Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pasting
On the market segment of wet laid fibre material for battery
pastings
, the Commission’s investigation has shown that there is a certain degree of supply-side substitutability.

Analiza przeprowadzona przez Komisję wykazała, że w segmencie rynku materiałów włóknistych typu „wet laid” do separatorów do akumulatorów istnieje pewna substytucyjność po stronie podaży.
On the market segment of wet laid fibre material for battery
pastings
, the Commission’s investigation has shown that there is a certain degree of supply-side substitutability.

Analiza przeprowadzona przez Komisję wykazała, że w segmencie rynku materiałów włóknistych typu „wet laid” do separatorów do akumulatorów istnieje pewna substytucyjność po stronie podaży.

In the
past
, the Commission’s recovery decisions specified a single time-limit of two months, within which the Member State concerned was required to communicate to the Commission the measures it had...

W
przeszłości
Komisja wyznaczała w decyzji o odzyskaniu jeden termin (wynoszący dwa miesiące), przed upływem którego dane państwo członkowskie było zobowiązane powiadomić Komisję o środkach...
In the
past
, the Commission’s recovery decisions specified a single time-limit of two months, within which the Member State concerned was required to communicate to the Commission the measures it had taken to comply with a given decision.

W
przeszłości
Komisja wyznaczała w decyzji o odzyskaniu jeden termin (wynoszący dwa miesiące), przed upływem którego dane państwo członkowskie było zobowiązane powiadomić Komisję o środkach przedsięwziętych celem wypełnienia zobowiązań wynikających z danej decyzji. TSWE uznał, że termin ten należy uznać za termin wykonania samej decyzji.

Furthermore, in the
past
, the Commission has regarded measures adopted by Italian Chambers of Commerce as State aids [2].

Ponadto w
przeszłości
, Komisja uznawała działania przyjęte przez włoskie Izby Handlu [2] za pomoc państwa.
Furthermore, in the
past
, the Commission has regarded measures adopted by Italian Chambers of Commerce as State aids [2].

Ponadto w
przeszłości
, Komisja uznawała działania przyjęte przez włoskie Izby Handlu [2] za pomoc państwa.

In the
past
, the Commission has upon several occasions approved financing through the parafiscal levies by the BTSK [13].

W
przeszłości
Komisja wielokrotnie przychylnie odnosiła się do finansowania BTSK za pomocą opłat parafiskalnych [13].
In the
past
, the Commission has upon several occasions approved financing through the parafiscal levies by the BTSK [13].

W
przeszłości
Komisja wielokrotnie przychylnie odnosiła się do finansowania BTSK za pomocą opłat parafiskalnych [13].

In the
past
, the Commission has decided that this exception should also cover other undertakings carrying out tasks strictly linked with the production of live animals, such as undertakings...

W
przeszłości
Komisja podejmowała decyzje, że wyjątek ten powinien również obejmować inne przedsiębiorstwa wykonujące zadania ściśle związane z produkcją żywych zwierząt, takie jak przedsiębiorstwa...
In the
past
, the Commission has decided that this exception should also cover other undertakings carrying out tasks strictly linked with the production of live animals, such as undertakings processing animal by-products.

W
przeszłości
Komisja podejmowała decyzje, że wyjątek ten powinien również obejmować inne przedsiębiorstwa wykonujące zadania ściśle związane z produkcją żywych zwierząt, takie jak przedsiębiorstwa utylizacyjne.

...related to the identification of agricultural parcels, which were regularly detected in the
past
, the Greek farmers were required for the first time in 2009, for their application to be eligib

W celu zaradzenia regularnie stwierdzanym w
przeszłości
niedoskonałościom związanym z identyfikacją działek rolnych, w 2009 r. po raz pierwszy poproszono greckich rolników, do celów kwalifikowalności...
In order to tackle the deficiencies related to the identification of agricultural parcels, which were regularly detected in the
past
, the Greek farmers were required for the first time in 2009, for their application to be eligible, to identify the agricultural parcels related to their application also in digital form, in addition to the identification in alpha-numeric form solely required in previous years.

W celu zaradzenia regularnie stwierdzanym w
przeszłości
niedoskonałościom związanym z identyfikacją działek rolnych, w 2009 r. po raz pierwszy poproszono greckich rolników, do celów kwalifikowalności ich wniosków, o identyfikację również w formie cyfrowej działek będących przedmiotem ich wniosków, oprócz identyfikacji alfanumerycznej, jedynej wymaganej formy identyfikacji w poprzednich latach.

...occasions, in several letters to the Commission, the Spanish authorities have accepted that
past
commitments must be fully respected and have explicitly confirmed that the decisions on the clo

...kilkakrotnie zaakceptowały w formie pisemnej w kilku pismach do Komisji fakt, że zobowiązania z
przeszłości
muszą być w pełni przestrzegane, i w sposób wyraźny potwierdziły, że decyzje o likwidacj
On several occasions, in several letters to the Commission, the Spanish authorities have accepted that
past
commitments must be fully respected and have explicitly confirmed that the decisions on the closure of the production units listed in paragraph 18 of Decision 2002/826/ECSC will be implemented in accordance with the rules in force.

Władze hiszpańskie kilkakrotnie zaakceptowały w formie pisemnej w kilku pismach do Komisji fakt, że zobowiązania z
przeszłości
muszą być w pełni przestrzegane, i w sposób wyraźny potwierdziły, że decyzje o likwidacji jednostek produkcyjnych wymienionych w motywie 18 decyzji 2002/826/EWWiS zostaną wykonane zgodnie z obowiązującymi zasadami.

The
paste
of the cheese has cracks and evenly distributed veins caused by the growth of Penicillium roqueforti.

Masa
serowa jest popękana i regularnie poprzecinana grudkami pleśni na skutek rozwoju Penicillium roqueforti.
The
paste
of the cheese has cracks and evenly distributed veins caused by the growth of Penicillium roqueforti.

Masa
serowa jest popękana i regularnie poprzecinana grudkami pleśni na skutek rozwoju Penicillium roqueforti.

...the fact that bidders, who were not able to fully quantify the litigation risk given the troubled
past
of Postabank, considered the measure to be an indispensable condition for the privatisation.

Wniosku tego nie zmienia bynajmniej fakt, że oferenci, którzy zważywszy na burzliwą
przeszłość
Postabanku, nie byli w stanie w pełni obliczyć stopień ryzyka sporu, uznali środek pomocy za niezbędny...
This conclusion is in no way altered by the fact that bidders, who were not able to fully quantify the litigation risk given the troubled
past
of Postabank, considered the measure to be an indispensable condition for the privatisation.

Wniosku tego nie zmienia bynajmniej fakt, że oferenci, którzy zważywszy na burzliwą
przeszłość
Postabanku, nie byli w stanie w pełni obliczyć stopień ryzyka sporu, uznali środek pomocy za niezbędny warunek prywatyzacji.

The
paste
of ‘Fourme d’Ambert’ owes its evenly distributed blue veining to the special expertise applied during its production.

Regularne rozmieszczenie grudek pleśni przecinających
masę
„Fourme d’Ambert” jest związane z umiejętnościami wykorzystywanymi podczas produkcji sera.
The
paste
of ‘Fourme d’Ambert’ owes its evenly distributed blue veining to the special expertise applied during its production.

Regularne rozmieszczenie grudek pleśni przecinających
masę
„Fourme d’Ambert” jest związane z umiejętnościami wykorzystywanymi podczas produkcji sera.

Jams, jellies, marmalades, purees or
pastes
of fruit, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter (excl. citrus fruit and homogenized preparations of...

Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i
pasty
owocowe otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej (z wyłączeniem przetworów z owoców...
Jams, jellies, marmalades, purees or
pastes
of fruit, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter (excl. citrus fruit and homogenized preparations of subheading 2007.10)

Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i
pasty
owocowe otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej (z wyłączeniem przetworów z owoców cytrusowych i przetworów homogenizowanych objętych podpozycją 2007.10)

Cement products are de facto traded between Member States, and the conclusion in the
past
of unlawful agreements and concerted practices between cement producers (sanctioned in the above Decision) in...

...są w istocie przedmiotem wymiany handlowej pomiędzy państwami członkowskimi, a istnienie w
przeszłości
uzgodnionych praktyk i zawieranie niezgodnych z prawem porozumień pomiędzy producentami
Cement products are de facto traded between Member States, and the conclusion in the
past
of unlawful agreements and concerted practices between cement producers (sanctioned in the above Decision) in order to protect their home markets is further evidence that there is effective competition at the EU level.

Produkty cementowe są w istocie przedmiotem wymiany handlowej pomiędzy państwami członkowskimi, a istnienie w
przeszłości
uzgodnionych praktyk i zawieranie niezgodnych z prawem porozumień pomiędzy producentami cementu (sankcjonowanymi w niniejszej decyzji) w celu ochrony krajowych rynków zbytu jest kolejnym dowodem na to, że na poziomie EU istnieje skuteczna konkurencja.

jams, jellies, marmalades, purée or
pastes
of bananas of subheadings ex20079939, ex20079950 and ex20079997

dżemów, galaretek, marmolad, przecierów i
past
z bananów objętych podpozycjami ex20079939, ex20079950 i ex20079997
jams, jellies, marmalades, purée or
pastes
of bananas of subheadings ex20079939, ex20079950 and ex20079997

dżemów, galaretek, marmolad, przecierów i
past
z bananów objętych podpozycjami ex20079939, ex20079950 i ex20079997

jams, jellies, marmalades, purée or
pastes
of bananas of subheadings ex20079939, ex20079957 and ex20079998

dżemów, galaretek, marmolad, przecierów i
past
z bananów objętych podpozycjami ex20079939, ex20079957 i ex20079998
jams, jellies, marmalades, purée or
pastes
of bananas of subheadings ex20079939, ex20079957 and ex20079998

dżemów, galaretek, marmolad, przecierów i
past
z bananów objętych podpozycjami ex20079939, ex20079957 i ex20079998

Jams, jellies, marmalades, purées and
pastes
of bananas

Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i
pasty
bananowe
Jams, jellies, marmalades, purées and
pastes
of bananas

Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i
pasty
bananowe

Jams, jellies, marmalades, purées and
pastes
of bananas

Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i
pasty
bananowe
Jams, jellies, marmalades, purées and
pastes
of bananas

Dżemy, galaretki, marmolady, przeciery i
pasty
bananowe

They are composed of the liquid/
paste
fraction obtained after the separation of the fermentation musts/worts.

Składają się z frakcji płynu/
pasty
uzyskanej po oddzieleniu moszczu/brzeczki z procesu fermentacji.
They are composed of the liquid/
paste
fraction obtained after the separation of the fermentation musts/worts.

Składają się z frakcji płynu/
pasty
uzyskanej po oddzieleniu moszczu/brzeczki z procesu fermentacji.

They are composed of the liquid/
paste
fraction obtained after the separation of the fermentation musts/worts.

Składają się z frakcji płynu/
pasty
uzyskanej po oddzieleniu moszczu/brzeczki z procesu fermentacji.
They are composed of the liquid/
paste
fraction obtained after the separation of the fermentation musts/worts.

Składają się z frakcji płynu/
pasty
uzyskanej po oddzieleniu moszczu/brzeczki z procesu fermentacji.

Further, the Commission has in the
past
distinguished between the markets for terminal services for hinterland traffic [3] on the one hand and transhipment traffic [4] on the other hand.

Ponadto w
przeszłości
Komisja rozróżniła rynek usług terminalowych dla transportu lądowego [3] z jednej strony i transportu związanego z przeładunkiem [4] z drugiej.
Further, the Commission has in the
past
distinguished between the markets for terminal services for hinterland traffic [3] on the one hand and transhipment traffic [4] on the other hand.

Ponadto w
przeszłości
Komisja rozróżniła rynek usług terminalowych dla transportu lądowego [3] z jednej strony i transportu związanego z przeładunkiem [4] z drugiej.

The Commission has, in the
past
, distinguished [23] two main payment card related activities: first the issuing of cards to individuals and companies and secondly the ‘acquiring’ of merchants for...

W
przeszłości
Komisja wyróżniła [23] dwa główne rodzaje działalności dotyczące kart płatniczych: po pierwsze – wydawanie kart osobom indywidualnym i przedsiębiorstwom, a po drugie – pozyskiwanie...
The Commission has, in the
past
, distinguished [23] two main payment card related activities: first the issuing of cards to individuals and companies and secondly the ‘acquiring’ of merchants for card payment acceptance.

W
przeszłości
Komisja wyróżniła [23] dwa główne rodzaje działalności dotyczące kart płatniczych: po pierwsze – wydawanie kart osobom indywidualnym i przedsiębiorstwom, a po drugie – pozyskiwanie handlowców akceptujących płatności kartami.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich