Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: june
The Member States shall establish and communicate to the Commission, not later than 30
June
, the quantities referred to in the second subparagraph of paragraph 1, the total surplus quantities and the...

Państwa członkowskie określają i przekazują Komisji, najpóźniej do
dnia
30
czerwca
, informacje na temat ilości, o których mowa w ust. 1 akapit drugi, całości nadwyżek oraz opłat pobranych za...
The Member States shall establish and communicate to the Commission, not later than 30
June
, the quantities referred to in the second subparagraph of paragraph 1, the total surplus quantities and the levies charged for the previous marketing year.

Państwa członkowskie określają i przekazują Komisji, najpóźniej do
dnia
30
czerwca
, informacje na temat ilości, o których mowa w ust. 1 akapit drugi, całości nadwyżek oraz opłat pobranych za poprzedni rok gospodarczy.

Each year, by 30
June
, the Executive Director shall prepare a work programme for the following year, as referred to in Article 47(2).

Do
dnia
30
czerwca
każdego roku Dyrektor Wykonawczy przygotowuje dla Zarządu program prac Urzędu na kolejny rok, jak określono w art. 47 ust. 2.
Each year, by 30
June
, the Executive Director shall prepare a work programme for the following year, as referred to in Article 47(2).

Do
dnia
30
czerwca
każdego roku Dyrektor Wykonawczy przygotowuje dla Zarządu program prac Urzędu na kolejny rok, jak określono w art. 47 ust. 2.

Each year, by 30
June
, the Executive Director shall prepare a work programme for the following year, as referred to in Article 47(2).

Do
dnia
30
czerwca
każdego roku Dyrektor Wykonawczy przygotowuje dla Zarządu program prac Urzędu na kolejny rok, jak określono w art. 47 ust. 2.
Each year, by 30
June
, the Executive Director shall prepare a work programme for the following year, as referred to in Article 47(2).

Do
dnia
30
czerwca
każdego roku Dyrektor Wykonawczy przygotowuje dla Zarządu program prac Urzędu na kolejny rok, jak określono w art. 47 ust. 2.

Each year by 30
June
, the Executive Director shall prepare a work programme for the following year, as referred to in Article 47(2).

Do
dnia
30
czerwca
każdego roku Dyrektor Wykonawczy przygotowuje dla Zarządu program prac Urzędu na kolejny rok, jak określono w art. 47 ust. 2.
Each year by 30
June
, the Executive Director shall prepare a work programme for the following year, as referred to in Article 47(2).

Do
dnia
30
czerwca
każdego roku Dyrektor Wykonawczy przygotowuje dla Zarządu program prac Urzędu na kolejny rok, jak określono w art. 47 ust. 2.

If replanting is delayed beyond the date of 20
June
, the farmer shall inform the processor and the competent authority of the Member State thereof by registered letter before that date, giving the...

W przypadku opóźnienia w ponownym zasadzeniu tytoniu, producent jest zobowiązany powiadomić o tym fakcie przetwórcę oraz właściwe władze Państwa Członkowskiego tego przetwórcy za pomocą listu...
If replanting is delayed beyond the date of 20
June
, the farmer shall inform the processor and the competent authority of the Member State thereof by registered letter before that date, giving the reason for the delay and giving details of any change of parcel.

W przypadku opóźnienia w ponownym zasadzeniu tytoniu, producent jest zobowiązany powiadomić o tym fakcie przetwórcę oraz właściwe władze Państwa Członkowskiego tego przetwórcy za pomocą listu poleconego wysłanego przed tym terminem, podając przyczynę opóźnienia oraz szczegółowe informacje na temat zmian wprowadzonych w obszarze danej działki.

On 10
June
, the United Kingdom provided an updated restructuring plan for NR, which was discussed with the Commission in meetings held on 26 June and 21 August 2009. The United Kingdom also provided...

Dnia
10
czerwca
Zjednoczone Królestwo przekazało uaktualniony plan restrukturyzacji NR, który omówiono z Komisją na spotkaniach w dniach 26 czerwca i 21 sierpnia 2009 r. Zjednoczone Królestwo...
On 10
June
, the United Kingdom provided an updated restructuring plan for NR, which was discussed with the Commission in meetings held on 26 June and 21 August 2009. The United Kingdom also provided more information on 22 June, 26 June, 15 July, 17 August, 18 August, 4 September, 17 September, 18 September, 21 September, 22 September and 30 September 2009.

Dnia
10
czerwca
Zjednoczone Królestwo przekazało uaktualniony plan restrukturyzacji NR, który omówiono z Komisją na spotkaniach w dniach 26 czerwca i 21 sierpnia 2009 r. Zjednoczone Królestwo przekazało również więcej informacji w dniach 22 czerwca, 26 czerwca, 15 lipca, 17 sierpnia, 18 sierpnia, 4 września, 17 września, 18 września, 21 września, 22 września i 30 września 2009 r.

By 30
June
, the Member State shall submit to the Commission a revised financing plan reflecting, for the financial year concerned, the reduced amount of support of the operational programme.

Do
dnia
30
czerwca
państwo członkowskie przedkłada Komisji zmieniony plan finansowania uwzględniający w danym roku budżetowym zmniejszoną kwotę wsparcia dla programu operacyjnego.
By 30
June
, the Member State shall submit to the Commission a revised financing plan reflecting, for the financial year concerned, the reduced amount of support of the operational programme.

Do
dnia
30
czerwca
państwo członkowskie przedkłada Komisji zmieniony plan finansowania uwzględniający w danym roku budżetowym zmniejszoną kwotę wsparcia dla programu operacyjnego.

By 30
June
, the Member State shall submit to the Commission a revised financing plan reflecting, for the financial year concerned, the reduced amount of support over one or more priorities of the...

Do
dnia
30
czerwca
państwo członkowskie przedkłada Komisji zmieniony plan finansowy uwzględniający w danym roku budżetowym zmniejszoną kwotę wsparcia w odniesieniu do jednego lub kilku priorytetów...
By 30
June
, the Member State shall submit to the Commission a revised financing plan reflecting, for the financial year concerned, the reduced amount of support over one or more priorities of the programme taking into account the allocation by Fund and by category of region, where appropriate.

Do
dnia
30
czerwca
państwo członkowskie przedkłada Komisji zmieniony plan finansowy uwzględniający w danym roku budżetowym zmniejszoną kwotę wsparcia w odniesieniu do jednego lub kilku priorytetów programu, biorąc pod uwagę w stosownych przypadkach alokacje według funduszu i według kategorii regionów.

In a letter of 31 May 2006, registered as received on 6
June
, the Belgian authorities reacted to the decision initiating the procedure.

Pismem z dnia 31 maja 2006
r
., zarejestrowanym w
dniu
6
czerwca
2006
r
., władze belgijskie odpowiedziały na decyzję o wszczęciu postępowania.
In a letter of 31 May 2006, registered as received on 6
June
, the Belgian authorities reacted to the decision initiating the procedure.

Pismem z dnia 31 maja 2006
r
., zarejestrowanym w
dniu
6
czerwca
2006
r
., władze belgijskie odpowiedziały na decyzję o wszczęciu postępowania.

As for goods of CN code 03049923, the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of the tariff quota shall not be granted to goods declared for free circulation during this period.

Jako że w odniesieniu do towarów o kodzie CN 03049923 od dnia 15 lutego do dnia 15
czerwca
stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia...
As for goods of CN code 03049923, the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of the tariff quota shall not be granted to goods declared for free circulation during this period.

Jako że w odniesieniu do towarów o kodzie CN 03049923 od dnia 15 lutego do dnia 15
czerwca
stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.

As the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of the tariff quota shall not be granted to goods declared for free circulation during this period.

Jako że od dnia 15 lutego do dnia 15
czerwca
stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.
As the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of the tariff quota shall not be granted to goods declared for free circulation during this period.

Jako że od dnia 15 lutego do dnia 15
czerwca
stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.

As the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of the tariff quota shall not be granted to goods declared for free circulation during this period.’

Jako że od dnia 15 lutego do dnia 15
czerwca
stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.”
As the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of the tariff quota shall not be granted to goods declared for free circulation during this period.’

Jako że od dnia 15 lutego do dnia 15
czerwca
stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.”

As the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of this tariff quota shall not be granted for goods declared for release for free circulation during this period.

Jako że stawka celna KNU wynosi zero od dnia 15 lutego do
dnia
15
czerwca
, przywilej tego kontyngentu taryfowego nie zostanie przyznany towarom zgłoszonym do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym...
As the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of this tariff quota shall not be granted for goods declared for release for free circulation during this period.

Jako że stawka celna KNU wynosi zero od dnia 15 lutego do
dnia
15
czerwca
, przywilej tego kontyngentu taryfowego nie zostanie przyznany towarom zgłoszonym do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.

As for goods of CN code 03049923, the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of this tariff quota shall not be granted for these goods declared for release for free circulation...

Jako że dla towarów o kodzie CN 03049923 stawka celna KNU wynosi zero od dnia 15 lutego do
dnia
15
czerwca
, przywilej tego kontyngentu taryfowego nie zostanie przyznany tym towarom zgłoszonym do...
As for goods of CN code 03049923, the MFN duty is free from 15 February to 15
June
, the benefit of this tariff quota shall not be granted for these goods declared for release for free circulation during this period.’

Jako że dla towarów o kodzie CN 03049923 stawka celna KNU wynosi zero od dnia 15 lutego do
dnia
15
czerwca
, przywilej tego kontyngentu taryfowego nie zostanie przyznany tym towarom zgłoszonym do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.”

Member States shall notify to the Commission before 1
June
the areas and production of, on the one hand, beet for production of sugar, bioethanol and other products respectively, and, on the other...

Przed
dniem
1
czerwca
państwa członkowskie powiadamiają Komisję o powierzchni upraw i produkcji buraków przeznaczonych do produkcji odpowiednio cukru, bioetanolu lub innych produktów oraz o cykorii...
Member States shall notify to the Commission before 1
June
the areas and production of, on the one hand, beet for production of sugar, bioethanol and other products respectively, and, on the other hand, chicory for production of inulin syrup, for the current marketing year and estimates of them for the following year.

Przed
dniem
1
czerwca
państwa członkowskie powiadamiają Komisję o powierzchni upraw i produkcji buraków przeznaczonych do produkcji odpowiednio cukru, bioetanolu lub innych produktów oraz o cykorii przeznaczonej do produkcji syropu inulinowego w bieżącym roku gospodarczym i w następnym roku gospodarczym (na podstawie prognoz).

In
June
, the Conference of Committees Chairs shall submit a summary report to the Conference of Presidents, which should include results of the screening of the implementation of the Commission Work...

W
czerwcu
Konferencja Przewodniczących Komisji przedstawia Konferencji Przewodniczących sprawozdanie podsumowujące, które powinno zawierać wyniki przeglądu wykonania programu prac Komisji oraz...
In
June
, the Conference of Committees Chairs shall submit a summary report to the Conference of Presidents, which should include results of the screening of the implementation of the Commission Work Programme as well as Parliament’s priorities for the forthcoming Commission Work Programme, and Parliament shall inform the Commission thereof.

W
czerwcu
Konferencja Przewodniczących Komisji przedstawia Konferencji Przewodniczących sprawozdanie podsumowujące, które powinno zawierać wyniki przeglądu wykonania programu prac Komisji oraz priorytety Parlamentu do uwzględnienia w przyszłym programie prac Komisji; Parlament informuje o nim Komisję.

In
June
, the Conference of Committees Chairs shall submit a summary report to the Conference of Presidents, which should include results of the screening of the implementation of the Commission Work...

W
czerwcu
Konferencja Przewodniczących Komisji przedstawia Konferencji Przewodniczących sprawozdanie podsumowujące, które powinno zawierać wyniki przeglądu wykonania programu prac Komisji oraz...
In
June
, the Conference of Committees Chairs shall submit a summary report to the Conference of Presidents, which should include results of the screening of the implementation of the Commission Work Programme as well as Parliament’s priorities for the forthcoming Commission Work Programme, and Parliament shall inform the Commission thereof.

W
czerwcu
Konferencja Przewodniczących Komisji przedstawia Konferencji Przewodniczących sprawozdanie podsumowujące, które powinno zawierać wyniki przeglądu wykonania programu prac Komisji oraz priorytety Parlamentu do uwzględnienia w przyszłym programie prac Komisji; Parlament informuje o nim Komisję.

...relating to that revocation or surrender using the account closure process between 1 May and 30
June
the year after the revocation or surrender took place if the relevant installation's compliance

...się do tego cofnięcia lub zrzeczenia przy użyciu procesu zamykania rachunków między 1 maja a 30
czerwca
następnego roku po wystąpieniu cofnięcia lub zrzeczenia, jeżeli pozycja w tabeli statusu zgo
Without prejudice to paragraph 2, the registry administrator shall close all operator holding accounts relating to that revocation or surrender using the account closure process between 1 May and 30
June
the year after the revocation or surrender took place if the relevant installation's compliance status figure for the latest year is greater than or equal to zero.

Z zastrzeżeniem ust. 2 administrator rejestru zamyka wszystkie rachunki posiadania operatora odnoszące się do tego cofnięcia lub zrzeczenia przy użyciu procesu zamykania rachunków między 1 maja a 30
czerwca
następnego roku po wystąpieniu cofnięcia lub zrzeczenia, jeżeli pozycja w tabeli statusu zgodności za ostatni rok dla przedmiotowej instalacji przedstawia wartość większą lub równą zero.

...revocation or surrender in accordance with the account closure process set out in Annex VIII on 30
June
the year after the revocation or surrender took place if the relevant installation’s entry...

...cofnięcia lub odstąpienia zgodnie z procedurą zamykania rachunków określoną w załączniku VIII w
dniu
30
czerwca
w następnym roku po wystąpieniu cofnięcia lub odstąpienia, jeżeli pozycja w tabeli s
Without prejudice to paragraph 2, the registry administrator shall close all operator holding accounts relating to that revocation or surrender in accordance with the account closure process set out in Annex VIII on 30
June
the year after the revocation or surrender took place if the relevant installation’s entry in the latest year of the compliance status table is greater than or equal to zero.

Bez uszczerbku dla postanowień ust. 2 administrator rejestru zamyka wszystkie rachunki posiadania operatora odnoszące się do tego cofnięcia lub odstąpienia zgodnie z procedurą zamykania rachunków określoną w załączniku VIII w
dniu
30
czerwca
w następnym roku po wystąpieniu cofnięcia lub odstąpienia, jeżeli pozycja w tabeli statusu zgodności za ostatni rok dla odnośnej instalacji przedstawia wartość większą lub równą zeru.

The following tariff quotas are opened every year for the period from 1 July one year to 30
June
the year after, hereinafter called ‘import tariff quota period’:

Otwiera się następujące kontyngenty taryfowe, co roku na okres od dnia 1 lipca danego roku do
dnia
30
czerwca
roku następnego, zwany dalej „okresem obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych”:
The following tariff quotas are opened every year for the period from 1 July one year to 30
June
the year after, hereinafter called ‘import tariff quota period’:

Otwiera się następujące kontyngenty taryfowe, co roku na okres od dnia 1 lipca danego roku do
dnia
30
czerwca
roku następnego, zwany dalej „okresem obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych”:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich