Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: impact
At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.
At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.

At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.
At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.

At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.
At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.

At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.
At the moment of
impact
, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h.

W momencie
uderzenia
prędkość środka uderzenia wahadła musi wynosić od 30 do 32 km/h.

...by a restraining element, the latter shall be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be su

...bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek
uderzenia
; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się swobodnie i nie podlegać działaniu urządz
If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter shall be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be subject to the action of the propelling device.

Impaktor mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek
uderzenia
; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się swobodnie i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be su

Urządzenie uderzające mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia...
If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be subject to the action of the propelling device.

Urządzenie uderzające mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się swobodnie i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be su

Urządzenie uderzające mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia...
If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be subject to the action of the propelling device.

Urządzenie uderzające mocuje się do pojazdu (ruchomej bariery) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się swobodnie i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be su

Element uderzający mocuje się do pojazdu (przeszkody ruchomej) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia...
If the impactor is secured to a carriage (moving barrier) by a restraining element, the latter must be rigid and be incapable of being deformed by the
impact
; the carriage shall, at the moment of impact, be capable of moving freely and no longer be subject to the action of the propelling device.

Element uderzający mocuje się do pojazdu (przeszkody ruchomej) za pomocą elementu mocującego, który musi być sztywny i nie odkształcać się wskutek uderzenia; pojazd powinien w chwili uderzenia poruszać się swobodnie i nie podlegać działaniu urządzenia napędzającego.

...conduct stress tests on market factors such as foreign exchange movements which could materially
impact
the credit profile of the AIFM or that of the AIF and as a result collateral requirements.

...skrajnych dotyczące czynników rynkowych, takich jak zmiany kursów walutowych, które mogłyby
znacząco wpłynąć
na profil kredytowy ZAFI lub AFI bądź, w konsekwencji, na wymogi dotyczące zabezpie
The AIFM should also conduct stress tests on market factors such as foreign exchange movements which could materially
impact
the credit profile of the AIFM or that of the AIF and as a result collateral requirements.

ZAFI powinien również przeprowadzić testy warunków skrajnych dotyczące czynników rynkowych, takich jak zmiany kursów walutowych, które mogłyby
znacząco wpłynąć
na profil kredytowy ZAFI lub AFI bądź, w konsekwencji, na wymogi dotyczące zabezpieczenia.

...tests shall address risks arising from potential changes in market conditions that could adversely
impact
the credit institutions' adequacy of own funds and risks arising from the realisation of...

...dotyczą ryzyk związanych z potencjalnymi zmianami warunków rynkowych, które mogłyby ujemnie
wpłynąć na
adekwatność funduszy własnych instytucji kredytowej oraz ryzyka związane z realizacją zab
These periodic stress tests shall address risks arising from potential changes in market conditions that could adversely
impact
the credit institutions' adequacy of own funds and risks arising from the realisation of collateral in stressed situations.

Takie testy skrajnych warunków dotyczą ryzyk związanych z potencjalnymi zmianami warunków rynkowych, które mogłyby ujemnie
wpłynąć na
adekwatność funduszy własnych instytucji kredytowej oraz ryzyka związane z realizacją zabezpieczenia w sytuacjach skrajnych.

For frontal and rear
impact
the deceleration shall be achieved with the apparatus calibrated as stated above, however:

W przypadku zderzenia czołowego i zderzenia tylnego opóźnienie uzyskuje się za pomocą aparatury skalibrowanej jak powyżej, jednakże:
For frontal and rear
impact
the deceleration shall be achieved with the apparatus calibrated as stated above, however:

W przypadku zderzenia czołowego i zderzenia tylnego opóźnienie uzyskuje się za pomocą aparatury skalibrowanej jak powyżej, jednakże:

...charge should be taken from the financial income of the scheme and does not necessarily have to
impact
the guarantee premiums [19].

...tego kosztu nie należy uwzględniać w dochodach finansowych programu i zasadniczo nie musi on mieć
wpływu na
stawki gwarancyjne [19].
Moreover, this charge should be taken from the financial income of the scheme and does not necessarily have to
impact
the guarantee premiums [19].

Ponadto tego kosztu nie należy uwzględniać w dochodach finansowych programu i zasadniczo nie musi on mieć
wpływu na
stawki gwarancyjne [19].

At the moment of
impact
, the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or propelling device or devices.

W momencie
uderzenia
pojazd nie może już być poddawany żadnym działaniom ze strony jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia lub urządzeń kierujących bądź napędzających.
At the moment of
impact
, the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or propelling device or devices.

W momencie
uderzenia
pojazd nie może już być poddawany żadnym działaniom ze strony jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia lub urządzeń kierujących bądź napędzających.

At the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.

W momencie
uderzenia
pojazd nie może już być poddawany żadnym działaniom ze strony jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia kierującego lub napędzającego.
At the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.

W momencie
uderzenia
pojazd nie może już być poddawany żadnym działaniom ze strony jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia kierującego lub napędzającego.

At the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.

W momencie
uderzenia
pojazd nie może już być poddawany żadnym działaniom ze strony jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia kierującego lub napędzającego.
At the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.

W momencie
uderzenia
pojazd nie może już być poddawany żadnym działaniom ze strony jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia kierującego lub napędzającego.

...the vehicle and the vertical median line of the collision wall shall be ± 30 cm; at the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or...

...przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w chwili zderzenia na pojazd nie
oddziałuje
już żadne urządzenie sterujące ani napędzające.
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment allowed between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of the collision wall shall be ± 30 cm; at the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or propelling device.

Najeżdża on na przeszkodę po torze prostopadłym do bariery; maksymalne dopuszczalne odchylenie boczne między pionową osią symetrii przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w chwili zderzenia na pojazd nie
oddziałuje
już żadne urządzenie sterujące ani napędzające.

...the vehicle and the vertical median line of the collision wall shall be ± 30 cm; at the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or...

...przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w chwili zderzenia na pojazd nie
oddziałuje
już żadne urządzenie sterujące ani napędzające.
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment allowed between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of the collision wall shall be ± 30 cm; at the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or propelling device.

Najeżdża on na przeszkodę po torze prostopadłym do bariery; maksymalne dopuszczalne odchylenie boczne między pionową osią symetrii przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w chwili zderzenia na pojazd nie
oddziałuje
już żadne urządzenie sterujące ani napędzające.

At the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.

W chwili
uderzenia
pojazd nie powinien znajdować się pod kontrolą żadnego dodatkowego urządzenia sterującego, ani być napędzany żadnym dodatkowym urządzeniem napędowym. Powinien zetknąć się z...
At the moment of
impact
the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.

W chwili
uderzenia
pojazd nie powinien znajdować się pod kontrolą żadnego dodatkowego urządzenia sterującego, ani być napędzany żadnym dodatkowym urządzeniem napędowym. Powinien zetknąć się z przeszkodą na torze prostopadłym do
uderzanej
ściany.

At the moment of
impact
the vehicle shall run free.

W chwili
zderzenia
pojazd porusza się swobodnie.
At the moment of
impact
the vehicle shall run free.

W chwili
zderzenia
pojazd porusza się swobodnie.

At the moment of
impact
the vehicle shall run free.

W chwili
zderzenia
pojazd porusza się swobodnie.
At the moment of
impact
the vehicle shall run free.

W chwili
zderzenia
pojazd porusza się swobodnie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich