Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: indent
in the first paragraph, first
indent
, the wording is replaced as follows: ‘calcination of limestone, dolomite or magnesite in the raw materials’;

w akapicie pierwszym,
tiret
pierwsze otrzymuje brzmienie: „kalcynacja wapienia, dolomitu lub magnezytu znajdujących się w surowcach”;
in the first paragraph, first
indent
, the wording is replaced as follows: ‘calcination of limestone, dolomite or magnesite in the raw materials’;

w akapicie pierwszym,
tiret
pierwsze otrzymuje brzmienie: „kalcynacja wapienia, dolomitu lub magnezytu znajdujących się w surowcach”;

In the second column of point 2 of heading (b), in the second
indent
the words ‘until 31 March 2010’ are replaced by ‘until 31 March 2012’.

tiret
drugie w drugiej kolumnie w pkt 2 nagłówka b) słowa „do dnia 31 marca 2010 r.” zastępuje się słowami „do dnia 31 marca 2012 r.”.
In the second column of point 2 of heading (b), in the second
indent
the words ‘until 31 March 2010’ are replaced by ‘until 31 March 2012’.

tiret
drugie w drugiej kolumnie w pkt 2 nagłówka b) słowa „do dnia 31 marca 2010 r.” zastępuje się słowami „do dnia 31 marca 2012 r.”.

in the second
indent
the words ‘net turnover: EUR 7300000’ shall be replaced by the words ‘net turnover: EUR 8800000’;

w drugim
tiret
wyrazy: „obrót netto: 7300000 EUR” zastępuje się wyrazami: „obrót netto: 8800000 EUR”;
in the second
indent
the words ‘net turnover: EUR 7300000’ shall be replaced by the words ‘net turnover: EUR 8800000’;

w drugim
tiret
wyrazy: „obrót netto: 7300000 EUR” zastępuje się wyrazami: „obrót netto: 8800000 EUR”;

in the second
indent
the words ‘net turnover: EUR 29200000’ shall be replaced by the words ‘net turnover: EUR 35000000’;

w drugim
tiret
wyrazy: „obrót netto: 29200000 EUR” zastępuje się wyrazami: „obrót netto: 35000000 EUR”;
in the second
indent
the words ‘net turnover: EUR 29200000’ shall be replaced by the words ‘net turnover: EUR 35000000’;

w drugim
tiret
wyrazy: „obrót netto: 29200000 EUR” zastępuje się wyrazami: „obrót netto: 35000000 EUR”;

in the first
indent
the words ‘balance sheet total: EUR 3650000’ shall be replaced by the words ‘balance sheet total: EUR 4400000’;

w pierwszym
tiret
wyrazy: „suma bilansowa: 3650000 EUR” zastępuje się wyrazami: „suma bilansowa: 4400000 EUR”;
in the first
indent
the words ‘balance sheet total: EUR 3650000’ shall be replaced by the words ‘balance sheet total: EUR 4400000’;

w pierwszym
tiret
wyrazy: „suma bilansowa: 3650000 EUR” zastępuje się wyrazami: „suma bilansowa: 4400000 EUR”;

in the first
indent
the words ‘balance sheet total: EUR 14600000’ shall be replaced by the words ‘balance sheet total: EUR 17500000’;

w pierwszym
tiret
wyrazy: „suma bilansowa: 14600000 EUR” zastępuje się wyrazami: „suma bilansowa: 17500000 EUR”;
in the first
indent
the words ‘balance sheet total: EUR 14600000’ shall be replaced by the words ‘balance sheet total: EUR 17500000’;

w pierwszym
tiret
wyrazy: „suma bilansowa: 14600000 EUR” zastępuje się wyrazami: „suma bilansowa: 17500000 EUR”;

...shall be no later than 31 December 2011, by way of derogation from the provision contained in that
indent
, the Staff Committee of the Commission shall also represent officials and other servants...

...co powinno nastąpić najpóźniej w dniu 31 grudnia 2011 r., w drodze odstępstwa od przepisu tego
tiret
, Komitet Pracowniczy Komisji reprezentuje również urzędników i innych pracowników ESDZ.”;
Until a Staff Committee is set up within the EEAS in accordance with the first indent of Article 9(1)(a), which shall be no later than 31 December 2011, by way of derogation from the provision contained in that
indent
, the Staff Committee of the Commission shall also represent officials and other servants of the EEAS.’;

Do czasu powołania Komitetu Pracowniczego w ramach ESDZ zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) tiret pierwsze, co powinno nastąpić najpóźniej w dniu 31 grudnia 2011 r., w drodze odstępstwa od przepisu tego
tiret
, Komitet Pracowniczy Komisji reprezentuje również urzędników i innych pracowników ESDZ.”;

in article 3(2), second
indent
, the CN codes 02109959 and 02109990 are deleted;

W art. 3 ust. 2 drugie
tiret
skreśla się kody CN 02109959 i 02109990.
in article 3(2), second
indent
, the CN codes 02109959 and 02109990 are deleted;

W art. 3 ust. 2 drugie
tiret
skreśla się kody CN 02109959 i 02109990.

In the product description for CN code ex2001 under the sixth
indent
the CN code ‘ex20019099’ is replaced by the CN code ‘ex20019097’

w opisie produktu dla kodu CN ex2001 w
tiret
szóstym kod CN „ex20019099” zastępuje się kodem CN „ex20019097”;
In the product description for CN code ex2001 under the sixth
indent
the CN code ‘ex20019099’ is replaced by the CN code ‘ex20019097’

w opisie produktu dla kodu CN ex2001 w
tiret
szóstym kod CN „ex20019099” zastępuje się kodem CN „ex20019097”;

In the product description for CN code ex2007 under the second
indent
the CN code ‘ex20079957’ is replaced by CN code ‘ex20079950’ and the CN code ‘ex20079998’ is replaced by the CN code ‘ex20079997’;

w opisie produktu dla kodu CN ex2007 w
tiret
drugim kod CN „ex20079957” zastępuje się kodem CN „ex20079950” oraz kod CN „ex20079998” zastępuje się kodem CN „ex20079997”;
In the product description for CN code ex2007 under the second
indent
the CN code ‘ex20079957’ is replaced by CN code ‘ex20079950’ and the CN code ‘ex20079998’ is replaced by the CN code ‘ex20079997’;

w opisie produktu dla kodu CN ex2007 w
tiret
drugim kod CN „ex20079957” zastępuje się kodem CN „ex20079950” oraz kod CN „ex20079998” zastępuje się kodem CN „ex20079997”;

At point 1, second
indent
, the address ‘CFI.Registry@curia.europa.eu’ shall be replaced by: ‘GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu’.

W pkt 1
tiret
drugie adres „CFI.Registry@curia.europa.eu” zastępuje się adresem: „GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu”.
At point 1, second
indent
, the address ‘CFI.Registry@curia.europa.eu’ shall be replaced by: ‘GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu’.

W pkt 1
tiret
drugie adres „CFI.Registry@curia.europa.eu” zastępuje się adresem: „GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu”.

...which have submitted an application to perform the serological titrations referred to in the first
indent
; the result of this appraisal must be sent to the applicant laboratory and to the...

...które złożyły wnioski w celu wykonywania miareczkowania serologicznego, o którym mowa w
tiret
pierwszym; wynik takiej oceny, w przypadku gdy jest pozytywny, musi zostać przesłany do labora
appraise those laboratories in Member States which have submitted an application to perform the serological titrations referred to in the first
indent
; the result of this appraisal must be sent to the applicant laboratory and to the competent authorities of the Member State where the result is favourable for the purposes of approval,

ocenia te laboratoria w krajach członkowskich, które złożyły wnioski w celu wykonywania miareczkowania serologicznego, o którym mowa w
tiret
pierwszym; wynik takiej oceny, w przypadku gdy jest pozytywny, musi zostać przesłany do laboratorium składającego wniosek oraz do właściwych organów państw członkowskich w celu zatwierdzenia,

...which have submitted an application to perform the serological titrations referred to in the first
indent
; the result of this appraisal must be sent to the applicant laboratory and to the...

...trzecich, które złożyły wnioski w celu wykonywania miareczkowania serologicznego, o którym mowa w
tiret
pierwszym; wynik takiej oceny, w przypadku gdy jest pozytywny, musi zostać przesłany do...
appraise those laboratories in third countries which have submitted an application to perform the serological titrations referred to in the first
indent
; the result of this appraisal must be sent to the applicant laboratory and to the Commission where the result is favourable for the purpose of approval,

ocenia te laboratoria w krajach trzecich, które złożyły wnioski w celu wykonywania miareczkowania serologicznego, o którym mowa w
tiret
pierwszym; wynik takiej oceny, w przypadku gdy jest pozytywny, musi zostać przesłany do laboratorium składającego wniosek oraz do Komisji w celu zatwierdzenia,

between the second and third
indents
, the following indent shall be inserted:

pomiędzy
tiret
drugim a trzecim dodaje się tiret w brzmieniu:
between the second and third
indents
, the following indent shall be inserted:

pomiędzy
tiret
drugim a trzecim dodaje się tiret w brzmieniu:

between the 20th and 21st
indents
, the following indent shall be inserted:

pomiędzy
tiret
dwudziestym a dwudziestym pierwszym dodaje się tiret w brzmieniu:
between the 20th and 21st
indents
, the following indent shall be inserted:

pomiędzy
tiret
dwudziestym a dwudziestym pierwszym dodaje się tiret w brzmieniu:

in Section 9, seventh
indent
, the following phrase shall be added:

w sekcji 9
tiret
siódme dodaje się zdanie w brzmieniu:
in Section 9, seventh
indent
, the following phrase shall be added:

w sekcji 9
tiret
siódme dodaje się zdanie w brzmieniu:

in Annex II, Section I, B, paragraph 6 second
indent
, the following shall be added: “NO” and “IS”;

w drugim
tiret
ust. 6 sekcji I załącznika II dodaje się, co następuje: »NO« oraz »IS«;
in Annex II, Section I, B, paragraph 6 second
indent
, the following shall be added: “NO” and “IS”;

w drugim
tiret
ust. 6 sekcji I załącznika II dodaje się, co następuje: »NO« oraz »IS«;

...shipments elsewhere in Sweden than in metropolitan areas, as defined under recital 2(b), third
indent
, the information given by Sweden Post states that the ‘market shares of the players who offer

...niepriorytetowym poza obszarami metropolitalnymi w Szwecji, określonymi w motywie 2 lit. b)
tiret
trzecie, należy stwierdzić, iż z informacji przekazanych przez Pocztę Szwedzką wynika, że „udz
In respect of large sorted non-priority shipments elsewhere in Sweden than in metropolitan areas, as defined under recital 2(b), third
indent
, the information given by Sweden Post states that the ‘market shares of the players who offer large shipments outside metropolitan areas are not measured separately, but only as part of all other mail destined to these areas.

W przypadku przesyłek masowych o charakterze niepriorytetowym poza obszarami metropolitalnymi w Szwecji, określonymi w motywie 2 lit. b)
tiret
trzecie, należy stwierdzić, iż z informacji przekazanych przez Pocztę Szwedzką wynika, że „udziały rynkowe podmiotów oferujących usługi w zakresie przesyłek masowych na obszarach pozametropolitalnych nie podlegają osobnemu pomiarowi, lecz są traktowane jako część usług w zakresie przesyłek pocztowych realizowanych na tych obszarach.

In clause 4.2.5.9 ‘Internal air quality’, second paragraph, second
indent
, the second subparagraph is replaced by the following:

w pkt 4.2.5.9 „Jakość powietrza wewnętrznego” akapit drugi
tiret
drugie akapit drugi otrzymuje brzmienie:
In clause 4.2.5.9 ‘Internal air quality’, second paragraph, second
indent
, the second subparagraph is replaced by the following:

w pkt 4.2.5.9 „Jakość powietrza wewnętrznego” akapit drugi
tiret
drugie akapit drugi otrzymuje brzmienie:

...‘Maximum track stressing (Parameter 4)’, sub-clause ‘Vertical forces’, second paragraph, second
indent
, the second sentence is replaced by the following:

w pkt 4.1.4 „Maksymalne naprężenie toru (parametr 4)” ppkt „Siły pionowe” akapit drugi
tiret
drugie zdanie drugie otrzymuje brzmienie:
in clause 4.1.4 ‘Maximum track stressing (Parameter 4)’, sub-clause ‘Vertical forces’, second paragraph, second
indent
, the second sentence is replaced by the following:

w pkt 4.1.4 „Maksymalne naprężenie toru (parametr 4)” ppkt „Siły pionowe” akapit drugi
tiret
drugie zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich