Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: merit
...to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

CHNP »Médoc«, »Haut-Médoc«, »Margaux«, »Moulis«, »Listrac«, »Saint-Julien«, »Pauillac«, »Saint-Estèphe«: Wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru,...
PDO “Médoc”, “Haut-Médoc”, “Margaux”, “Moulis”, “Listrac”, “Saint-Julien”, “Pauillac”, “Saint-Estèphe”: Expression related to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

CHNP »Médoc«, »Haut-Médoc«, »Margaux«, »Moulis«, »Listrac«, »Saint-Julien«, »Pauillac«, »Saint-Estèphe«: Wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru, przywołujące hierarchię wartości win pochodzących z określonej nieruchomości.

...to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

ChNP „Médoc”, „Haut-Médoc”, „Margaux”, „Moulis”, „Listrac”, „Saint-Julien”, „Pauillac”, „Saint-Estèphe”: wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru,...
PDO ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Moulis’, ‘Listrac’, ‘Saint-Julien’, ‘Pauillac’, ‘Saint-Estèphe’: Expression related to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

ChNP „Médoc”, „Haut-Médoc”, „Margaux”, „Moulis”, „Listrac”, „Saint-Julien”, „Pauillac”, „Saint-Estèphe”: wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru, przywołujące hierarchię wartości win pochodzących z określonej nieruchomości.

...to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

Wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru, przywołujące hierarchię wartości win pochodzących z określonej nieruchomości.
Expression related to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

Wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru, przywołujące hierarchię wartości win pochodzących z określonej nieruchomości.

...to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

Wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru, przywołujące hierarchię wartości win pochodzących z określonej nieruchomości.
Expression related to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of
merit
between wines coming from a specific estate.

Wyrażenie odnoszące się do jakości wina, jego historii, a także do rodzaju obszaru, przywołujące hierarchię wartości win pochodzących z określonej nieruchomości.

...consider that the information provided by the Member State on a new psychoactive substance
merits
the collection of further information, this information shall be collated and presented by Eu

...że informacje przekazane przez Państwo Członkowskie na temat nowej substancji psychoaktywnej
uzasadniają
dalsze gromadzenie informacji, Europol i EMCDDA zestawiają i przedstawiają te informacje
Where Europol and the EMCDDA, or the Council, acting by a majority of its members, consider that the information provided by the Member State on a new psychoactive substance
merits
the collection of further information, this information shall be collated and presented by Europol and the EMCDDA in the form of a Joint Report (hereinafter the ‘Joint Report’).

Jeżeli Europol i EMCDDA lub Rada stanowiąca większością głosów swoich członków, uznają, że informacje przekazane przez Państwo Członkowskie na temat nowej substancji psychoaktywnej
uzasadniają
dalsze gromadzenie informacji, Europol i EMCDDA zestawiają i przedstawiają te informacje w formie wspólnego sprawozdania (zwanego dalej „wspólnym sprawozdaniem”).

When considering comparative
merits
, the AACC shall in particular take account of the reports on the members of contract staff, the use of languages in the execution of their duties other than the...

Przy porównywaniu
osiągnięć
, organ zatrudniający bierze pod uwagę w szczególności sprawozdania na temat członków personelu kontraktowego, wykorzystanie w trakcie wykonywania obowiązków, języków...
When considering comparative
merits
, the AACC shall in particular take account of the reports on the members of contract staff, the use of languages in the execution of their duties other than the language for which they have produced evidence of thorough knowledge in accordance with Article 104(3)(e) and, where appropriate, the level of responsibilities exercised by them.

Przy porównywaniu
osiągnięć
, organ zatrudniający bierze pod uwagę w szczególności sprawozdania na temat członków personelu kontraktowego, wykorzystanie w trakcie wykonywania obowiązków, języków innych niż język, którego gruntowną znajomość wykazali zgodnie z art. 104 ust. 3 lit. e), oraz w stosownych przypadkach, zakres odpowiedzialności, który na nich spoczywa.

...consider that the information provided by a Member State on a new psychoactive substance does not
merit
the communication of information as described in paragraph 1, they shall inform the...

...że informacje otrzymane od Państwa Członkowskiego na temat nowej substancji psychoaktywnej nie
uzasadniają
ich dalszego przekazania, o którym mowa w ust. 1, niezwłocznie informują o tym powiadami
Should Europol and the EMCDDA consider that the information provided by a Member State on a new psychoactive substance does not
merit
the communication of information as described in paragraph 1, they shall inform the notifying Member State immediately thereof.

Jeżeli Europol i EMCDDA uznają, że informacje otrzymane od Państwa Członkowskiego na temat nowej substancji psychoaktywnej nie
uzasadniają
ich dalszego przekazania, o którym mowa w ust. 1, niezwłocznie informują o tym powiadamiające Państwo Członkowskie.

When considering comparative
merits
, the appointing authority shall in particular take account of the reports on the officials, the use of languages in the execution of their duties other than the...

Porównując
zasługi
, organ powołujący uwzględnia w szczególności sprawozdania dotyczące urzędników, posługiwanie się przez nich w ramach pełnionych obowiązków innymi językami, niż języki, których...
When considering comparative
merits
, the appointing authority shall in particular take account of the reports on the officials, the use of languages in the execution of their duties other than the language for which they have produced evidence of thorough knowledge in accordance with point (f) of Article 28 and the level of responsibilities exercised by them.';

Porównując
zasługi
, organ powołujący uwzględnia w szczególności sprawozdania dotyczące urzędników, posługiwanie się przez nich w ramach pełnionych obowiązków innymi językami, niż języki, których biegłą znajomość wykazali zgodnie z art. 28 lit. f), oraz zakres ich odpowiedzialności”;

...than those under Article 56(1)(a) and (b), refuse free legal aid if it considers that, on the
merits
, the application or any appeal or review is manifestly unfounded.

...art. 56 ust. 1 lit. a) i b), jeżeli uzna, że wniosek lub wniesiony środek zaskarżenia są w swej
istocie
w sposób oczywisty pozbawione podstaw.
Notwithstanding paragraph 1, the competent authority of the requested Member State may, in relation to applications other than those under Article 56(1)(a) and (b), refuse free legal aid if it considers that, on the
merits
, the application or any appeal or review is manifestly unfounded.

Niezależnie od ust. 1 właściwy organ wezwanego państwa członkowskiego może odmówić przyznania bezpłatnej pomocy prawnej w przypadku wniosków innych niż wnioski składane na mocy art. 56 ust. 1 lit. a) i b), jeżeli uzna, że wniosek lub wniesiony środek zaskarżenia są w swej
istocie
w sposób oczywisty pozbawione podstaw.

As a result, both undertakings
merit
the same percentage reduction.

W rezultacie obydwa przedsiębiorstwa
zasługują
na takie samo procentowe zmniejszenie wysokości kary.
As a result, both undertakings
merit
the same percentage reduction.

W rezultacie obydwa przedsiębiorstwa
zasługują
na takie samo procentowe zmniejszenie wysokości kary.

...who have completed a minimum of two years in their grade after consideration of the comparative
merits
of the officials eligible for promotion.

...którzy posiadają co najmniej dwuletni staż pracy w swojej grupie zaszeregowania, po porównaniu
zasług
urzędników kwalifikujących się do awansu.
Promotion shall be exclusively by selection from among officials who have completed a minimum of two years in their grade after consideration of the comparative
merits
of the officials eligible for promotion.

Awans obejmuje wyłącznie osoby wybrane spośród urzędników, którzy posiadają co najmniej dwuletni staż pracy w swojej grupie zaszeregowania, po porównaniu
zasług
urzędników kwalifikujących się do awansu.

...5 million (EUR 7 million) have a very slight probability of receiving funding, notwithstanding the
merits
of the investee company.

...mniej niż 5 milionów GBP (7 milionów EUR) mają bardzo małe szanse otrzymania funduszy, pomimo
wartości
firmy-inwestobiorcy.
The marketplace has become significantly worse over the last few years to the extent that transactions requiring less than GBP 5 million (EUR 7 million) have a very slight probability of receiving funding, notwithstanding the
merits
of the investee company.

Rynek uległ w ciągu ostatnich kilku lat znacznemu pogorszeniu do tego stopnia, że transakcje wymagające mniej niż 5 milionów GBP (7 milionów EUR) mają bardzo małe szanse otrzymania funduszy, pomimo
wartości
firmy-inwestobiorcy.

The examination shall cover only the procedural aspects of the evaluation, and not the
merits
of the proposal.

Czynność ta obejmuje tylko aspekty proceduralne oceny, nie zaś kwestie
merytoryczne
wniosku.
The examination shall cover only the procedural aspects of the evaluation, and not the
merits
of the proposal.

Czynność ta obejmuje tylko aspekty proceduralne oceny, nie zaś kwestie
merytoryczne
wniosku.

the relative environmental
merits
of the actions and the relative merits of the actions in terms of reduction of external costs, including their contribution to reducing negative environmental...

względne
zasługi
działań dla środowiska oraz względne zasługi działań w zakresie ograniczania kosztów zewnętrznych, w tym ich wkład w ograniczenie negatywnych skutków dla środowiska spowodowanych...
the relative environmental
merits
of the actions and the relative merits of the actions in terms of reduction of external costs, including their contribution to reducing negative environmental effects caused by short sea shipping, rail and inland waterway transport.

względne
zasługi
działań dla środowiska oraz względne zasługi działań w zakresie ograniczania kosztów zewnętrznych, w tym ich wkład w ograniczenie negatywnych skutków dla środowiska spowodowanych przez żeglugę morską bliskiego zasięgu, transport kolejowy i wodny śródlądowy.

the relative environmental merits of the actions and the relative
merits
of the actions in terms of reduction of external costs, including their contribution to reducing negative environmental...

względne zasługi działań dla środowiska oraz względne
zasługi
działań w zakresie ograniczania kosztów zewnętrznych, w tym ich wkład w ograniczenie negatywnych skutków dla środowiska spowodowanych...
the relative environmental merits of the actions and the relative
merits
of the actions in terms of reduction of external costs, including their contribution to reducing negative environmental effects caused by short sea shipping, rail and inland waterway transport.

względne zasługi działań dla środowiska oraz względne
zasługi
działań w zakresie ograniczania kosztów zewnętrznych, w tym ich wkład w ograniczenie negatywnych skutków dla środowiska spowodowanych przez żeglugę morską bliskiego zasięgu, transport kolejowy i wodny śródlądowy.

the relative environmental
merits
of the actions, including their contribution to reducing negative environmental effects caused by short sea shipping, rail and inland waterway transport.

względne
wartości
działań dla środowiska, w tym ich wkład w ograniczenie negatywnych skutków dla środowiska spowodowanych przez krótkodystansowy transport morski, kolejowy i wodny śródlądowy.
the relative environmental
merits
of the actions, including their contribution to reducing negative environmental effects caused by short sea shipping, rail and inland waterway transport.

względne
wartości
działań dla środowiska, w tym ich wkład w ograniczenie negatywnych skutków dla środowiska spowodowanych przez krótkodystansowy transport morski, kolejowy i wodny śródlądowy.

...had already received and verified its dumping questionnaire response before deciding on the
merits
of the MET claim, and this casts serious doubt as to the motivation of the Commission to reje

Ten producent eksporter również twierdził, że Komisja otrzymała i zweryfikowała jego odpowiedź na kwestionariusz dotyczący dumpingu jeszcze przed podjęciem decyzji w sprawie wniosku o status...
This exporting producer also alleged that the Commission had already received and verified its dumping questionnaire response before deciding on the
merits
of the MET claim, and this casts serious doubt as to the motivation of the Commission to reject the MET claim.

Ten producent eksporter również twierdził, że Komisja otrzymała i zweryfikowała jego odpowiedź na kwestionariusz dotyczący dumpingu jeszcze przed podjęciem decyzji w sprawie wniosku o status gospodarki rynkowej, a wobec tego istnieją poważne wątpliwości co do podanych przez nią powodów uzasadniających odrzucenie tego wniosku.

...whose tenders are not eliminated may obtain information about the characteristics and relative
merits
of the tender accepted and the name of the successful tenderer, without prejudice to the seco

...oferenci, których oferty nie zostały wyeliminowane, mogą uzyskać informacje o ogólnych danych oraz
zaletach
oferty, którą przyjęto, oraz imieniu i nazwisku lub nazwie zwycięskiego oferenta, nie...
Unsuccessful tenderers or candidates may request additional information about the reasons for their rejection in writing by mail, fax or email, and all selected tenderers whose tenders are not eliminated may obtain information about the characteristics and relative
merits
of the tender accepted and the name of the successful tenderer, without prejudice to the second subparagraph of Article 113(2) of the Financial Regulation.

Niewybrani oferenci lub kandydaci mogą zwrócić się z pisemnym wnioskiem o dodatkowe informacje na temat przyczyn odrzucenia ich oferty lub wniosku, przesłanym listem, faksem lub pocztą elektroniczną, a wszyscy wybrani oferenci, których oferty nie zostały wyeliminowane, mogą uzyskać informacje o ogólnych danych oraz
zaletach
oferty, którą przyjęto, oraz imieniu i nazwisku lub nazwie zwycięskiego oferenta, nie naruszając przepisów art. 113 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia finansowego.

...who have put in an admissible tender may obtain information about the characteristics and relative
merits
of the tender accepted and the name of the successful tenderer, without prejudice to the...

...a oferenci, których oferty zostały dopuszczone, mogą uzyskać informacje o ogólnych danych oraz
zaletach
oferty, którą wybrano oraz nazwisku oferenta, któremu udzielono zamówienia, nie naruszając
Unsuccessful tenderers or candidates may request additional information about the reasons for their rejection in writing by mail, fax or email, and all tenderers who have put in an admissible tender may obtain information about the characteristics and relative
merits
of the tender accepted and the name of the successful tenderer, without prejudice to the second subparagraph of Article 100(2) of the Financial Regulation.

Odrzuceni oferenci lub kandydaci mogą uzyskać dodatkowe informacje na temat przyczyn odrzucenia ich oferty lub wniosku na pisemną prośbę wysłaną listem, faksem lub pocztą elektroniczną, a oferenci, których oferty zostały dopuszczone, mogą uzyskać informacje o ogólnych danych oraz
zaletach
oferty, którą wybrano oraz nazwisku oferenta, któremu udzielono zamówienia, nie naruszając przepisów art. 100 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia finansowego.

...authority receiving the request will examine it and grant or refuse it in accordance with the
merits
of the request and the provisions of its own national data protection law.

Właściwy organ rozpatruje otrzymany wniosek i decyduje o jego przyjęciu lub odrzuceniu na
podstawie
jego
zasadności
oraz krajowych przepisów o ochronie danych.
The competent authority receiving the request will examine it and grant or refuse it in accordance with the
merits
of the request and the provisions of its own national data protection law.

Właściwy organ rozpatruje otrzymany wniosek i decyduje o jego przyjęciu lub odrzuceniu na
podstawie
jego
zasadności
oraz krajowych przepisów o ochronie danych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich