Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: premium
...capital of LSH at 31 December 1990 (taking account of the beta factor of 0,7894, the market-risk
premium
of 3 % and the base rate of 6,91 %) was 9,28 %.

...inwestycji w kapitał zakładowy w LSH (uwzględniając współczynnik beta w wysokości 0,7894, rynkową
premię
za ryzyko w wysokości 3 % oraz wspomnianą podstawową stopę procentową w wysokości 6,91 %) w...
Germany therefore concluded that the minimum remuneration for an investment in the share capital of LSH at 31 December 1990 (taking account of the beta factor of 0,7894, the market-risk
premium
of 3 % and the base rate of 6,91 %) was 9,28 %.

Niemcy uzyskały wynik minimalnego wynagrodzenia za inwestycję porównywalną do inwestycji w kapitał zakładowy w LSH (uwzględniając współczynnik beta w wysokości 0,7894, rynkową
premię
za ryzyko w wysokości 3 % oraz wspomnianą podstawową stopę procentową w wysokości 6,91 %) w wysokości 9,28 % na dzień 31 grudnia 1990 r.

Finally, it paid the market price for the loan: Pickman paid an annual
premium
of 1,5 % and secured the guarantee in full with a mortgage in favour of IDEA on part of its real estate.

Spółka Pickman wpłaciła roczną
stawkę
gwarancyjną w
wysokości
1,5 % i zabezpieczyła gwarancję w całości hipoteką na rzecz IDEA ustanowioną na części jej nieruchomości.
Finally, it paid the market price for the loan: Pickman paid an annual
premium
of 1,5 % and secured the guarantee in full with a mortgage in favour of IDEA on part of its real estate.

Spółka Pickman wpłaciła roczną
stawkę
gwarancyjną w
wysokości
1,5 % i zabezpieczyła gwarancję w całości hipoteką na rzecz IDEA ustanowioną na części jej nieruchomości.

...authorities point out that Pickman paid the market price for the guarantee, as it paid an annual
premium
of 1,5 % and also registered a mortgage in favour of IDEA which in itself represented 13 % o

Dodatkowo władze hiszpańskie podkreślają, że spółka Pickman zapłaciła rynkową cenę
za
gwarancję, ponieważ uiściła
stawkę
roczną w
wysokości
1,5 %, a także ustanowiła hipotekę na rzecz IDEA, która...
Moreover, the Spanish authorities point out that Pickman paid the market price for the guarantee, as it paid an annual
premium
of 1,5 % and also registered a mortgage in favour of IDEA which in itself represented 13 % of the real estate’s value of 10950000.

Dodatkowo władze hiszpańskie podkreślają, że spółka Pickman zapłaciła rynkową cenę
za
gwarancję, ponieważ uiściła
stawkę
roczną w
wysokości
1,5 %, a także ustanowiła hipotekę na rzecz IDEA, która sama w sobie stanowi 13 % z 10950000
EUR
wartości nieruchomości.

In the list of guaranteed loans provided in the first Deloitte report, some loans had also a
premium
of 0,1 % and 0,5 %.

W wykazie pożyczek objętych gwarancją, przestawionym w pierwszym raporcie firmy Deloitte,
prowizja
z
tytułu
udzielenia niektórych pożyczek
wynosiła
0,1 % i 0,5 %.
In the list of guaranteed loans provided in the first Deloitte report, some loans had also a
premium
of 0,1 % and 0,5 %.

W wykazie pożyczek objętych gwarancją, przestawionym w pierwszym raporcie firmy Deloitte,
prowizja
z
tytułu
udzielenia niektórych pożyczek
wynosiła
0,1 % i 0,5 %.

...the Belgian authorities would have to give their approval and DPLP would have to pay an annual
premium
of 0,25 % to the State Treasury.

...władze belgijskie musiałyby wyrazić zgodę, a przedsiębiorstwo DPLP musiałoby wpłacać roczną
składkę wynoszącą
0,25 % do skarbu państwa.
If DPLP requested such a guarantee, the Belgian authorities would have to give their approval and DPLP would have to pay an annual
premium
of 0,25 % to the State Treasury.

Gdyby przedsiębiorstwo DPLP zwróciło się z wnioskiem o udzielenie gwarancji, władze belgijskie musiałyby wyrazić zgodę, a przedsiębiorstwo DPLP musiałoby wpłacać roczną
składkę wynoszącą
0,25 % do skarbu państwa.

...at the end of 2004, a parity of one ORA to one share, an issue price of EUR 1.40, plus an issue
premium
of 10 to 20 %.

...2 % kapitalizowany na koniec roku 2004, parytet 1 ORA na 1 akcję, cena subskrypcji 1,40 EUR, plus
premia emisyjna
od 10 do 20 %.
The conditions for this issue are as follows: a coupon of 2 % capitalised at the end of 2004, a parity of one ORA to one share, an issue price of EUR 1.40, plus an issue
premium
of 10 to 20 %.

Warunki tej emisji są następujące: kupon odsetkowy 2 % kapitalizowany na koniec roku 2004, parytet 1 ORA na 1 akcję, cena subskrypcji 1,40 EUR, plus
premia emisyjna
od 10 do 20 %.

...market would charge their clients higher premiums for similar guarantees, given that a one-off
premium
of 2,3 % does not appear sufficient to ensure that in all likelihood all costs due to possib

...finansowym wymagałyby wyższych składek tytułem gwarancji tego rodzaju zważywszy, że jednorazowa
składka
w
wysokości
2,3 % jest niewystarczająca na zagwarantowanie z wszelkim prawdopodobieństwem po
Credit institutions operating on the financial market would charge their clients higher premiums for similar guarantees, given that a one-off
premium
of 2,3 % does not appear sufficient to ensure that in all likelihood all costs due to possible defaults and to administrative expenses will be covered.

Instytucje kredytowe prowadzące działalność na rynku finansowym wymagałyby wyższych składek tytułem gwarancji tego rodzaju zważywszy, że jednorazowa
składka
w
wysokości
2,3 % jest niewystarczająca na zagwarantowanie z wszelkim prawdopodobieństwem pokrycia wszelkich kosztów związanych z ewentualnym niewykonaniem oraz kosztów administracyjnych.

...premium of 1,5 % as being free from State aid in accordance with its practice of accepting a
premium
of 0,5 % in the case of guarantee schemes for healthy companies without a guarantee deposit

...w wysokości 1,5 % jako wolną od pomocy państwa zgodnie z praktyką polegającą na akceptowaniu
stawek
w
wysokości
0,5 % dla programów gwarancji dla przedsiębiorstw w dobrej kondycji finansowej be
Firstly, the Commission accepts a guarantee premium of 1,5 % as being free from State aid in accordance with its practice of accepting a
premium
of 0,5 % in the case of guarantee schemes for healthy companies without a guarantee deposit [12].

Po pierwsze, Komisja akceptowała stawkę za gwarancję w wysokości 1,5 % jako wolną od pomocy państwa zgodnie z praktyką polegającą na akceptowaniu
stawek
w
wysokości
0,5 % dla programów gwarancji dla przedsiębiorstw w dobrej kondycji finansowej bez depozytu gwarancyjnego [12].

...January 1991) was calculated as follows: risk-free interest rate of 7,15 % + (general market-risk
premium
of 4,0 % × beta of 0,76).

...następujący sposób: stopa procentowa bezpiecznych papierów wartościowych 7,15 % + (ogólna rynkowa
premia
za ryzyko 4,0 % x współczynnik beta 0,76).
The initial interest rate of 10,16 % (1 January 1991) was calculated as follows: risk-free interest rate of 7,15 % + (general market-risk
premium
of 4,0 % × beta of 0,76).

Wyjściowa stopa procentowa w wysokości 10,16 % (na dzień 1 stycznia 1991 r.) została obliczona w następujący sposób: stopa procentowa bezpiecznych papierów wartościowych 7,15 % + (ogólna rynkowa
premia
za ryzyko 4,0 % x współczynnik beta 0,76).

...December 1994) was calculated as follows: risk-free interest rate of 7,5 % + (general market-risk
premium
of 4,0 % × beta factor of 0,593).

...w następujący sposób: stopa procentowa bezpiecznych papierów wartościowych 7,5 % + (ogólna
premia
za ryzyko rynkowe 4,0 % x współczynnik beta 0,593).
The initial interest rate of 9,87 % (31 December 1994) was calculated as follows: risk-free interest rate of 7,5 % + (general market-risk
premium
of 4,0 % × beta factor of 0,593).

Wyjściowa stopa procentowa w wysokości 9,87 % (31 grudnia 1994 r.) została obliczona w następujący sposób: stopa procentowa bezpiecznych papierów wartościowych 7,5 % + (ogólna
premia
za ryzyko rynkowe 4,0 % x współczynnik beta 0,593).

...December 1995) was calculated as follows: risk-free interest rate of 6,1 % + (general market-risk
premium
of 4,0 % × beta factor of 0,475).

...w następujący sposób: stopa procentowa bezpiecznych papierów wartościowych 6,1 % + (ogólna
premia
za ryzyko rynkowe 4,0 % x współczynnik beta 0,475).
The initial interest rate of 8,00 % (31 December 1995) was calculated as follows: risk-free interest rate of 6,1 % + (general market-risk
premium
of 4,0 % × beta factor of 0,475).

Wyjściowa stopa procentowa w wysokości 8,00 % (31 grudnia 1995 r.) została obliczona w następujący sposób: stopa procentowa bezpiecznych papierów wartościowych 6,1 % + (ogólna
premia
za ryzyko rynkowe 4,0 % x współczynnik beta 0,475).

A yearly
premium
of 2 % on the loan’s yearly average outstanding amount is foreseen for the State.

Państwo miało
pobierać
roczną
premię
w wysokości 2 % średniej rocznej pozostającej kwoty należności.
A yearly
premium
of 2 % on the loan’s yearly average outstanding amount is foreseen for the State.

Państwo miało
pobierać
roczną
premię
w wysokości 2 % średniej rocznej pozostającej kwoty należności.

With an agreed liability
premium
of 0,99 %, moreover, the measure provided further evidence that the liability remuneration that had been agreed for the silent partnership contribution of the Land of...

W związku z uzgodnioną
marżą za
funkcję kapitału obowiązkowego w
wysokości
0,99 % transakcja ta jest poza tym kolejnym dowodem na to, że wynagrodzenie za funkcję kapitału obowiązkowego, uzgodnione za...
With an agreed liability
premium
of 0,99 %, moreover, the measure provided further evidence that the liability remuneration that had been agreed for the silent partnership contribution of the Land of Hessen to Helaba had been calculated in a way that was market-related and market-adequate.

W związku z uzgodnioną
marżą za
funkcję kapitału obowiązkowego w
wysokości
0,99 % transakcja ta jest poza tym kolejnym dowodem na to, że wynagrodzenie za funkcję kapitału obowiązkowego, uzgodnione za cichy udział kraju związkowego Hesja w banku Helaba, jest właściwe.

In addition, they claim that the guarantee
premium
of 1 % would have been acceptable for a private investor.

Ponadto twierdzą, że
prowizja
w
wysokości
1 %
za
udzielenie gwarancji byłaby możliwa do zaakceptowania przez prywatnego inwestora.
In addition, they claim that the guarantee
premium
of 1 % would have been acceptable for a private investor.

Ponadto twierdzą, że
prowizja
w
wysokości
1 %
za
udzielenie gwarancji byłaby możliwa do zaakceptowania przez prywatnego inwestora.

A penalty
premium
of 3 % would be applied to the amount exceeding that credit limit.

Miano zastosować karę w wysokości 3 % sumy, o którą limit kredytowy zostałby przekroczony.
A penalty
premium
of 3 % would be applied to the amount exceeding that credit limit.

Miano zastosować karę w wysokości 3 % sumy, o którą limit kredytowy zostałby przekroczony.

Market data as at December 1997 and February 1998 give a
premium
of 0,35 %-0,40 % over 10-year HLB profit participation certifications for 16-year silent participation contributions as at the end of...

Z danych uzyskanych z rynku w grudniu 1997 r. oraz w lutym 1998 r. dla cichych udziałów z
16-letnim
terminem wyliczono na koniec 1997 r. marżę w
wysokości
ok. 0,35 % do 0,40 % ponad stopą 10-letnich...
Market data as at December 1997 and February 1998 give a
premium
of 0,35 %-0,40 % over 10-year HLB profit participation certifications for 16-year silent participation contributions as at the end of 1997.

Z danych uzyskanych z rynku w grudniu 1997 r. oraz w lutym 1998 r. dla cichych udziałów z
16-letnim
terminem wyliczono na koniec 1997 r. marżę w
wysokości
ok. 0,35 % do 0,40 % ponad stopą 10-letnich certyfikatów uprawniających do udziału w zyskach HLB.

They arrived on average at a
premium
of 4 %-5 % (Lehman Brothers 4 %, Professor Schulte-Mattler 5 % and First Consulting 4 %-5 %).

Średnia wyliczona przez nich
premia
wynosi 4-5 % (Lehman Brothers 4 %, prof. Schulte-Mattler 5 %, First Consulting 4-5 %).
They arrived on average at a
premium
of 4 %-5 % (Lehman Brothers 4 %, Professor Schulte-Mattler 5 % and First Consulting 4 %-5 %).

Średnia wyliczona przez nich
premia
wynosi 4-5 % (Lehman Brothers 4 %, prof. Schulte-Mattler 5 %, First Consulting 4-5 %).

Farice hf. was charged with an annual
premium
of 0,5 % (established by the Icelandic National Debt Management) which was paid upfront when the loan agreement and the State guarantee were issued.

Spółka Farice hf. została obciążona roczną
premią
w
wysokości
0,5 % (określoną przez islandzką Krajową Agencję Zarządzania Zadłużeniem), która została opłacona z góry po zawarciu umowy kredytowej i...
Farice hf. was charged with an annual
premium
of 0,5 % (established by the Icelandic National Debt Management) which was paid upfront when the loan agreement and the State guarantee were issued.

Spółka Farice hf. została obciążona roczną
premią
w
wysokości
0,5 % (określoną przez islandzką Krajową Agencję Zarządzania Zadłużeniem), która została opłacona z góry po zawarciu umowy kredytowej i udzieleniu gwarancji państwa.

However, the Land had required a remuneration
premium
of 0,20 % a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of notice.

Ponadto kraj związkowy zażądał zwiększenia wynagrodzenia w
wysokości
0,20 % p.a.
za
bezterminowość wkładu oraz
za
jednostronne prawo banku do wypowiedzenia.
However, the Land had required a remuneration
premium
of 0,20 % a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of notice.

Ponadto kraj związkowy zażądał zwiększenia wynagrodzenia w
wysokości
0,20 % p.a.
za
bezterminowość wkładu oraz
za
jednostronne prawo banku do wypowiedzenia.

...of 1,4 % a year, consisting of a remuneration for the liability function of 1,2 % a year and a
premium
of 0,2 % a year for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of no

...gwarancyjną) w wysokości 1,4 % p.a. składające się z wynagrodzenia za funkcję gwarancyjną w
wysokości
1,2 % p.a. oraz marżę w
wysokości
0,2 %
za
bezterminowość wkładu oraz
za
jednostronne praw
According to the information provided by Germany, for the silent partnership contribution Helaba paid the Land a remuneration (the so-called liability commission) of 1,4 % a year, consisting of a remuneration for the liability function of 1,2 % a year and a
premium
of 0,2 % a year for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of notice, plus trade tax on the part of the special fund usable by the bank, i.e. a total of 1,66 %.

Zgodnie z informacjami Niemiec bank Helaba płaci krajowi związkowemu wynagrodzenie za cichy udział (tzw. prowizję gwarancyjną) w wysokości 1,4 % p.a. składające się z wynagrodzenia za funkcję gwarancyjną w
wysokości
1,2 % p.a. oraz marżę w
wysokości
0,2 %
za
bezterminowość wkładu oraz
za
jednostronne prawo banku do wypowiedzenia, do tego należy naliczyć podatek od działalności gospodarczej od tej części funduszu wspierającego, z której korzysta bank, co daje łącznie 1,66 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich