Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: import
In terms of volumes sold on the Community market, Company A
imported
between 70 % and 80 % of its sales.

Pod względem wielkości sprzedaży na rynku wspólnotowym przedsiębiorstwo A dokonało
przywozu
70–80 % wielkości swojej sprzedaży.
In terms of volumes sold on the Community market, Company A
imported
between 70 % and 80 % of its sales.

Pod względem wielkości sprzedaży na rynku wspólnotowym przedsiębiorstwo A dokonało
przywozu
70–80 % wielkości swojej sprzedaży.

The quantities for which licence applications have been lodged by traditonal importers and by new
importers
between 3 and 7 April 2006, pursuant to Article 8(3) of Regulation (EC) No 1870/2005 exceed...

...2006 r., na mocy art. 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1870/2005, przez tradycyjnych i nowych
importerów
, przekroczyły ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i wszystkich krajów t
The quantities for which licence applications have been lodged by traditonal importers and by new
importers
between 3 and 7 April 2006, pursuant to Article 8(3) of Regulation (EC) No 1870/2005 exceed the quantities available for products originating in China and all third countries other than China and Argentina.

Ilości określone we wnioskach o pozwolenie złożonych w dniach między 3 i 7 kwietnia 2006 r., na mocy art. 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1870/2005, przez tradycyjnych i nowych
importerów
, przekroczyły ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i wszystkich krajów trzecich innych niż Chiny i Argentyna.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 1 and 7 January 2011 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No...

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy i/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach od 1 do 7 stycznia 2011 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 1 and 7 January 2011 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1979/2006 of 22 December 2006 opening and providing for the administration of tariff quotas for preserved mushrooms imported from third countries [3] exceed the quantities available for products originating in China and other third countries.

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy i/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach od 1 do 7 stycznia 2011 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. otwierającego i ustalającego zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane przywożone z krajów trzecich [3] przewyższają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i z innych państw.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 4 and 8 January 2010 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No...

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy i/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach od 4 do 8 stycznia 2010 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 4 and 8 January 2010 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1979/2006 of 22 December 2006 opening and providing for the administration of tariff quotas for preserved mushrooms imported from third countries [3] exceed the quantities available for products originating in China and other third countries.

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy i/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach od 4 do 8 stycznia 2010 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. otwierającego i ustalającego zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane przywożone z krajów trzecich [3] przewyższają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i z innych państw.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 8 January 2009 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No...

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy i/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach od 2 do 8 stycznia 2009 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 8 January 2009 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1979/2006 of 22 December 2006 opening and providing for the administration of tariff quotas for preserved mushrooms imported from third countries [3] exceed the quantities available for products originating in China and other third countries.

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy i/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach od 2 do 8 stycznia 2009 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. otwierającego i ustalającego zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane przywożone z krajów trzecich [3] przewyższają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i z innych państw.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 8 January 2008 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No...

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy oraz/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach 2–8 stycznia 2008 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 8 January 2008 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1979/2006 of 22 December 2006 opening and providing for the administration of tariff quotas for preserved mushrooms imported from third countries [3] exceed the quantities available for products originating in China and other third countries.

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy oraz/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach 2–8 stycznia 2008 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. otwierającego i ustalającego zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane przywożone z krajów trzecich [3] przewyższają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i z innych państw.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 8 January 2007 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No...

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy oraz/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach 2–8 stycznia 2007 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 8 January 2007 pursuant to Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1979/2006 of 22 December 2006 opening and providing for the administration of tariff quotas for preserved mushrooms imported from third countries [3] exceed the quantities available for products originating in China and other third countries.

Ilości, w odniesieniu do których tradycyjni importerzy oraz/lub nowi importerzy złożyli wnioski o pozwolenia w dniach 2–8 stycznia 2007 r. na mocy art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1979/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. otwierającego i ustalającego zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane przywożone z krajów trzecich [3] przewyższają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin i z innych państw.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 3 and 10 January 2005 pursuant to Article 8(1) and (2) of Regulation (EC) No...

Ilości określone we wnioskach o pozwolenie na przywóz przez importerów tradycyjnych i przez nowych
importerów
w dniach od 3 do 10 stycznia 2005 r., na mocy art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 3 and 10 January 2005 pursuant to Article 8(1) and (2) of Regulation (EC) No 1864/2004, exceed the quantities available for products originating in China.

Ilości określone we wnioskach o pozwolenie na przywóz przez importerów tradycyjnych i przez nowych
importerów
w dniach od 3 do 10 stycznia 2005 r., na mocy art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1864/2004, przekraczają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin.

...quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 6 January 2006 pursuant to Article 8(1) and (2) of Regulation (EC) No...

Ilości określone we wnioskach o pozwolenie na przywóz przez importerów tradycyjnych i przez nowych
importerów
w dniach od 2 do 6 stycznia 2006 r., na mocy art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr...
The quantities for which licence applications have been lodged by traditional importers and/or by new
importers
between 2 and 6 January 2006 pursuant to Article 8(1) and (2) of Regulation (EC) No 1864/2004, exceed the quantities available for products originating in China.

Ilości określone we wnioskach o pozwolenie na przywóz przez importerów tradycyjnych i przez nowych
importerów
w dniach od 2 do 6 stycznia 2006 r., na mocy art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1864/2004, przekraczają ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin.

It should be noted that the Union industry was itself
importing
between 5000 and 9000 tons during the RIP of the product concerned from China which it re-sold on the Union market.

Należy odnotować, że przemysł unijny sam dokonywał w ODP
przywozu
produktu objętego postępowaniem z Chin (w ilości od 5000 do 9000 ton) a następnie odsprzedawał go na rynku unijnym.
It should be noted that the Union industry was itself
importing
between 5000 and 9000 tons during the RIP of the product concerned from China which it re-sold on the Union market.

Należy odnotować, że przemysł unijny sam dokonywał w ODP
przywozu
produktu objętego postępowaniem z Chin (w ilości od 5000 do 9000 ton) a następnie odsprzedawał go na rynku unijnym.

...same time, imports into the Community of RBMs from Laos have increased from a situation of zero
imports
between 2001 and 2003 up to 492 tonnes in 2004 (= IP).

Jednocześnie przywóz do Wspólnoty KMS z Laosu wzrósł z wielkości zerowej w latach 2001–2003 do 492 ton w 2004 r. (tj. w okresie dochodzenia).
At the same time, imports into the Community of RBMs from Laos have increased from a situation of zero
imports
between 2001 and 2003 up to 492 tonnes in 2004 (= IP).

Jednocześnie przywóz do Wspólnoty KMS z Laosu wzrósł z wielkości zerowej w latach 2001–2003 do 492 ton w 2004 r. (tj. w okresie dochodzenia).

During the period considered Company C
imported
between 3 and 7 million CFL-i lamps from the country concerned.

W badanym okresie przedsiębiorstwo C dokonało
przywozu
3–7 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.
During the period considered Company C
imported
between 3 and 7 million CFL-i lamps from the country concerned.

W badanym okresie przedsiębiorstwo C dokonało
przywozu
3–7 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.

During the period considered Company D
imported
between 2 and 3 million CFL-i lamps from the country concerned.

W badanym okresie przedsiębiorstwo D dokonało
przywozu
2–3 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.
During the period considered Company D
imported
between 2 and 3 million CFL-i lamps from the country concerned.

W badanym okresie przedsiębiorstwo D dokonało
przywozu
2–3 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.

During the RIP, Company B
imported
between 11 and 18 million CFL-i lamps from the country concerned.

W ODP przedsiębiorstwo B dokonało
przywozu
11–18 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.
During the RIP, Company B
imported
between 11 and 18 million CFL-i lamps from the country concerned.

W ODP przedsiębiorstwo B dokonało
przywozu
11–18 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.

During the RIP Company A
imported
between 50 and 60 million CFL-i lamps from the country concerned.

W ODP przedsiębiorstwo A dokonało
przywozu
50–60 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.
During the RIP Company A
imported
between 50 and 60 million CFL-i lamps from the country concerned.

W ODP przedsiębiorstwo A dokonało
przywozu
50–60 mln sztuk świetlówek CFL-i z kraju, którego dotyczy postępowanie.

Market share of dumped
imports
between 20 % and 30 %

Udział w rynku
przywozu
po cenach dumpingowych
Market share of dumped
imports
between 20 % and 30 %

Udział w rynku
przywozu
po cenach dumpingowych

...expressed as a percentage of turnover, that the Union industry achieved in the absence of dumped
imports
between 2004 and 2006.

...% stanowiła zysk, wyrażony jako procent obrotu, osiągnięty przez przemysł unijny w sytuacji braku
przywozu
towarów po cenach dumpingowych w latach 2004–2006.
As explained in the provisional Regulation, the profit margin of 15 % was the profit, expressed as a percentage of turnover, that the Union industry achieved in the absence of dumped
imports
between 2004 and 2006.

Jak wyjaśniono w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych, marża zysku na poziomie 15 % stanowiła zysk, wyrażony jako procent obrotu, osiągnięty przez przemysł unijny w sytuacji braku
przywozu
towarów po cenach dumpingowych w latach 2004–2006.

Indeed, in this case the comparison of the volume of
imports
between January and June 2004 and the last six months of 2003 shows a decrease of 11 %.

Istotnie, w tym wypadku porównanie wielkości
przywozu
od stycznia do czerwca 2004 r. i w okresie ostatnich sześciu miesięcy 2003 r. wykazuje spadek rzędu 11 %.
Indeed, in this case the comparison of the volume of
imports
between January and June 2004 and the last six months of 2003 shows a decrease of 11 %.

Istotnie, w tym wypadku porównanie wielkości
przywozu
od stycznia do czerwca 2004 r. i w okresie ostatnich sześciu miesięcy 2003 r. wykazuje spadek rzędu 11 %.

...serious injury to an established Community industry taking into account the quantities of the
imports
envisaged, provided that certain conditions relating to quantities, surveillance and duratio

Mając na względzie przewidziane wielkości
przywozu
, odstępstwo nie spowoduje poważnych szkód dla istniejącego przemysłu wspólnotowego z zastrzeżeniem, że zostaną spełnione określone warunki dotyczące...
The derogation would not cause serious injury to an established Community industry taking into account the quantities of the
imports
envisaged, provided that certain conditions relating to quantities, surveillance and duration are respected.

Mając na względzie przewidziane wielkości
przywozu
, odstępstwo nie spowoduje poważnych szkód dla istniejącego przemysłu wspólnotowego z zastrzeżeniem, że zostaną spełnione określone warunki dotyczące ilości, nadzoru oraz czasu obowiązywania.

...serious injury to an established Community industry taking into account the quantities of the
imports
envisaged, provided that certain conditions relating to quantities, surveillance and duratio

Mając na względzie przewidziane wielkości
przywozu
, odstępstwo nie powinno spowodować poważnych szkód w przemyśle wspólnotowym z zastrzeżeniem, że określone warunki dotyczące ilości, nadzoru oraz...
The derogation would not cause serious injury to an established Community industry taking into account the quantities of the
imports
envisaged, provided that certain conditions relating to quantities, surveillance and duration are respected.

Mając na względzie przewidziane wielkości
przywozu
, odstępstwo nie powinno spowodować poważnych szkód w przemyśle wspólnotowym z zastrzeżeniem, że określone warunki dotyczące ilości, nadzoru oraz czasu obowiązywania zostaną spełnione.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich