Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: indent
...of the markets in the sugar sector [1], and in particular the second sentence of the second
indent
of the first subparagraph of Article 27(11) thereof,

...rynków w sektorze cukru [1], w szczególności jego art. 27 ust. 11 pierwszy akapit drugie
tiret
drugie zdanie,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1260/2001 of 19 June 2001 on the common organisation of the markets in the sugar sector [1], and in particular the second sentence of the second
indent
of the first subparagraph of Article 27(11) thereof,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru [1], w szczególności jego art. 27 ust. 11 pierwszy akapit drugie
tiret
drugie zdanie,

...of the markets in the sugar sector [1], and in particular the second sentence of the second
indent
of the first subparagraph of Article 27(11) thereof,

...organizacji rynków w sektorze cukru [1], w szczególności jego art. 27 ust. 11 akapit pierwszy
tiret
drugie zdanie drugie,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1260/2001 of 19 June 2001 on the common organisation of the markets in the sugar sector [1], and in particular the second sentence of the second
indent
of the first subparagraph of Article 27(11) thereof,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru [1], w szczególności jego art. 27 ust. 11 akapit pierwszy
tiret
drugie zdanie drugie,

...to Annex C ‘LIST OF COURSES HAVING A SPECIAL STRUCTURE AS REFERRED TO IN POINT (ii) OF THE SECOND
INDENT
OF THE FIRST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 1(a)’:

W załączniku C „SPIS KURSÓW O SZCZEGÓLNYM PROFILU, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 LIT. a) AKAPIT PIERWSZY
TIRET
DRUGIE PPKT ii)” wprowadza się następujące zmiany:
The following is added to Annex C ‘LIST OF COURSES HAVING A SPECIAL STRUCTURE AS REFERRED TO IN POINT (ii) OF THE SECOND
INDENT
OF THE FIRST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 1(a)’:

W załączniku C „SPIS KURSÓW O SZCZEGÓLNYM PROFILU, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 LIT. a) AKAPIT PIERWSZY
TIRET
DRUGIE PPKT ii)” wprowadza się następujące zmiany:

...of a common organisation of the market in oils and fats [1], and in particular the second
indent
of the first subparagraph of Article 4a(3) and Article 4a(4) thereof,

...organizacji rynku olejów i tłuszczów [1] w szczególności jego art. 4a ust. 3 akapit pierwszy
tiret
drugie oraz art. 4a ust. 4,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1638/98 of 20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on the establishment of a common organisation of the market in oils and fats [1], and in particular the second
indent
of the first subparagraph of Article 4a(3) and Article 4a(4) thereof,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1638/98 z dnia 20 lipca 1998 r. zmieniające rozporządzenie nr 136/66/EWG w sprawie ustanowienia wspólnej organizacji rynku olejów i tłuszczów [1] w szczególności jego art. 4a ust. 3 akapit pierwszy
tiret
drugie oraz art. 4a ust. 4,

...and the buyer in accordance with Article 35 is greater than that indicated in the first or second
indent
of the first subparagraph of paragraph 1 of this Article, as the case may be, an arbitral...

...35 zlecili sprzedający i kupujący, jest większa od różnicy określonej w ust. 1 akapit pierwszy
tiret
pierwsze lub drugie niniejszego artykułu, w zależności od przypadku przeprowadza się analizę w
Where the difference observed between the results of the analyses arranged by the seller and the buyer in accordance with Article 35 is greater than that indicated in the first or second
indent
of the first subparagraph of paragraph 1 of this Article, as the case may be, an arbitral analysis shall be carried out by a laboratory approved by the competent authorities.

Jeżeli różnica stwierdzona między wynikami analiz, które zgodnie z art. 35 zlecili sprzedający i kupujący, jest większa od różnicy określonej w ust. 1 akapit pierwszy
tiret
pierwsze lub drugie niniejszego artykułu, w zależności od przypadku przeprowadza się analizę w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe organy.

...conditions of application of the acts adopted by the Commission in accordance with the sixth
indent
of the first subparagraph of paragraph 10.

...stosowania aktów prawnych Unii przyjmowanych przez Komisję zgodnie z ust. 10 akapit pierwszy
tiret
szóste.
ESMA may develop draft implementing technical standards to ensure uniform conditions of application of the acts adopted by the Commission in accordance with the sixth
indent
of the first subparagraph of paragraph 10.

EUNGiPW może opracowywać projekty wykonawczych standardów technicznych, aby zapewnić konsekwentną harmonizację i jednolite warunki stosowania aktów prawnych Unii przyjmowanych przez Komisję zgodnie z ust. 10 akapit pierwszy
tiret
szóste.

This expenditure does not concern compensation for loss of earnings as referred to in the second
indent
of the first subparagraph and the second subparagraph of Article 23(3) of that Directive.

Wydatki te nie dotyczą pokrycia utraty wpływów, o którym mowa w art. 23 ust. 3 akapit pierwszy
tiret
drugie oraz art. 23 ust. 3 akapit drugi tej dyrektywy.
This expenditure does not concern compensation for loss of earnings as referred to in the second
indent
of the first subparagraph and the second subparagraph of Article 23(3) of that Directive.

Wydatki te nie dotyczą pokrycia utraty wpływów, o którym mowa w art. 23 ust. 3 akapit pierwszy
tiret
drugie oraz art. 23 ust. 3 akapit drugi tej dyrektywy.

in the first
indent
of the first subparagraph, ‘59100 tonnes’ is replaced by ‘60100 tonnes’;

w akapicie pierwszym
tiret
pierwsze wielkość „59100 ton” zastępuje się wielkością „60100 ton”;
in the first
indent
of the first subparagraph, ‘59100 tonnes’ is replaced by ‘60100 tonnes’;

w akapicie pierwszym
tiret
pierwsze wielkość „59100 ton” zastępuje się wielkością „60100 ton”;

in the first
indent
of the first subparagraph, ‘60100 tonnes’ is replaced by ‘60250 tonnes’;

w akapicie pierwszym
tiret
pierwsze wielkość „60100 ton” zastępuje się wielkością „60250 ton”;
in the first
indent
of the first subparagraph, ‘60100 tonnes’ is replaced by ‘60250 tonnes’;

w akapicie pierwszym
tiret
pierwsze wielkość „60100 ton” zastępuje się wielkością „60250 ton”;

or the planting accompanied by grubbing as referred to in the second
indent
of the first subparagraph was carried out after 31 December 2001 and before 1 November 2004 in the case of Cyprus and...

nasadzenia wraz wycięciem, określonym w akapicie pierwszym
tiret
drugie, miały miejsce po 31 grudnia 2001 r. i przed 1 listopada 2004 r. dla Cypru i Malty, oraz po 1 maja 1998 r. i przed 1 listopada...
or the planting accompanied by grubbing as referred to in the second
indent
of the first subparagraph was carried out after 31 December 2001 and before 1 November 2004 in the case of Cyprus and Malta, or after 1 May 1998 and before 1 November 2004 in the case of Slovenia.’;

nasadzenia wraz wycięciem, określonym w akapicie pierwszym
tiret
drugie, miały miejsce po 31 grudnia 2001 r. i przed 1 listopada 2004 r. dla Cypru i Malty, oraz po 1 maja 1998 r. i przed 1 listopada 2004 r. dla Słowenii.”

in entries 28, 29 and 30, column 2, paragraph 1, the fifth
indent
of the first subparagraph is replaced by the following:

w pozycjach 28, 29 i 30 kolumna 2 pkt 1 akapit pierwszy
tiret
piąte otrzymuje brzmienie:
in entries 28, 29 and 30, column 2, paragraph 1, the fifth
indent
of the first subparagraph is replaced by the following:

w pozycjach 28, 29 i 30 kolumna 2 pkt 1 akapit pierwszy
tiret
piąte otrzymuje brzmienie:

...the first 10 years of operation of the Agency, the period of 5 years referred to in the first
indent
of the first subparagraph may be extended for another period of up to a maximum of 3 years wh

Podczas pierwszych 10 lat działania Agencji okres 5 lat, o którym mowa w pierwszym
tiret
pierwszego akapitu, może zostać przedłużony o kolejny okres nieprzekraczający 3 lat, jeżeli jest to wymagane...
During the first 10 years of operation of the Agency, the period of 5 years referred to in the first
indent
of the first subparagraph may be extended for another period of up to a maximum of 3 years when required to guarantee the continuity of its services.’;

Podczas pierwszych 10 lat działania Agencji okres 5 lat, o którym mowa w pierwszym
tiret
pierwszego akapitu, może zostać przedłużony o kolejny okres nieprzekraczający 3 lat, jeżeli jest to wymagane ze względu na ciągłość świadczenia usług.”;

‘If new scientific evidence so warrants, the Commission may amend the third
indent
of the first subparagraph.

„Jeżeli jest to uzasadnione w świetle nowej wiedzy naukowej, Komisja może zmienić akapit pierwszy
tiret
trzecie.
‘If new scientific evidence so warrants, the Commission may amend the third
indent
of the first subparagraph.

„Jeżeli jest to uzasadnione w świetle nowej wiedzy naukowej, Komisja może zmienić akapit pierwszy
tiret
trzecie.

the first
indent
of the first paragraph is replaced by the following:

w akapicie pierwszym
tiret
pierwsze otrzymuje brzmienie:
the first
indent
of the first paragraph is replaced by the following:

w akapicie pierwszym
tiret
pierwsze otrzymuje brzmienie:

in Article 57, the fourth
indent
of the first paragraph is replaced by the following:

w art. 57 akapit pierwszy
tiret
czwarte otrzymuje brzmienie:
in Article 57, the fourth
indent
of the first paragraph is replaced by the following:

w art. 57 akapit pierwszy
tiret
czwarte otrzymuje brzmienie:

...the basis of objective and non-discriminatory criteria such as the areas referred to in the second
indent
of the first paragraph.

...i niedyskryminacyjnych kryteriów, takich jak obszary, o których mowa w akapicie pierwszym
tiret
drugie.
Member States shall calculate the applicable hectares referred to in Article 43(2) on the basis of objective and non-discriminatory criteria such as the areas referred to in the second
indent
of the first paragraph.

Państwa członkowskie obliczają liczbę kwalifikujących się hektarów, o których mowa w art. 43 ust. 2, na podstawie obiektywnych i niedyskryminacyjnych kryteriów, takich jak obszary, o których mowa w akapicie pierwszym
tiret
drugie.

...expiry date of a given exemption of Annex II to Directive 2000/53/EC are not covered by the third
indent
of the Notes thereto.

...wygaśnięciem danego zwolnienia, określonego w załączniku II do dyrektywy 2000/53/WE, nie są objęte
tiret
trzecim „Uwag”.
Spare parts for vehicles put on the market after 1 July 2003 but before the expiry date of a given exemption of Annex II to Directive 2000/53/EC are not covered by the third
indent
of the Notes thereto.

Części zamienne do pojazdów wprowadzonych na rynek po dniu 1 lipca 2003 r., lecz przed wygaśnięciem danego zwolnienia, określonego w załączniku II do dyrektywy 2000/53/WE, nie są objęte
tiret
trzecim „Uwag”.

...of the European Parliament and of the Council on end-of-life vehicles [2] provides, in the third
indent
of the Notes, that spare parts put on the market after 1 July 2003 which are used for vehicle

...Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji [2], stanowi w
tiret
trzecim „Uwag”, że części zamienne wprowadzone na rynek po dniu 1 lipca 2003 r., wykorzystywan
Annex II to Directive 2000/53/EC as amended by Commission Decision 2005/438/EC of 10 June 2005 amending Annex II to Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council on end-of-life vehicles [2] provides, in the third
indent
of the Notes, that spare parts put on the market after 1 July 2003 which are used for vehicles put on the market before 1 July 2003 are exempted from the provisions of Article 4(2)(a) of Directive 2000/53/EC.

Załącznik II do dyrektywy 2000/53/WE, zmieniony decyzją Komisji 2005/438/WE z dnia 10 czerwca 2005 r. zmieniającą załącznik II do dyrektywy 2000/53/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji [2], stanowi w
tiret
trzecim „Uwag”, że części zamienne wprowadzone na rynek po dniu 1 lipca 2003 r., wykorzystywane w pojazdach wprowadzonych na rynek przed dniem 1 lipca 2003 r., są wyłączone z postanowień art. 4 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2000/53/WE.

In Annex II to Directive 2000/53/EC the fifth
indent
of the ‘Notes’ is replaced by the following:

W załączniku II do dyrektywy 2000/53/WE
tiret
piąte „Uwag” otrzymuje brzmienie:
In Annex II to Directive 2000/53/EC the fifth
indent
of the ‘Notes’ is replaced by the following:

W załączniku II do dyrektywy 2000/53/WE
tiret
piąte „Uwag” otrzymuje brzmienie:

In Annex II to Directive 2000/53/EC the fifth
indent
of the ‘Notes’ is replaced by the following:

W załączniku II do dyrektywy 2000/53/WE
tiret
piąte „Uwag” otrzymuje brzmienie:
In Annex II to Directive 2000/53/EC the fifth
indent
of the ‘Notes’ is replaced by the following:

W załączniku II do dyrektywy 2000/53/WE
tiret
piąte „Uwag” otrzymuje brzmienie:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich