Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: monthlies
NCBs and the ECB’s Directorate Internal Finance shall report to the ECB the
monthly
BSI stock and adjustments data by close of business on the 15th working day following the end of the month to which...

KBC i Dyrekcja Finansów Wewnętrznych EBC przekazują EBC
miesięczne
dane dotyczące stanów i korekt do końca piętnastego dnia roboczego po zakończeniu miesiąca, którego te dane dotyczą.
NCBs and the ECB’s Directorate Internal Finance shall report to the ECB the
monthly
BSI stock and adjustments data by close of business on the 15th working day following the end of the month to which the data relate.

KBC i Dyrekcja Finansów Wewnętrznych EBC przekazują EBC
miesięczne
dane dotyczące stanów i korekt do końca piętnastego dnia roboczego po zakończeniu miesiąca, którego te dane dotyczą.

...of the 3 measurements taken during a given one-month period shall be evaluated for drift from one
monthly
evaluation to another.

Średnia trzech pomiarów dokonanych w danym jednomiesięcznym okresie podlega ocenie dryftu od jednej
miesięcznej
oceny do kolejnej.
The average of the 3 measurements taken during a given one-month period shall be evaluated for drift from one
monthly
evaluation to another.

Średnia trzech pomiarów dokonanych w danym jednomiesięcznym okresie podlega ocenie dryftu od jednej
miesięcznej
oceny do kolejnej.

Article 1(2) of Commission Regulation (EC) No 312/2001 [3] lays down a
monthly
limit for the quantity of olive oil for which import licences may be issued under the quota provided for in paragraph 1...

Artykuł 1 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 312/2001 [3] przewiduje
miesięczne
ograniczenie ilości oliwy z oliwek przy wydawaniu pozwoleń na przywóz w ramach kontyngentu przewidzianego w ust. 1...
Article 1(2) of Commission Regulation (EC) No 312/2001 [3] lays down a
monthly
limit for the quantity of olive oil for which import licences may be issued under the quota provided for in paragraph 1 of that Article.

Artykuł 1 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 312/2001 [3] przewiduje
miesięczne
ograniczenie ilości oliwy z oliwek przy wydawaniu pozwoleń na przywóz w ramach kontyngentu przewidzianego w ust. 1 wspomnianego artykułu.

...rules of application for the importation of olive oil originating in Tunisia, as regards the
monthly
limit for the period from 1 May to 31 October 2006

...szczegółowe zasady wnioskowania o przywóz oliwy z oliwek pochodzącej z Tunezji, w odniesieniu do
miesięcznego
ograniczenia na okres od dnia 1 maja 2006 r. do dnia 31 października 2006 r.
derogating from Commission Regulation (EC) No 312/2001 laying down detailed rules of application for the importation of olive oil originating in Tunisia, as regards the
monthly
limit for the period from 1 May to 31 October 2006

wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 312/2001 ustanawiającego szczegółowe zasady wnioskowania o przywóz oliwy z oliwek pochodzącej z Tunezji, w odniesieniu do
miesięcznego
ograniczenia na okres od dnia 1 maja 2006 r. do dnia 31 października 2006 r.

Weekly licence applications submitted by an applicant may not relate to a quantity exceeding the
monthly
limit set up in Article 2(2) of this Regulation.

...wnioskodawcę tygodniowe wnioski o wydanie pozwolenia nie mogą dotyczyć ilości przekraczającej
miesięczny
limit ustanowiony w art. 2 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
Weekly licence applications submitted by an applicant may not relate to a quantity exceeding the
monthly
limit set up in Article 2(2) of this Regulation.

Złożone przez wnioskodawcę tygodniowe wnioski o wydanie pozwolenia nie mogą dotyczyć ilości przekraczającej
miesięczny
limit ustanowiony w art. 2 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

...first subparagraph of Article 1(2) of Regulation (EC) No 312/2001, the issue of licences without a
monthly
limit is hereby authorised for the period from 1 May 2006 to 31 October 2006.

...od dnia 1 maja 2006 r. do dnia 31 października 2006 r. zezwala się na wydawanie pozwoleń bez
miesięcznego
ograniczenia.
By way of derogation from the fourth indent of the first subparagraph of Article 1(2) of Regulation (EC) No 312/2001, the issue of licences without a
monthly
limit is hereby authorised for the period from 1 May 2006 to 31 October 2006.

W drodze odstępstwa od art. 1 ust. 2 akapit pierwszy tiret czwarte rozporządzenia (WE) nr 312/2001, w okresie od dnia 1 maja 2006 r. do dnia 31 października 2006 r. zezwala się na wydawanie pozwoleń bez
miesięcznego
ograniczenia.

...by way of derogation from Regulation (EC) No 312/2001, for licences to be issued without a
monthly
limit from 1 May 2006.

...r. i w drodze odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 312/2001, zezwolić na wydawanie pozwoleń bez
miesięcznego
ograniczenia.
In order to facilitate supply to the Community olive oil market, authorisation should be granted, by way of derogation from Regulation (EC) No 312/2001, for licences to be issued without a
monthly
limit from 1 May 2006.

Aby ułatwić zaopatrzenie rynku wspólnotowego w oliwę z oliwek należy, od dnia 1 maja 2006 r. i w drodze odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 312/2001, zezwolić na wydawanie pozwoleń bez
miesięcznego
ograniczenia.

...volume of the quota referred to in paragraph 1, import licences may be issued up to the following
monthly
limits:

...kontyngentu określonej w ust. 1, pozwolenia na przywóz mogą być wydawane do następujących
miesięcznych
limitów:
For each year and without prejudice to the volume of the quota referred to in paragraph 1, import licences may be issued up to the following
monthly
limits:

W każdym roku i bez uszczerbku dla wielkości kontyngentu określonej w ust. 1, pozwolenia na przywóz mogą być wydawane do następujących
miesięcznych
limitów:

Article 1(2) of Regulation (EC) No 312/2001 also lays down the maximum
monthly
quantities covered by the licences to be issued.

Artykuł 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 312/2001 przewiduje również
miesięczne
ilościowe limity w odniesieniu do wydawania pozwoleń.
Article 1(2) of Regulation (EC) No 312/2001 also lays down the maximum
monthly
quantities covered by the licences to be issued.

Artykuł 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 312/2001 przewiduje również
miesięczne
ilościowe limity w odniesieniu do wydawania pozwoleń.

...notify the Commission, by 31 January following the end of a given quota year, of the definitive
monthly
quantities and the total quantity for that quota year of products for which declarations of

...Komisję do dnia 31 stycznia po upływie danego roku kontyngentowego o ostatecznych ilościach
miesięcznych
oraz o całkowitej ilości produktów na rok kontyngentowy, dla których zgłoszenia o dopus
Member States shall notify the Commission, by 31 January following the end of a given quota year, of the definitive
monthly
quantities and the total quantity for that quota year of products for which declarations of release for free circulation have been accepted under the tariff quota referred to in paragraph 1 during the previous quota year.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję do dnia 31 stycznia po upływie danego roku kontyngentowego o ostatecznych ilościach
miesięcznych
oraz o całkowitej ilości produktów na rok kontyngentowy, dla których zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu zostały przyjęte w ramach kontyngentów taryfowych określonych w ust. 1 podczas poprzedniego roku kontyngentowego.

...notify the Commission, by 31 January following the end of a given quota year, of the definitive
monthly
quantities and the total quantity for that quota year of products for which declarations of

...Komisję do dnia 31 stycznia po upływie danego roku kontyngentowego o ostatecznych ilościach
miesięcznych
oraz o całkowitej ilości produktów na rok kontyngentowy, dla których zgłoszenia o dopus
Member States shall notify the Commission, by 31 January following the end of a given quota year, of the definitive
monthly
quantities and the total quantity for that quota year of products for which declarations of release for free circulation have been accepted under the tariff quota referred to in paragraph 1 during the previous quota year.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję do dnia 31 stycznia po upływie danego roku kontyngentowego o ostatecznych ilościach
miesięcznych
oraz o całkowitej ilości produktów na rok kontyngentowy, dla których zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu zostały przyjęte w ramach kontyngentów taryfowych określonych w ust. 1 podczas poprzedniego roku kontyngentowego.

The amount represents the expected
monthly
cost saving where peakshaving is allowed.

Kwota ta stanowi przewidywane
miesięczne
oszczędności, jeśli takie wyrównanie szczytowe zostałoby przyznane.
The amount represents the expected
monthly
cost saving where peakshaving is allowed.

Kwota ta stanowi przewidywane
miesięczne
oszczędności, jeśli takie wyrównanie szczytowe zostałoby przyznane.

Where such contracts are charged at a fixed rate, the total price shall also mean the total
monthly
costs.

W przypadku gdy takie umowy przewidują stałą stawkę, łączna cena oznacza również łączne
miesięczne
koszty.
Where such contracts are charged at a fixed rate, the total price shall also mean the total
monthly
costs.

W przypadku gdy takie umowy przewidują stałą stawkę, łączna cena oznacza również łączne
miesięczne
koszty.

...monitoring of the current situation for the milk and meat sectors in France and Europe, in-depth
monthly
economic analyses on animal production in France, Europe and the world, specific monitoring

...zaowocowały monitorowaniem koniunktury sektora mleczarskiego i mięsnego, we Francji i w Europie,
miesięczną
dokumentacją ekonomiczną, szczegółowo analizującą aspekty ekonomiki w poszczególnych sekt
Work has resulted in the monitoring of the current situation for the milk and meat sectors in France and Europe, in-depth
monthly
economic analyses on animal production in France, Europe and the world, specific monitoring of prices and production costs and negotiations at EU and WTO level.

Zrealizowane prace zaowocowały monitorowaniem koniunktury sektora mleczarskiego i mięsnego, we Francji i w Europie,
miesięczną
dokumentacją ekonomiczną, szczegółowo analizującą aspekty ekonomiki w poszczególnych sektorach produkcji zwierzęcej we Francji, w Europie i na świecie, szczegółowymi pracami, takimi jak monitorowanie cen, kosztów produkcji, negocjacji wspólnotowych i negocjacji WTO.

...to in Article 4 of that Regulation before the Commission finances this expenditure in the form of
monthly
reimbursements of the expenditure effected, the Member States should collect the...

Aby zapewnić prawidłowe zarządzanie przepływami pieniężnymi, w szczególności z powodu gromadzenia przez państwa członkowskie środków finansowych na pokrycie wydatków, określonych w art. 3 ust. 1...
To ensure sound management of financial flows, in particular because the Member States themselves mobilise the funds to cover the expenditure referred to in Article 3(1) of Regulation (EC) No 1290/2005 or receive an advance for that referred to in Article 4 of that Regulation before the Commission finances this expenditure in the form of
monthly
reimbursements of the expenditure effected, the Member States should collect the information necessary for these reimbursements and keep it at the disposal of the Commission as and when expenditure and revenue are effected or transmit it to the Commission at regular intervals.

Aby zapewnić prawidłowe zarządzanie przepływami pieniężnymi, w szczególności z powodu gromadzenia przez państwa członkowskie środków finansowych na pokrycie wydatków, określonych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, lub otrzymywania zaliczek przeznaczonych na wydatki określone w art. 4 wspomnianego rozporządzenia przed sfinansowaniem tych wydatków przez Komisję w formie zwrotów poniesionych wydatków, należy przewidzieć, że państwa członkowskie gromadzą informacje niezbędne do dokonania tych zwrotów oraz przechowują je do dyspozycji Komisji w miarę jak dokonywane są wydatki i osiągane są dochody lub w regularnych odstępach czasu przekazują je Komisji.

...to in Article 3(1) shall be made available to Member States by the Commission in the form of
monthly
reimbursements, hereinafter referred to as ‘monthly payments’, on the basis of the expenditu

...mowa w art. 3 ust. 1, zostają przekazane przez Komisję do dyspozycji Państw Członkowskich w formie
miesięcznych
zwrotów, zwanych dalej „płatnościami miesięcznymi”, na podstawie wydatków dokonanych...
The appropriations necessary to finance the expenditure referred to in Article 3(1) shall be made available to Member States by the Commission in the form of
monthly
reimbursements, hereinafter referred to as ‘monthly payments’, on the basis of the expenditure effected by the accredited paying agencies during a reference period.

Środki niezbędne do finansowania wydatków, o których mowa w art. 3 ust. 1, zostają przekazane przez Komisję do dyspozycji Państw Członkowskich w formie
miesięcznych
zwrotów, zwanych dalej „płatnościami miesięcznymi”, na podstawie wydatków dokonanych przez akredytowane agencje płatnicze wdanym okresie referencyjnym.

The NCBs may choose to collect the data in paragraph 1(a) on a
monthly
instead of on a quarterly basis.

KBC mogą zdecydować o zbieraniu danych, o których mowa w ust. 1 lit. a)
raz
na
miesiąc
, a nie
raz
na kwartał.
The NCBs may choose to collect the data in paragraph 1(a) on a
monthly
instead of on a quarterly basis.

KBC mogą zdecydować o zbieraniu danych, o których mowa w ust. 1 lit. a)
raz
na
miesiąc
, a nie
raz
na kwartał.

The NCBs may choose to collect the data in paragraph 1(a) on a
monthly
instead of on a quarterly basis.

KBC mogą zdecydować o zbieraniu danych, o których mowa w ust. 1 lit. a),
raz
na
miesiąc
, a nie
raz
na kwartał.
The NCBs may choose to collect the data in paragraph 1(a) on a
monthly
instead of on a quarterly basis.

KBC mogą zdecydować o zbieraniu danych, o których mowa w ust. 1 lit. a),
raz
na
miesiąc
, a nie
raz
na kwartał.

...mesh sizes, allowable by-catches and, for the category ‘industrial pelagic fishing’, the
monthly
provisional catch quota.

...sieci, dozwolone przyłowy, a w odniesieniu do kategorii „połowy pelagiczne na skalę przemysłową”
przewidywaną
kwotę dopuszczalnego
miesięcznego
połowu danego statku.
Fishing licences shall be drawn up in accordance with the information in the datasheets annexed to the Protocol, and shall mention in particular the fishing zone, distance from the coast, information relating to the continuous positioning and tracking system using satellite communication (serial number of the VMS transponder), the authorised gears, the main species, authorised mesh sizes, allowable by-catches and, for the category ‘industrial pelagic fishing’, the
monthly
provisional catch quota.

Licencje połowowe są sporządzane zgodnie z danymi zawartymi w arkuszach danych załączonych do protokołu, wskazujących w szczególności obszar połowowy, odległość od wybrzeża, informacje pochodzące z systemu pozycjonowania i stałego monitorowania położenia wykorzystującego łączność satelitarną (numer identyfikacyjny transpondera VMS), stosowane narzędzia, głównie poławiane gatunki, dozwolone rozmiary oczek sieci, dozwolone przyłowy, a w odniesieniu do kategorii „połowy pelagiczne na skalę przemysłową”
przewidywaną
kwotę dopuszczalnego
miesięcznego
połowu danego statku.

if the
monthly
provisional quota and any extension is exceeded, the amount of the fee corresponding to this excess will be increased by a factor of 3. The monthly balance, calculated on the basis of...

w przypadku przekroczenia
przewidywanej miesięcznej
kwoty i jej ewentualnego zwiększenia kwota należności odpowiadająca przekroczeniu zostanie zwiększona o współczynnik 3; saldo miesięczne, obliczane...
if the
monthly
provisional quota and any extension is exceeded, the amount of the fee corresponding to this excess will be increased by a factor of 3. The monthly balance, calculated on the basis of actual catches effected, shall be paid within two months of the month in which the catches were made.

w przypadku przekroczenia
przewidywanej miesięcznej
kwoty i jej ewentualnego zwiększenia kwota należności odpowiadająca przekroczeniu zostanie zwiększona o współczynnik 3; saldo miesięczne, obliczane na podstawie faktycznego połowu, uiszczane będzie w ciągu dwóch miesięcy następujących po miesiącu, podczas którego dokonano przedmiotowych połowów.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich