scope of the certificate.

Dla informacji upoważnionego lekarza weterynarii przywożący oraz właściwe organy państwa członkowskiego, w którym
przedstawiane
są świadectwa weterynaryjne, uwagi dla kraju wywozu, dotyczące sporządzania świadectw, powinny obejmować dalsze szczegóły dotyczące terminu ważności, daty wystawienia oraz zakresu świadectwa.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich