Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: keeper
if the unique excise number submitted corresponds to a record for an authorised warehouse
keeper
, a registered consignee or a registered consignor the extract shall contain any of the following:

jeśli przedłożony niepowtarzalny numer akcyzowy odpowiada wpisowi dla uprawnionego
prowadzącego
skład podatkowy, zarejestrowanego odbiorcy lub zarejestrowanego wysyłającego, wyciąg zawiera jedną z...
if the unique excise number submitted corresponds to a record for an authorised warehouse
keeper
, a registered consignee or a registered consignor the extract shall contain any of the following:

jeśli przedłożony niepowtarzalny numer akcyzowy odpowiada wpisowi dla uprawnionego
prowadzącego
skład podatkowy, zarejestrowanego odbiorcy lub zarejestrowanego wysyłającego, wyciąg zawiera jedną z następujących informacji:

Railway undertakings, infrastructures managers and wagon
keepers
should therefore submit to the Commission through the Steering Committee their detailed schedules indicating the intermediate steps,...

Dlatego przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy infrastruktury i
posiadacze
wagonów powinni za pośrednictwem komitetu sterującego przekazać Komisji swoje szczegółowe harmonogramy określające etapy...
Railway undertakings, infrastructures managers and wagon
keepers
should therefore submit to the Commission through the Steering Committee their detailed schedules indicating the intermediate steps, deliverables and dates for the implementation of the individual TAF TSI functions.

Dlatego przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy infrastruktury i
posiadacze
wagonów powinni za pośrednictwem komitetu sterującego przekazać Komisji swoje szczegółowe harmonogramy określające etapy pośrednie, rezultaty prac oraz terminy wdrożenia poszczególnych funkcji TSI TAF.

The definition of the
keeper
should be as close as possible to the definition used in the 1999 COTIF Convention.

Definicja
posiadacza
powinna być jak najbliższa definicji użytej w konwencji COTIF z roku 1999.
The definition of the
keeper
should be as close as possible to the definition used in the 1999 COTIF Convention.

Definicja
posiadacza
powinna być jak najbliższa definicji użytej w konwencji COTIF z roku 1999.

The definition of the
keeper
should be as close as possible to the definition used in the 1999 Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF). Many entities can be identified as a...

Definicja
dysponenta
powinna być jak najbliższa definicji użytej w konwencji dotyczącej międzynarodowego przewozu koleją (COTIF) z 1999 r. Za dysponentów pojazdów może być uznanych wiele podmiotów,...
The definition of the
keeper
should be as close as possible to the definition used in the 1999 Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF). Many entities can be identified as a keeper of a vehicle, such as the owner, a company carrying on a business with a fleet of wagons, a company leasing vehicles to a railway undertaking, a railway undertaking or an infrastructure manager using vehicles for maintaining its infrastructure.

Definicja
dysponenta
powinna być jak najbliższa definicji użytej w konwencji dotyczącej międzynarodowego przewozu koleją (COTIF) z 1999 r. Za dysponentów pojazdów może być uznanych wiele podmiotów, takich jak właściciel, spółka prowadząca działalność z wykorzystaniem taboru wagonowego, spółka dzierżawiąca pojazdy przedsiębiorstwu kolejowemu, przedsiębiorstwo kolejowe, zarządca infrastruktury używający pojazdów w celach utrzymania swojej infrastruktury itd. Podmioty te sprawują nad pojazdem kontrolę do celów wykorzystywania go jako środka transportu przez przedsiębiorstwo kolejowe i zarządców infrastruktury.

In order to avoid any doubt, the
keeper
should be clearly identified in the National Vehicle Register (NVR) provided for in Article 33 of the Railway Interoperability Directive.

W celu uniknięcia wątpliwości,
posiadacza
należy jednoznacznie
oznaczyć
w krajowym rejestrze pojazdów (KRP) określonym w art. 33 dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei.
In order to avoid any doubt, the
keeper
should be clearly identified in the National Vehicle Register (NVR) provided for in Article 33 of the Railway Interoperability Directive.

W celu uniknięcia wątpliwości,
posiadacza
należy jednoznacznie
oznaczyć
w krajowym rejestrze pojazdów (KRP) określonym w art. 33 dyrektywy w sprawie interoperacyjności kolei.

...by the railway undertakings and the infrastructure managers. In order to avoid any doubt, the
keeper
should be clearly identified in the national vehicle registers.

Aby uniknąć wątpliwości,
dysponenta
należy jednoznacznie
oznaczyć
w krajowym rejestrze pojazdów.
These entities have control over the vehicle with a view to its use as a means of transport by the railway undertakings and the infrastructure managers. In order to avoid any doubt, the
keeper
should be clearly identified in the national vehicle registers.

Aby uniknąć wątpliwości,
dysponenta
należy jednoznacznie
oznaczyć
w krajowym rejestrze pojazdów.

technical information to be provided to railway undertakings/infrastructure managers and
keepers
for maintenance instructions;

informacje techniczne przekazywane przedsiębiorstwom kolejowym, zarządcom infrastruktury oraz
posiadaczom
w odniesieniu do instrukcji utrzymania;
technical information to be provided to railway undertakings/infrastructure managers and
keepers
for maintenance instructions;

informacje techniczne przekazywane przedsiębiorstwom kolejowym, zarządcom infrastruktury oraz
posiadaczom
w odniesieniu do instrukcji utrzymania;

When the place of destination is located within the territory of the Community,
keepers
at the place of destination shall keep the journey log, except Section 4, for at least three years from the...

Jeśli miejsce przeznaczenia znajduje się na terytorium Wspólnoty,
opiekunowie
z miejsca przeznaczenia będą prowadzić dziennik podróży, z wyjątkiem sekcji 4, przez co najmniej trzy lata od daty...
When the place of destination is located within the territory of the Community,
keepers
at the place of destination shall keep the journey log, except Section 4, for at least three years from the date of arrival at the place of destination.

Jeśli miejsce przeznaczenia znajduje się na terytorium Wspólnoty,
opiekunowie
z miejsca przeznaczenia będą prowadzić dziennik podróży, z wyjątkiem sekcji 4, przez co najmniej trzy lata od daty przybycia zwierząt na miejsce przeznaczenia:

...of departure and, when the place of destination is located within the territory of the Community,
keepers
at the place of destination, shall complete and sign the relevant sections of the journey...

...w miejscu wyjazdu oraz, jeśli miejsce przeznaczenia znajduje się na terytorium Wspólnoty,
opiekunowie
w miejscu przeznaczenia, wypełniają i podpisują odpowiednie części dziennika podróży.
Keepers at the place of departure and, when the place of destination is located within the territory of the Community,
keepers
at the place of destination, shall complete and sign the relevant sections of the journey log.

Opiekunowie w miejscu wyjazdu oraz, jeśli miejsce przeznaczenia znajduje się na terytorium Wspólnoty,
opiekunowie
w miejscu przeznaczenia, wypełniają i podpisują odpowiednie części dziennika podróży.

Keepers
at the place of departure and, when the place of destination is located within the territory of the Community, keepers at the place of destination, shall complete and sign the relevant...

Opiekunowie
w miejscu wyjazdu oraz, jeśli miejsce przeznaczenia znajduje się na terytorium Wspólnoty, opiekunowie w miejscu przeznaczenia, wypełniają i podpisują odpowiednie części dziennika podróży.
Keepers
at the place of departure and, when the place of destination is located within the territory of the Community, keepers at the place of destination, shall complete and sign the relevant sections of the journey log.

Opiekunowie
w miejscu wyjazdu oraz, jeśli miejsce przeznaczenia znajduje się na terytorium Wspólnoty, opiekunowie w miejscu przeznaczenia, wypełniają i podpisują odpowiednie części dziennika podróży.

Competent Authorities/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF Sec.

Właściwe organy/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF Sec.
Competent Authorities/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF Sec.

Właściwe organy/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF Sec.

Competent Authorities/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF Sec.

Właściwe organy/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF Sec.
Competent Authorities/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF Sec.

Właściwe organy/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF Sec.

Other NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF

Inne NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF
Other NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF

Inne NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF

Other NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF

Inne NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF
Other NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Keeper
/Owner/ERA/OTIF

Inne NSA/RE/RU/IM/IB/RB/
Posiadacz
/Właściciel/ERA/OTIF

...individual animal codes in the movement document until 31 December 2014. The burden imposed on
keepers
by such recording after that date, as well as the potential sources of error, would then be

...indywidualnych kodów zwierząt w dokumencie przewozowym do dnia 31 grudnia 2014 r. Spoczywający na
hodowcach
zwierząt ciężar takiej rejestracji po tej dacie oraz towarzyszące mu ryzyko błędów...
Movements of such animals should therefore continue to be exempted from the requirement to record individual animal codes in the movement document until 31 December 2014. The burden imposed on
keepers
by such recording after that date, as well as the potential sources of error, would then be within acceptable levels.

Dlatego przewozy takich zwierząt powinny być nadal zwolnione z wymogu zapisywania indywidualnych kodów zwierząt w dokumencie przewozowym do dnia 31 grudnia 2014 r. Spoczywający na
hodowcach
zwierząt ciężar takiej rejestracji po tej dacie oraz towarzyszące mu ryzyko błędów zostałyby ograniczone do dopuszczalnego poziomu.

...provided for in Article 3(1) of Regulation (EC) No 21/2004 have not been complied with by the
keeper
, all animals on the holding shall be included in the check.

...próby zwierząt przeprowadzonej zgodnie z ust. 1 akapit drugi niniejszego artykułu, że
posiadacz
nie przestrzega wymogów dotyczących środków identyfikacji i rejestrowania przewidzianych w
Where a check of a representative sample of the animals in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of this Article reveals that the requirements concerning the means of identification and registration provided for in Article 3(1) of Regulation (EC) No 21/2004 have not been complied with by the
keeper
, all animals on the holding shall be included in the check.

W przypadku wykrycia w wyniku kontroli reprezentatywnej próby zwierząt przeprowadzonej zgodnie z ust. 1 akapit drugi niniejszego artykułu, że
posiadacz
nie przestrzega wymogów dotyczących środków identyfikacji i rejestrowania przewidzianych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 21/2004, kontrolą należy objąć wszystkie zwierzęta w danym gospodarstwie.

Item No 8 —
Keeper
(Compulsory)

Punkt nr 8 –
Posiadacz
(dane obowiązkowe)
Item No 8 —
Keeper
(Compulsory)

Punkt nr 8 –
Posiadacz
(dane obowiązkowe)

Item No 8 —
Keeper
(compulsory)

Punkt nr 8 –
Posiadacz
(Dane obowiązkowe)
Item No 8 —
Keeper
(compulsory)

Punkt nr 8 –
Posiadacz
(Dane obowiązkowe)

...and voluntary agreement, the General Contract of Use (GCU) between railway undertakings and wagon
keepers
, as well as by Decision 2006/861/EC.

...i dobrowolną umową (General Contract of Use for Wagons, GCU) między przewoźnikami kolejowymi i
właścicielami
wagonów, a także decyzją 2006/861/WE.
The former RIV Agreement between railway undertakings was replaced partially by a new private and voluntary agreement, the General Contract of Use (GCU) between railway undertakings and wagon
keepers
, as well as by Decision 2006/861/EC.

Poprzednia umowa RIV między przewoźnikami kolejowymi została częściowo zastąpiona nową prywatną i dobrowolną umową (General Contract of Use for Wagons, GCU) między przewoźnikami kolejowymi i
właścicielami
wagonów, a także decyzją 2006/861/WE.

The VKM identifies the Vehicle
Keeper
as registered in a National Vehicle Register.

VKM określa
posiadacza
pojazdu zarejestrowanego w krajowym rejestrze pojazdów.
The VKM identifies the Vehicle
Keeper
as registered in a National Vehicle Register.

VKM określa
posiadacza
pojazdu zarejestrowanego w krajowym rejestrze pojazdów.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich