Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: premium
The
premium
of 0,2 % a year for the perpetuity of the contribution was in conformity with the market in view of Helaba's AAA/Aaa rating at the relevant time, a rating which none of the comparable...

Marża w
wysokości
0,2 %
za
bezterminowość wkładu odpowiada warunkom rynkowym, jeżeli weźmie się pod uwagę rating wypłacalności banku Helaba AAA/Aaa w przedmiotowym momencie, jakiego nie otrzymała...
The
premium
of 0,2 % a year for the perpetuity of the contribution was in conformity with the market in view of Helaba's AAA/Aaa rating at the relevant time, a rating which none of the comparable institutions achieved.

Marża w
wysokości
0,2 %
za
bezterminowość wkładu odpowiada warunkom rynkowym, jeżeli weźmie się pod uwagę rating wypłacalności banku Helaba AAA/Aaa w przedmiotowym momencie, jakiego nie otrzymała żadna z porównywalnych instytucji kredytowych.

(cc) Market nature of the agreed perpetuity
premium
of 0,2 % a year (market comparison rate of 0,23 % a year taking account of trade tax)

(cc) Rynkowa zgodność uzgodnionej marży
za
bezterminowość w
wysokości
0,2 % p.a. (stopa 0,23 % p.a. istotna dla porównania rynkowego, z uwzględnieniem podatku od działalności gospodarczej)
(cc) Market nature of the agreed perpetuity
premium
of 0,2 % a year (market comparison rate of 0,23 % a year taking account of trade tax)

(cc) Rynkowa zgodność uzgodnionej marży
za
bezterminowość w
wysokości
0,2 % p.a. (stopa 0,23 % p.a. istotna dla porównania rynkowego, z uwzględnieniem podatku od działalności gospodarczej)

The parties had taken account of the perpetuity of the contribution in the form of the remuneration
premium
of 0,20 % a year.

Strony uwzględniły również bezterminowość wkładu, uzgadniając
narzut
na wynagrodzenie w
wysokości
0,20 % p.a.
The parties had taken account of the perpetuity of the contribution in the form of the remuneration
premium
of 0,20 % a year.

Strony uwzględniły również bezterminowość wkładu, uzgadniając
narzut
na wynagrodzenie w
wysokości
0,20 % p.a.

...and Helaba agreed to a further premium on the initial remuneration, the so-called perpetuity
premium
, of 0,2 % a year.

...związkowy Hesja oraz bank Helaba uzgodniły kolejną marżę na wynagrodzenie podstawowe, tzw. marżę
za
bezterminowość w
wysokości
0,2 % p.a.
For these reasons, the Land of Hessen and Helaba agreed to a further premium on the initial remuneration, the so-called perpetuity
premium
, of 0,2 % a year.

Z tych powodów kraj związkowy Hesja oraz bank Helaba uzgodniły kolejną marżę na wynagrodzenie podstawowe, tzw. marżę
za
bezterminowość w
wysokości
0,2 % p.a.

...that is to say 10,2 %, is based on a no-risk rate taken from 4,25 % government bonds, a market
premium
of 4,50 %, a risk index (beta levered) of 0,88 derived from comparable quoted firms [37] and

...kapitału własnego”), a więc 10,2 %, opiera się na stopie bez ryzyka dla obligacji skarbu państwa w
wysokości
4,25 %,
premii
rynkowej 4,50 %, na współczynniku ryzyka (beta levered) w
wysokości
0,88...
It also stated that the rate of cost of equity (Ke) taken into consideration, that is to say 10,2 %, is based on a no-risk rate taken from 4,25 % government bonds, a market
premium
of 4,50 %, a risk index (beta levered) of 0,88 derived from comparable quoted firms [37] and, finally, a premium of 2 % indicating the risk attached to the fact that AZ Servizi is not a quoted company.

Wyjaśnił także, iż brana pod uwagę stopa kosztu kapitału (Ke: cost of equity – „koszt kapitału własnego”), a więc 10,2 %, opiera się na stopie bez ryzyka dla obligacji skarbu państwa w
wysokości
4,25 %,
premii
rynkowej 4,50 %, na współczynniku ryzyka (beta levered) w
wysokości
0,88 wynikającego z porównania podobnych spółek giełdowych [37] i wreszcie na premii w wysokości 2 % wyrażającej poziom ryzyka związanego z tym, że AZ Servizi nie jest notowana na giełdzie.

State guarantee provided in 2004 at a
premium
of 0,25 % for a EUR 100 million loan.

gwarancja państwa udzielona w 2004 r. ze
składką
0,25 % na pożyczkę w wysokości 100 mln EUR.
State guarantee provided in 2004 at a
premium
of 0,25 % for a EUR 100 million loan.

gwarancja państwa udzielona w 2004 r. ze
składką
0,25 % na pożyczkę w wysokości 100 mln EUR.

After deducting again the full refinancing costs, this produced a
premium
of 1,29 % for silent partnership contributions of unlimited duration similar to HLB's contribution.

Po odjęciu pełnych kosztów refinansowania otrzymujemy
marżę
w
wysokości
1,29 % dla bezterminowych cichych udziałów porównywalnych z wkładem HLB.
After deducting again the full refinancing costs, this produced a
premium
of 1,29 % for silent partnership contributions of unlimited duration similar to HLB's contribution.

Po odjęciu pełnych kosztów refinansowania otrzymujemy
marżę
w
wysokości
1,29 % dla bezterminowych cichych udziałów porównywalnych z wkładem HLB.

The
premium
of 400 bps p.a. on a second-loss tranche of EUR 10 billion (the ‘basic premium’) will be supplemented by an additional premium amounting to 385 bps.

Składka
w
wysokości
400 punktów bazowych rocznie od transzy drugiej straty w kwocie 10 mld EUR („składka podstawowa”) zostanie uzupełniona dodatkową składką w wysokości 385 punktów bazowych.
The
premium
of 400 bps p.a. on a second-loss tranche of EUR 10 billion (the ‘basic premium’) will be supplemented by an additional premium amounting to 385 bps.

Składka
w
wysokości
400 punktów bazowych rocznie od transzy drugiej straty w kwocie 10 mld EUR („składka podstawowa”) zostanie uzupełniona dodatkową składką w wysokości 385 punktów bazowych.

...of legal separation of the restructuring unit and the core bank, both banks will pay the basic
premium
of 400 bps in proportion to the distribution of the portfolio covered by the guarantee.

...przypadku prawnego rozdzielenia działu ds. restrukturyzacji i głównej części banku oba banki płacą
składkę
podstawową w
wysokości
400 punktów bazowych, proporcjonalnie do podziału portfela...
In the case of legal separation of the restructuring unit and the core bank, both banks will pay the basic
premium
of 400 bps in proportion to the distribution of the portfolio covered by the guarantee.

W przypadku prawnego rozdzielenia działu ds. restrukturyzacji i głównej części banku oba banki płacą
składkę
podstawową w
wysokości
400 punktów bazowych, proporcjonalnie do podziału portfela objętego gwarancją.

An additional
premium
of 385 bps would not exceed the payments of the basic premium of 400 bps set out in Table 4 above over the restructuring period [66].

Dodatkowa
składka
w
wysokości
385 punktów bazowych nie byłaby wyższa od płatności składki podstawowej w wysokości 400 punktów bazowych, przedstawionych w tabeli 4 powyżej, przez cały okres...
An additional
premium
of 385 bps would not exceed the payments of the basic premium of 400 bps set out in Table 4 above over the restructuring period [66].

Dodatkowa
składka
w
wysokości
385 punktów bazowych nie byłaby wyższa od płatności składki podstawowej w wysokości 400 punktów bazowych, przedstawionych w tabeli 4 powyżej, przez cały okres restrukturyzacji [66].

An additional premium of 385 bps would not exceed the payments of the basic
premium
of 400 bps set out in Table 4 above over the restructuring period [66].

Dodatkowa składka w wysokości 385 punktów bazowych nie byłaby wyższa od płatności
składki
podstawowej w
wysokości
400 punktów bazowych, przedstawionych w tabeli 4 powyżej, przez cały okres...
An additional premium of 385 bps would not exceed the payments of the basic
premium
of 400 bps set out in Table 4 above over the restructuring period [66].

Dodatkowa składka w wysokości 385 punktów bazowych nie byłaby wyższa od płatności
składki
podstawowej w
wysokości
400 punktów bazowych, przedstawionych w tabeli 4 powyżej, przez cały okres restrukturyzacji [66].

...in turn, state that the required rate of return on ordinary shares should be the equity risk
premium
of 500 bps per annum [48].

...Eurosystemu z dnia 20 listopada 2008 r. Zalecenia te z kolei stanowią, że wymagana stopa zwrotu z
tytułu
akcji zwykłych powinna być
premią
za ryzyko kapitałowe w wysokości 500 punktów bazowych...
The Commission recalls point 26 of the Recapitalisation Communication, which states that the price of recapitalisations should be in line with the Eurosystem Recommendations of 20 November 2008. These, in turn, state that the required rate of return on ordinary shares should be the equity risk
premium
of 500 bps per annum [48].

Komisja przypomina pkt 26 komunikatu o dokapitalizowaniu, w którym stwierdza się, że cena dokapitalizowania powinna być zgodna z zaleceniami Eurosystemu z dnia 20 listopada 2008 r. Zalecenia te z kolei stanowią, że wymagana stopa zwrotu z
tytułu
akcji zwykłych powinna być
premią
za ryzyko kapitałowe w wysokości 500 punktów bazowych rocznie [48].

...a full claw-back, the difference between the REV and the transfer price not covered by the basic
premium
of 400 bps remains to be paid to the State by HSH.

...różnicę pomiędzy rzeczywistą wartością ekonomiczną a ceną przekazania, która nie jest objęta
składką
podstawową w
wysokości
400 punktów bazowych.
Therefore, to achieve a full claw-back, the difference between the REV and the transfer price not covered by the basic
premium
of 400 bps remains to be paid to the State by HSH.

W związku z tym, aby osiągnąć pełne wycofanie, HSH nadal musi zapłacić na rzecz państwa różnicę pomiędzy rzeczywistą wartością ekonomiczną a ceną przekazania, która nie jest objęta
składką
podstawową w
wysokości
400 punktów bazowych.

an annual
premium
of 5,13 % applied to the initial capital injection of EUR 1803060 reduced by the five annual repayments of EUR 150916 in the case of the first stake, acquired in 2001, and

rocznej
premii
w
wysokości
5,13 % zastosowanej do początkowo wniesionego kapitału w wysokości 1803060 EUR pomniejszonego o pięć rocznych spłat w wysokości 150916 EUR, związanej z pierwszym udziałem w...
an annual
premium
of 5,13 % applied to the initial capital injection of EUR 1803060 reduced by the five annual repayments of EUR 150916 in the case of the first stake, acquired in 2001, and

rocznej
premii
w
wysokości
5,13 % zastosowanej do początkowo wniesionego kapitału w wysokości 1803060 EUR pomniejszonego o pięć rocznych spłat w wysokości 150916 EUR, związanej z pierwszym udziałem w 2001 r.; oraz

an annual
premium
of 3,86 % applied to the initial capital injection of EUR 495180 reduced by the four annual repayments of EUR 41868 in the case of the second stake, acquired in 2002;

rocznej
premii
w
wysokości
3,86 % zastosowanej do początkowo wniesionego kapitału w wysokości 495180 EUR pomniejszonego o pięć rocznych spłat w wysokości 41868 EUR, związanej z drugim udziałem w 2002...
an annual
premium
of 3,86 % applied to the initial capital injection of EUR 495180 reduced by the four annual repayments of EUR 41868 in the case of the second stake, acquired in 2002;

rocznej
premii
w
wysokości
3,86 % zastosowanej do początkowo wniesionego kapitału w wysokości 495180 EUR pomniejszonego o pięć rocznych spłat w wysokości 41868 EUR, związanej z drugim udziałem w 2002 r.;

The market risk
premium
of 4,6 % applied by the BdB was inappropriately high.

Założona przez BdB
premia za
ryzyko rynkowe w
wysokości
4,6 % jest niewspółmiernie wysoka.
The market risk
premium
of 4,6 % applied by the BdB was inappropriately high.

Założona przez BdB
premia za
ryzyko rynkowe w
wysokości
4,6 % jest niewspółmiernie wysoka.

...the small value of the EUR 1,6 million loan, the high quality of the guarantee and the fact that a
premium
of 1,5 % was charged, the Commission takes the view that the aid element will not exceed...

...kwotę pożyczki w wysokości 1,6 mln EUR, wysoką jakość zabezpieczenia i fakt, że pobrano
stawkę
gwarancyjną w
wysokości
1,5 %, Komisja stwierdza, że element pomocy nie przekraczał 100000 EU
In view of the small value of the EUR 1,6 million loan, the high quality of the guarantee and the fact that a
premium
of 1,5 % was charged, the Commission takes the view that the aid element will not exceed EUR 100000, the de minimis threshold then applicable [13].

Uwzględniając ograniczoną kwotę pożyczki w wysokości 1,6 mln EUR, wysoką jakość zabezpieczenia i fakt, że pobrano
stawkę
gwarancyjną w
wysokości
1,5 %, Komisja stwierdza, że element pomocy nie przekraczał 100000 EUR, czyli obowiązującego wówczas progu de minimis [13].

A market-risk
premium
of 4 % was determined across the board.

Rynkowa
premia za
ryzyko została ustalona jednolicie w wysokości 4 %.
A market-risk
premium
of 4 % was determined across the board.

Rynkowa
premia za
ryzyko została ustalona jednolicie w wysokości 4 %.

A market-risk
premium
of 4 % was determined for all the Landesbanks.

Rynkowa
premia
za ryzyko została ustalona jednolicie dla wszystkich banków krajów związkowych w wysokości 4 %.
A market-risk
premium
of 4 % was determined for all the Landesbanks.

Rynkowa
premia
za ryzyko została ustalona jednolicie dla wszystkich banków krajów związkowych w wysokości 4 %.

A uniform market-risk
premium
of 4 % was set for all the Landesbanks.

Rynkową
premię
za ryzyko określono w wysokości 4 % (jednolita dla wszystkich banków krajowych).
A uniform market-risk
premium
of 4 % was set for all the Landesbanks.

Rynkową
premię
za ryzyko określono w wysokości 4 % (jednolita dla wszystkich banków krajowych).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich