Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: negotiate
Both the municipal property tax and the municipal street construction tax were
negotiated
between the Municipality and Verne and concluded on 4 November 2009 in:

...stawka gminnego podatku od nieruchomości, jak i stawka gminnego podatku z tytułu budowy dróg były
przedmiotem negocjacji
między gminą a przedsiębiorstwem Verne, które zakończyły się w dniu 4...
Both the municipal property tax and the municipal street construction tax were
negotiated
between the Municipality and Verne and concluded on 4 November 2009 in:

Zarówno stawka gminnego podatku od nieruchomości, jak i stawka gminnego podatku z tytułu budowy dróg były
przedmiotem negocjacji
między gminą a przedsiębiorstwem Verne, które zakończyły się w dniu 4 listopada 2009 r. przyjęciem:

The final compensation will be determined when the
negotiations
between the Hurtigruten companies and the Ministry are finished].

Ostateczna wysokość rekompensaty zostanie ustalona po
zakończeniu negocjacji
między spółkami Hurtigruten a ministerstwem].
The final compensation will be determined when the
negotiations
between the Hurtigruten companies and the Ministry are finished].

Ostateczna wysokość rekompensaty zostanie ustalona po
zakończeniu negocjacji
między spółkami Hurtigruten a ministerstwem].

The
negotiations
between the CDTI and ITP which took place before the definitive grant decision indicate that while the Spanish authorities had expressed a favourable stance towards supporting the...

Negocjacje
między CDTI a ITP
toczące
się przed podjęciem ostatecznej decyzji o udzieleniu pomocy wskazują na to, że nawet jeśli władze hiszpańskie opowiedziały się za poparciem projektu, ITP nie...
The
negotiations
between the CDTI and ITP which took place before the definitive grant decision indicate that while the Spanish authorities had expressed a favourable stance towards supporting the project, ITP had no legitimate expectation of receiving any specific amount of aid.

Negocjacje
między CDTI a ITP
toczące
się przed podjęciem ostatecznej decyzji o udzieleniu pomocy wskazują na to, że nawet jeśli władze hiszpańskie opowiedziały się za poparciem projektu, ITP nie miała uzasadnionych oczekiwań związanych z uzyskaniem pomocy wyrażonej przez określoną kwotę.

...a material initial period of several years and may then be fixed for a further period following
negotiation
between the creditor and the consumer, the information shall include a warning that the

...istotnym początkowym okresie wynoszącym kilka lat i może być następnie ustalana na dalszy okres w
wyniku negocjacji
między kredytodawcą a konsumentem, informacje obejmują ostrzeżenie, że RRSO jest...
For credit agreements where the borrowing rate is fixed for a material initial period of several years and may then be fixed for a further period following
negotiation
between the creditor and the consumer, the information shall include a warning that the APRC is calculated on the basis of the borrowing rate for the initial period.

W przypadku umów o kredyt, dla którego stopa oprocentowania kredytu jest stała w istotnym początkowym okresie wynoszącym kilka lat i może być następnie ustalana na dalszy okres w
wyniku negocjacji
między kredytodawcą a konsumentem, informacje obejmują ostrzeżenie, że RRSO jest obliczana na podstawie stopy oprocentowania kredytu obowiązującej w tym początkowym okresie.

...a material initial period of several years and may then be fixed for a further period following
negotiation
between the creditor and the consumer.

...istotnym początkowym okresie wynoszącym kilka lat i może być następnie ustalana na dalszy okres w
wyniku negocjacji
między kredytodawcą a konsumentem.
Such requirement shall not apply to credit agreements where the borrowing rate is fixed for a material initial period of several years and may then be fixed for a further period following
negotiation
between the creditor and the consumer.

Wymóg ten nie ma zastosowania do umów o kredyt, dla którego stopa oprocentowania kredytu jest stała w istotnym początkowym okresie wynoszącym kilka lat i może być następnie ustalana na dalszy okres w
wyniku negocjacji
między kredytodawcą a konsumentem.

...a material initial period of several years and may then be fixed for a further period following
negotiation
between the creditor and the consumer.

...przez istotny początkowy okres wynoszący wiele lat i może być następnie ustalana na dalszy okres w
wyniku negocjacji
między kredytodawcą a konsumentem.
The requirement to provide an illustrative example shall not apply to credit agreements where the borrowing rate is fixed for a material initial period of several years and may then be fixed for a further period following
negotiation
between the creditor and the consumer.

Wymóg podania poglądowego przykładu nie ma zastosowania do umów o kredyt, dla którego stopa oprocentowania kredytu jest stała przez istotny początkowy okres wynoszący wiele lat i może być następnie ustalana na dalszy okres w
wyniku negocjacji
między kredytodawcą a konsumentem.

The
negotiations
between the NDEA, the Municipality of Farsund and LILAS were however interrupted on 22 February 1999 as the parties could not agree on a price.

Negocjacje
między Agencją, gminą Farsund a przedsiębiorstwem LILAS zostały jednak zerwane w dniu 22 lutego 1999 r. z powodu braku porozumienia w sprawie ceny.
The
negotiations
between the NDEA, the Municipality of Farsund and LILAS were however interrupted on 22 February 1999 as the parties could not agree on a price.

Negocjacje
między Agencją, gminą Farsund a przedsiębiorstwem LILAS zostały jednak zerwane w dniu 22 lutego 1999 r. z powodu braku porozumienia w sprawie ceny.

The ECJ further concluded that contacts and
negotiations
between the Commission and the Member State, in the context of the execution of the Commission’s decision, could not relieve the Member State...

Trybunał stwierdził ponadto, że kontakty i
negocjacje
pomiędzy Komisją a państwem członkowskim w związku z wykonaniem decyzji Komisji nie zwalniają państwa członkowskiego z obowiązku podjęcia...
The ECJ further concluded that contacts and
negotiations
between the Commission and the Member State, in the context of the execution of the Commission’s decision, could not relieve the Member State from the duty to take all necessary measures to execute the decision within the prescribed time-limit [52].

Trybunał stwierdził ponadto, że kontakty i
negocjacje
pomiędzy Komisją a państwem członkowskim w związku z wykonaniem decyzji Komisji nie zwalniają państwa członkowskiego z obowiązku podjęcia wszelkich niezbędnych środków w celu wykonania decyzji w wyznaczonym terminie. [52]

...flat-rate contribution in question in the La Poste decision was therefore the result of
negotiations
between the Commission and the Member State with a view to ensuring the payment of a co

...cel nadzwyczajnej składki zryczałtowanej, której dotyczy decyzja „La Poste” było wynikiem
negocjacji
pomiędzy Komisją a państwem członkowskim mających na celu zapewnienie zapłaty składki o s
To a large extent, and even though the French authorities did not recognise it explicitly, the allocation of the exceptional flat-rate contribution in question in the La Poste decision was therefore the result of
negotiations
between the Commission and the Member State with a view to ensuring the payment of a contribution in full discharge of liabilities ensuring a competitively fair rate.

W znacznej mierze i mimo że władze francuskie nie stwierdziły tego w wyraźny sposób, przeznaczenie na określony cel nadzwyczajnej składki zryczałtowanej, której dotyczy decyzja „La Poste” było wynikiem
negocjacji
pomiędzy Komisją a państwem członkowskim mających na celu zapewnienie zapłaty składki o skutku zwalniającym zapewniającej wskaźnik równowagi konkurencyjnej.

...by the beneficiary of the aid measure in question does not constitute a legal basis for bilateral
negotiations
between the Commission and the beneficiary in question.

Udzielenie informacji przez danego beneficjenta środka pomocy nie stanowi podstawy prawnej do
negocjacji
dwustronnych między Komisją a danym beneficjentem.
The provision of information by the beneficiary of the aid measure in question does not constitute a legal basis for bilateral
negotiations
between the Commission and the beneficiary in question.

Udzielenie informacji przez danego beneficjenta środka pomocy nie stanowi podstawy prawnej do
negocjacji
dwustronnych między Komisją a danym beneficjentem.

Such access can be hindered if it depends on individual ad hoc
negotiations
between public authorities every time access is required.

Dostęp ten mógłby być utrudniony, gdyby zależał od doraźnych
negocjacji
między poszczególnymi organami publicznymi za każdym razem, kiedy jest potrzebny.
Such access can be hindered if it depends on individual ad hoc
negotiations
between public authorities every time access is required.

Dostęp ten mógłby być utrudniony, gdyby zależał od doraźnych
negocjacji
między poszczególnymi organami publicznymi za każdym razem, kiedy jest potrzebny.

...its employees are governed by (a) Greek employment law, (b) collective employment agreements
negotiated
between OTE and the employees’ union (OME-OTE), mainly before the market was liberalized,

W szczególności zobowiązania OTE wobec pracowników podlegają: a) greckiemu prawu pracy, b) zbiorowym układom pracy zawartym między ΟΤΕ a związkiem zawodowym pracowników („OME-OTE”), w większości...
In particular, OTE’s obligations towards its employees are governed by (a) Greek employment law, (b) collective employment agreements
negotiated
between OTE and the employees’ union (OME-OTE), mainly before the market was liberalized, and (c) OTE’s general employment statute (‘GES’).

W szczególności zobowiązania OTE wobec pracowników podlegają: a) greckiemu prawu pracy, b) zbiorowym układom pracy zawartym między ΟΤΕ a związkiem zawodowym pracowników („OME-OTE”), w większości przed uwolnieniem rynku, oraz c) ogólnemu regulaminowi pracowniczemu („ORP”) OTE.

...and credit lines were not taken independently by CGD, but were part of the conditions of the sale
negotiated
between BIC and the Portuguese authorities.

...kredytowej nie zostały podjęte niezależnie przez CGD, lecz stanowiły część warunków sprzedaży
wynegocjowanych
między BIC a władzami portugalskimi.
Second, the decisions to grant the liquidity and credit lines were not taken independently by CGD, but were part of the conditions of the sale
negotiated
between BIC and the Portuguese authorities.

Po drugie, decyzje o przyznaniu instrumentu płynnościowego i linii kredytowej nie zostały podjęte niezależnie przez CGD, lecz stanowiły część warunków sprzedaży
wynegocjowanych
między BIC a władzami portugalskimi.

There are, therefore, no indications that the contractual price freely
negotiated
between Alcoa and ENEL misrepresents the market price Alcoa would have paid in the absence of the aid.

Nic tym samym nie wskazuje na to, aby cena umowna swobodnie
wynegocjowana
pomiędzy Alcoa a ENEL niewłaściwie odzwierciedlała cenę rynkową, jaką Alcoa musiałoby płacić przy braku pomocy.
There are, therefore, no indications that the contractual price freely
negotiated
between Alcoa and ENEL misrepresents the market price Alcoa would have paid in the absence of the aid.

Nic tym samym nie wskazuje na to, aby cena umowna swobodnie
wynegocjowana
pomiędzy Alcoa a ENEL niewłaściwie odzwierciedlała cenę rynkową, jaką Alcoa musiałoby płacić przy braku pomocy.

...discounts and exemptions from its provisions, thus publicising the availability of discounts to be
negotiated
between airport operators and airlines on a case-by-case basis.

...samym do wiadomości publicznej informację o możliwości uzyskania zniżek w ramach indywidualnych
negocjacji
pomiędzy operatorami portów lotniczych a przewoźnikami lotniczymi.
Besides this aspect, the AIP itself provides for special discounts and exemptions from its provisions, thus publicising the availability of discounts to be
negotiated
between airport operators and airlines on a case-by-case basis.

Poza tym aspektem w samym AIP przewidziano specjalne zniżki i odstępstwa od zawartych w nim zapisów, podając tym samym do wiadomości publicznej informację o możliwości uzyskania zniżek w ramach indywidualnych
negocjacji
pomiędzy operatorami portów lotniczych a przewoźnikami lotniczymi.

...with regard to future intergovernmental agreements that will be negotiated or that are being
negotiated
between Member States and third countries in the field of energy could contribute to cons

...stopień przejrzystości przyszłych umów międzyrządowych w dziedzinie energii, które będą lub są
negocjowane
między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, mógłby przyczynić się do poprawy sp
More transparency with regard to future intergovernmental agreements that will be negotiated or that are being
negotiated
between Member States and third countries in the field of energy could contribute to consistency in Member States’ approaches to such agreements, to compliance with Union law, and to the security of energy supply in the Union.

Większy stopień przejrzystości przyszłych umów międzyrządowych w dziedzinie energii, które będą lub są
negocjowane
między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, mógłby przyczynić się do poprawy spójności podejścia państw członkowskich do takich umów, jak również zgodności z prawem unijnym oraz bezpieczeństwa dostaw energii w Unii.

...schemes, laid down by law, regulation or administrative provision and/or by collective agreement
negotiated
between national social partners, in accordance with Community and national law and, wher

...ustanowionych przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub administracyjnymi lub układem zbiorowym
wynegocjowanym
pomiędzy krajowymi partnerami społecznymi, zgodnie z prawem wspólnotowym i krajowym,
These reasons are the confidentiality of correspondence, security of the network as regards the transport of dangerous goods, respect for the terms and conditions of employment, social security schemes, laid down by law, regulation or administrative provision and/or by collective agreement
negotiated
between national social partners, in accordance with Community and national law and, where justified, data protection, environmental protection and regional planning.

Przyczyny te obejmują tajemnicę korespondencji, bezpieczeństwo sieci w związku z przewozem towarów niebezpiecznych, poszanowanie warunków zatrudnienia i systemów zabezpieczenia społecznego ustanowionych przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub administracyjnymi lub układem zbiorowym
wynegocjowanym
pomiędzy krajowymi partnerami społecznymi, zgodnie z prawem wspólnotowym i krajowym, oraz, w uzasadnionych przypadkach, ochronę danych, ochronę środowiska i planowanie regionalne.

The publication of the reference offer should not prevent commercial
negotiations
between access seeker and access provider on the price level of the final wholesale agreement or on additional...

Opublikowanie oferty referencyjnej nie powinno stanowić przeszkody dla
negocjacji
handlowych między podmiotem ubiegającym się o dostęp a podmiotem udzielającym dostępu, dotyczących wysokości cen w...
The publication of the reference offer should not prevent commercial
negotiations
between access seeker and access provider on the price level of the final wholesale agreement or on additional wholesale access services that go beyond those necessary for direct wholesale roaming access and wholesale roaming resale access.

Opublikowanie oferty referencyjnej nie powinno stanowić przeszkody dla
negocjacji
handlowych między podmiotem ubiegającym się o dostęp a podmiotem udzielającym dostępu, dotyczących wysokości cen w ostatecznej umowie hurtowej lub dodatkowych usług dostępu hurtowego wykraczających poza zakres usług niezbędnych dla bezpośredniego hurtowego dostępu do usług roamingu i dostępu hurtowego na zasadzie odsprzedaży usług roamingu.

...explains that the conclusion of the Agreement was preceded by a long phase of preparation and
negotiation
between Ryanair and BTS, starting at least as early as December 2003. The Agreement was

...terminu podpisania umowy Ryanair wyjaśnia, że zawarcie umowy poprzedzała długa faza przygotowań i
negocjacji
pomiędzy Ryanair a BTS, która rozpoczęła się co najmniej już w grudniu 2003 r. Umowa...
With regard to the timing of the Agreement, Ryanair explains that the conclusion of the Agreement was preceded by a long phase of preparation and
negotiation
between Ryanair and BTS, starting at least as early as December 2003. The Agreement was indeed concluded on 5 December 2005, whereas the last day for the submission of bid proposals was 24 January 2006, i.e. more than one and a half months later.

W odniesieniu do terminu podpisania umowy Ryanair wyjaśnia, że zawarcie umowy poprzedzała długa faza przygotowań i
negocjacji
pomiędzy Ryanair a BTS, która rozpoczęła się co najmniej już w grudniu 2003 r. Umowa rzeczywiście została zawarta w dniu 5 grudnia 2005 r., podczas gdy ostatni dzień składania ofert przetargowych wypadał 24 stycznia 2006 r., tj. ponad półtora miesiąca później.

...by the Agriculture Ministry thereafter) was (until the year 2000) to at least encourage joint
negotiations
between producers and processors on the cultivation ‘contract prices’.

...podjętymi następnie przez Ministerstwo Rolnictwa) było (do 2000 r.) nakłanianie do wspólnych
negocjacji
z udziałem producentów i przetwórców w kwestii
ustalania
„cen umownych” kontraktacji.
In Spain, a 1982 Law and a Royal Decree of 1985 discipline the bargaining and the conclusion of standard cultivation contracts between producers’ representatives and processors. The purpose of this overall regulatory framework (to include the action taken by the Agriculture Ministry thereafter) was (until the year 2000) to at least encourage joint
negotiations
between producers and processors on the cultivation ‘contract prices’.

W Hiszpanii negocjacje i zawieranie standardowych umów kontraktacji pomiędzy przedstawicielami producentów a przetwórcami są regulowane przepisami ustawy z 1982 r. i dekretu królewskiego z 1985 r. Celem powyższych ram regulacyjnych (łącznie z działaniami podjętymi następnie przez Ministerstwo Rolnictwa) było (do 2000 r.) nakłanianie do wspólnych
negocjacji
z udziałem producentów i przetwórców w kwestii
ustalania
„cen umownych” kontraktacji.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich