Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: polite
the nature of the data to be stored and personal data revealing racial or ethnic origin,
political
opinions, religious or philosophical beliefs or trade-union membership and data concerning health or...

...mają być przechowywane, oraz dane osobowe, które ujawniają pochodzenie rasowe i etniczne, poglądy
polityczne
, przekonania religijne lub światopoglądowe albo przynależność do związków zawodowych,...
the nature of the data to be stored and personal data revealing racial or ethnic origin,
political
opinions, religious or philosophical beliefs or trade-union membership and data concerning health or sex life which are strictly necessary;

charakter danych, które mają być przechowywane, oraz dane osobowe, które ujawniają pochodzenie rasowe i etniczne, poglądy
polityczne
, przekonania religijne lub światopoglądowe albo przynależność do związków zawodowych, oraz dane dotyczące stanu zdrowia i seksualności, które są bezwzględnie konieczne;

The transmission of personal data revealing racial or ethnic origin,
political
opinions, religious or philosophical beliefs or trade union membership and the transmission of data concerning a...

Dane osobowe, które ujawniają pochodzenie rasowe lub etniczne, poglądy
polityczne
, przekonania religijne lub światopoglądowe lub przynależność do związków zawodowych oraz dane osobowe dotyczące stanu...
The transmission of personal data revealing racial or ethnic origin,
political
opinions, religious or philosophical beliefs or trade union membership and the transmission of data concerning a person’s health or sex life shall not be permitted unless strictly necessary.

Dane osobowe, które ujawniają pochodzenie rasowe lub etniczne, poglądy
polityczne
, przekonania religijne lub światopoglądowe lub przynależność do związków zawodowych oraz dane osobowe dotyczące stanu zdrowia i seksualności nie mogą być przekazywane, chyba że jest to bezwzględnie konieczne.

...of his or her sex, racial or ethnic origin, religion, sexual orientation, nationality, language or
political
opinions, or that the person’s position may be prejudiced for any of these reasons.

...rasowe lub etniczne, religię, orientację seksualną, przynależność państwową, język lub poglądy
polityczne
albo że jej sytuacja może ulec pogorszeniu z jednej z tych przyczyn.
Nothing in this Framework Decision may be interpreted as prohibiting refusal to execute an EEW when there are reasons to believe, on the basis of objective elements, that the EEW has been issued for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his or her sex, racial or ethnic origin, religion, sexual orientation, nationality, language or
political
opinions, or that the person’s position may be prejudiced for any of these reasons.

Żadnego z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie należy interpretować jako zakazującego odmowy wykonania europejskiego nakazu dowodowego, jeżeli istnieją – na podstawie obiektywnych przesłanek – podstawy do przypuszczenia, że europejski nakaz dowodowy został wydany w celu ścigania lub ukarania osoby ze względu na jej płeć, pochodzenie rasowe lub etniczne, religię, orientację seksualną, przynależność państwową, język lub poglądy
polityczne
albo że jej sytuacja może ulec pogorszeniu z jednej z tych przyczyn.

...of a causal link between the reasons for persecution, namely race, religion, nationality,
political
opinion or membership of a particular social group, and the acts of persecution or the abs

...przyczynowy między powodami prześladowania takimi jak rasa, religia, narodowość, przekonania
polityczne
lub przynależność do szczególnej grupy społecznej a aktami prześladowania lub brakiem och
One of the conditions for qualification for refugee status within the meaning of Article 1(A) of the Geneva Convention is the existence of a causal link between the reasons for persecution, namely race, religion, nationality,
political
opinion or membership of a particular social group, and the acts of persecution or the absence of protection against such acts.

Jednym z warunków kwalifikowania się do otrzymania statusu uchodźcy w rozumieniu art. 1 lit. A konwencji genewskiej jest związek przyczynowy między powodami prześladowania takimi jak rasa, religia, narodowość, przekonania
polityczne
lub przynależność do szczególnej grupy społecznej a aktami prześladowania lub brakiem ochrony przed takimi aktami.

...who, owing to a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality,
political
opinion or membership of a particular social group, is outside the country of...

...uzasadnionej obawy przed prześladowaniem z powodu swojej rasy, religii, narodowości, przekonań
politycznych
lub przynależności do szczególnej grupy społecznej przebywa poza państwem swojego obywa
‘refugee’ means a third-country national who, owing to a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality,
political
opinion or membership of a particular social group, is outside the country of nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail himself or herself of the protection of that country, or a stateless person, who, being outside of the country of former habitual residence for the same reasons as mentioned above, is unable or, owing to such fear, unwilling to return to it, and to whom Article 12 does not apply;

„uchodźca” oznacza obywatela państwa trzeciego, który na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem z powodu swojej rasy, religii, narodowości, przekonań
politycznych
lub przynależności do szczególnej grupy społecznej przebywa poza państwem swojego obywatelstwa i nie może lub nie chce z powodu tej obawy korzystać z ochrony tego państwa, lub bezpaństwowca, który przebywając z takich samych powodów jak wyżej poza państwem swojego dawnego miejsca zwykłego pobytu, nie może lub nie chce z powodu tej obawy powrócić do tego państwa i do którego nie ma zastosowania art. 12;

...a person on the grounds of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinions or sexual orientation, or that that person’s position may be prejudiced on any on

...osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, obywatelstwo, język, poglądy
polityczne
lub orientację seksualną albo że jej sytuacja może być niekorzystna z któregokolwiek z ty
Nothing in this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to execute a decision when there are objective reasons to believe that the sentence was imposed for the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinions or sexual orientation, or that that person’s position may be prejudiced on any one of those grounds.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie powinien być interpretowany jako zakaz odmowy wykonania orzeczenia, jeśli istnieją obiektywne przesłanki, aby przypuszczać, że kara została orzeczona w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, obywatelstwo, język, poglądy
polityczne
lub orientację seksualną albo że jej sytuacja może być niekorzystna z któregokolwiek z tych powodów.

...a person on account of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinion or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced for any of

...względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, przynależność państwową, język, poglądy
polityczne
albo orientację seksualną lub że sytuacja tej osoby może ulec pogorszeniu z jednego z...
Nothing in this Framework Decision may be interpreted as prohibiting refusal to confiscate property for which a confiscation order has been issued when objective grounds exist for believing that the confiscation order was issued for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinion or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced for any of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie może być interpretowany jako zakaz odmowy dokonania konfiskaty mienia objętego nakazem konfiskaty, jeśli istnieją, oparte na obiektywnych przesłankach, podstawy, aby przypuszczać, że nakaz konfiskaty został wydany w celu ścigania lub ukarania osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, przynależność państwową, język, poglądy
polityczne
albo orientację seksualną lub że sytuacja tej osoby może ulec pogorszeniu z jednego z powyższych powodów.

...a person on the grounds of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinions or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced for any o

...względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, przynależność państwową, język, poglądy
polityczne
albo orientację seksualną lub że sytuacja tej osoby może ulec pogorszeniu z jednego z...
Nothing in this Framework Decision may be interpreted as prohibiting refusal to execute a decision when there are reasons to believe, on the basis of objective elements, that the financial penalty has the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinions or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced for any of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie może być interpretowany jako zakazujący odmowy wykonania orzeczenia, jeśli istnieją oparte na obiektywnych przesłankach podstawy, aby przypuszczać, że kara o charakterze pieniężnym została wymierzona w celu ukarania osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, przynależność państwową, język, poglądy
polityczne
albo orientację seksualną lub że sytuacja tej osoby może ulec pogorszeniu z jednego z powyższych powodów.

...punish a person because of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinions or sexual orientation or that this person might be disadvantaged for one of these

...osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, narodowość, język, poglądy
polityczne
lub orientację seksualną lub że dana osoba z uwagi na jeden z wymienionych powodów może z
No provision of this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to recognise a judgment and/or supervise a probation measure or alternative sanction if there are objective reasons to believe that the probation measure or alternative sanction was imposed to punish a person because of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language,
political
opinions or sexual orientation or that this person might be disadvantaged for one of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie powinien być interpretowany jako zakaz odmowy uznania wyroku lub przejęcia nadzoru nad przestrzeganiem warunków zawieszenia lub obowiązków wynikających z kary alternatywnej, jeżeli istnieją obiektywne przesłanki wskazujące, że warunek zawieszenia lub kara alternatywna zostały nałożone w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, narodowość, język, poglądy
polityczne
lub orientację seksualną lub że dana osoba z uwagi na jeden z wymienionych powodów może znaleźć się w niekorzystnej sytuacji.

...available for the use of all seafarers, irrespective of nationality, race, colour, sex, religion,
political
opinion or social origin and irrespective of the flag State of the ship on which they...

...wszystkich marynarzy bez względu na ich narodowość, rasę, kolor skóry, płeć, wyznanie, przekonania
polityczne
lub pochodzenie społeczne oraz niezależnie od państwa bandery statku, na którym są...
Each Member State shall require, where welfare facilities exist on its territory, that they are available for the use of all seafarers, irrespective of nationality, race, colour, sex, religion,
political
opinion or social origin and irrespective of the flag State of the ship on which they are employed or engaged or work.

Każde państwo członkowskie wymaga, by udogodnienia socjalne znajdujące się na jego terytorium były dostępne dla wszystkich marynarzy bez względu na ich narodowość, rasę, kolor skóry, płeć, wyznanie, przekonania
polityczne
lub pochodzenie społeczne oraz niezależnie od państwa bandery statku, na którym są zatrudnieni, zaangażowani do pracy lub pracują.

the concept of
political
opinion shall, in particular, include the holding of an opinion, thought or belief on a matter related to the potential actors of persecution mentioned in Article 6 and to...

pojęcie opinii
politycznej
obejmuje w szczególności posiadanie opinii, idei lub przekonania w kwestii dotyczącej podmiotów potencjalnie dopuszczających się prześladowania, określonych w art. 6, oraz...
the concept of
political
opinion shall, in particular, include the holding of an opinion, thought or belief on a matter related to the potential actors of persecution mentioned in Article 6 and to their policies or methods, whether or not that opinion, thought or belief has been acted upon by the applicant.

pojęcie opinii
politycznej
obejmuje w szczególności posiadanie opinii, idei lub przekonania w kwestii dotyczącej podmiotów potencjalnie dopuszczających się prześladowania, określonych w art. 6, oraz ich polityki lub metod, bez względu na to, czy wnioskodawca działał zgodnie z tą opinią, ideą lub tym przekonaniem.

...ethnic, national or social origin, religion or belief, sexual orientation, language, disability,
political
opinion, social or economic condition.

...lub społeczne, religię lub wyznanie, orientację seksualną, język, niepełnosprawność, przekonania
polityczne
oraz status społeczny bądź materialny.
Employers and/or funders of researchers will not discriminate against researchers in any way on the basis of gender, age, ethnic, national or social origin, religion or belief, sexual orientation, language, disability,
political
opinion, social or economic condition.

Grantodawcy i/lub pracodawcy nie będą w jakikolwiek sposób dyskryminować naukowców ze względu na płeć, wiek, pochodzenie etniczne, narodowe lub społeczne, religię lub wyznanie, orientację seksualną, język, niepełnosprawność, przekonania
polityczne
oraz status społeczny bądź materialny.

...threatened on account of race, religion, nationality, membership of a particular social group or
political
opinion;

...z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do określonej grupy społecznej lub poglądów
politycznych
; i
life and liberty are not threatened on account of race, religion, nationality, membership of a particular social group or
political
opinion;

życie i wolność tej osoby nie są zagrożone z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do określonej grupy społecznej lub poglądów
politycznych
; i

...threatened on account of race, religion, nationality, membership of a particular social group or
political
opinion;

...z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do określonej grupy społecznej lub poglądów
politycznych
;
life and liberty are not threatened on account of race, religion, nationality, membership of a particular social group or
political
opinion;

życie i wolność tej osoby nie są zagrożone z powodu rasy, religii, narodowości, przynależności do określonej grupy społecznej lub poglądów
politycznych
;

...of a group determined by its cultural, ethnic, or linguistic identity, common geographical or
political
origins or its relationship with the population of another State;

...przez swoją kulturową, etniczną lub językową tożsamość, swoje wspólne korzenie geograficzne lub
polityczne
lub przez swoje powiązanie z mieszkańcami innego państwa;
the concept of nationality shall not be confined to citizenship or lack thereof but shall, in particular, include membership of a group determined by its cultural, ethnic, or linguistic identity, common geographical or
political
origins or its relationship with the population of another State;

pojęcie narodowości nie ogranicza się do obywatelstwa lub jego braku, lecz obejmuje w szczególności przynależność do grupy określonej przez swoją kulturową, etniczną lub językową tożsamość, swoje wspólne korzenie geograficzne lub
polityczne
lub przez swoje powiązanie z mieszkańcami innego państwa;

The activities of BBMRI-ERIC shall be
politically
neutral and guided by the following values: pan-European in scope, combined with scientific excellence, transparency, openness, responsiveness,...

Działania BBMRI-ERIC są neutralne
politycznie
i kierują nimi następujące wartości: zasięg ogólnoeuropejski połączony z doskonałością naukową, przejrzystość, otwartość, gotowość reagowania, świadomość...
The activities of BBMRI-ERIC shall be
politically
neutral and guided by the following values: pan-European in scope, combined with scientific excellence, transparency, openness, responsiveness, ethical awareness, legal compliance, and human values.

Działania BBMRI-ERIC są neutralne
politycznie
i kierują nimi następujące wartości: zasięg ogólnoeuropejski połączony z doskonałością naukową, przejrzystość, otwartość, gotowość reagowania, świadomość etyczna, zgodność z prawem oraz wartości ludzkie.

Issues within the remit of the Subcommittee can also be addressed at higher levels in the
political
dialogue between the European Union and Morocco.

...leżące w gestii podkomitetu mogą być również omawiane na wyższych szczeblach, w ramach dialogu
politycznego
pomiędzy UE a Marokiem.
Issues within the remit of the Subcommittee can also be addressed at higher levels in the
political
dialogue between the European Union and Morocco.

Kwestie leżące w gestii podkomitetu mogą być również omawiane na wyższych szczeblach, w ramach dialogu
politycznego
pomiędzy UE a Marokiem.

Issues within the remit of the Subcommittee may also be addressed at higher levels in the
political
dialogue between the European Union and Tunisia.

...mandatem podkomitetu mogą być również poruszane podczas spotkań wyższego szczebla w ramach dialogu
politycznego
między Unią Europejską a Tunezją.
Issues within the remit of the Subcommittee may also be addressed at higher levels in the
political
dialogue between the European Union and Tunisia.

Zagadnienia objęte mandatem podkomitetu mogą być również poruszane podczas spotkań wyższego szczebla w ramach dialogu
politycznego
między Unią Europejską a Tunezją.

support the
political
dialogue between the Union and Afghanistan;

wspiera dialog
polityczny
między Unią a Afganistanem;
support the
political
dialogue between the Union and Afghanistan;

wspiera dialog
polityczny
między Unią a Afganistanem;

to provide an appropriate framework for the
political
dialogue between the Parties allowing the development of close political relations,

stworzenie odpowiednich ram dla dialogu
politycznego
między Stronami w celu umożliwienia rozwoju bliskich stosunków politycznych pomiędzy nimi,
to provide an appropriate framework for the
political
dialogue between the Parties allowing the development of close political relations,

stworzenie odpowiednich ram dla dialogu
politycznego
między Stronami w celu umożliwienia rozwoju bliskich stosunków politycznych pomiędzy nimi,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich