Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: heavy
Heavy
conveyor belts are used for the transport of heavy goods such as coal, ore, gravel or sand.

Ciężkie
taśmy przenośnikowe są wykorzystywane do transportowania ciężkich towarów, takich jak węgiel, rudy, żwir czy piasek.
Heavy
conveyor belts are used for the transport of heavy goods such as coal, ore, gravel or sand.

Ciężkie
taśmy przenośnikowe są wykorzystywane do transportowania ciężkich towarów, takich jak węgiel, rudy, żwir czy piasek.

According to Continental, the relevant geographic market for
heavy
conveyor belts is worldwide in scope.

Według Continental właściwy rynek geograficzny dla
ciężkich
taśm przenośnikowych ma zakres ogólnoświatowy.
According to Continental, the relevant geographic market for
heavy
conveyor belts is worldwide in scope.

Według Continental właściwy rynek geograficzny dla
ciężkich
taśm przenośnikowych ma zakres ogólnoświatowy.

Continental argues that both types (textile and steel cord belts) belong to the same market for
heavy
conveyor belts.

...że obydwa typy (tekstylne i z linkami stalowymi) należą do tego samego rynku związanego z
ciężkimi
taśmami przenośnikowymi.
Continental argues that both types (textile and steel cord belts) belong to the same market for
heavy
conveyor belts.

Continental argumentuje, że obydwa typy (tekstylne i z linkami stalowymi) należą do tego samego rynku związanego z
ciężkimi
taśmami przenośnikowymi.

In July and August 2010, following
heavy
monsoon rains, devastating floods affected extensive regions of Pakistan, notably the areas of Balochistan, Khyber Pakhtunkhwa, Punjab, Sindh and...

W lipcu i sierpniu 2010 r. w następstwie
obfitych
deszczów monsunowych niszczycielskie powodzie dotknęły rozległe rejony Pakistanu, w szczególności obszary prowincji Beludżystan, Chajber Pachtunchwa,...
In July and August 2010, following
heavy
monsoon rains, devastating floods affected extensive regions of Pakistan, notably the areas of Balochistan, Khyber Pakhtunkhwa, Punjab, Sindh and Gilgit-Baltistan.

W lipcu i sierpniu 2010 r. w następstwie
obfitych
deszczów monsunowych niszczycielskie powodzie dotknęły rozległe rejony Pakistanu, w szczególności obszary prowincji Beludżystan, Chajber Pachtunchwa, Pendżab, Sindh i Gilgit-Baltistan.

...Punjab Province, Pakistan. Nationality: Pakistani. Other information: (a) Physical description:
heavy
build with black eye colour, black hair colour and medium brown complexion with a heavy black

...Punjab Province, Pakistan. Obywatelstwo: pakistańskie. Dodatkowe informacje: a) Opis fizyczny:
silnej
budowy, o czarnych oczach, czarnych włosach i średnio brązowej karnacji z długą czarną brodą.
‘Malik Muhammad Ishaq (alias Malik Ishaq). Address: Pakistan. Date of birth: approximately 1959. Place of birth: Rahim Yar Khan, Punjab Province, Pakistan. Nationality: Pakistani. Other information: (a) Physical description:
heavy
build with black eye colour, black hair colour and medium brown complexion with a heavy black beard; (b) Photo available for inclusion in the INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 14.3.2014.’;

„Malik Muhammad Ishaq (alias Malik Ishaq). Adres: Pakistan. Data urodzenia: około 1959 r. Miejsce urodzenia: Rahim Yar Khan, Punjab Province, Pakistan. Obywatelstwo: pakistańskie. Dodatkowe informacje: a) Opis fizyczny:
silnej
budowy, o czarnych oczach, czarnych włosach i średnio brązowej karnacji z długą czarną brodą. b) zdjęcie dostępne do opublikowania w specjalnym ogłoszeniu Rady Bezpieczeństwa ONZ i Interpolu. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 14.3.2014.”;

The result was
heavy
indebtedness for these undertakings, which itself had a negative impact on their development.

Na skutek tego przedsiębiorstwa popadały w głębokie zadłużenie, co z kolei wpływało niekorzystnie na ich rozwój.
The result was
heavy
indebtedness for these undertakings, which itself had a negative impact on their development.

Na skutek tego przedsiębiorstwa popadały w głębokie zadłużenie, co z kolei wpływało niekorzystnie na ich rozwój.

...deadliest attack on AU peacekeepers since their deployment and states that al-Shabaab engaged in
heavy
fighting that killed at least fifteen people in Mogadishu.’

...zamachu na żołnierzy sił pokojowych UA od czasu ich rozmieszczenia i twierdzi, że brało udział w
ciężkich
walkach w Mogadiszu, w których zginęło co najmniej piętnaście osób.”
Al-Shabaab killed eleven Burundian soldiers in the deadliest attack on AU peacekeepers since their deployment and states that al-Shabaab engaged in
heavy
fighting that killed at least fifteen people in Mogadishu.’

Al-Shabaab zabiło jedenastu żołnierzy z Burundi w największym zamachu na żołnierzy sił pokojowych UA od czasu ich rozmieszczenia i twierdzi, że brało udział w
ciężkich
walkach w Mogadiszu, w których zginęło co najmniej piętnaście osób.”

...deadliest attack on AU peacekeepers since their deployment and states that al-Shabaab engaged in
heavy
fighting that killed at least fifteen people in Mogadishu.’

...zamachu na żołnierzy sił pokojowych UA od czasu ich rozmieszczenia i twierdzi, że brało udział w
ciężkich
walkach w Mogadiszu, w których zginęło co najmniej piętnaście osób.”
Al-Shabaab killed eleven Burundian soldiers in the deadliest attack on AU peacekeepers since their deployment and states that al-Shabaab engaged in
heavy
fighting that killed at least fifteen people in Mogadishu.’

Al-Shabaab zabiło jedenastu żołnierzy z Burundi w największym zamachu na żołnierzy sił pokojowych UA od czasu ich rozmieszczenia i twierdzi, że brało udział w
ciężkich
walkach w Mogadiszu, w których zginęło co najmniej piętnaście osób.”

The way in which the rearing of
heavy
pigs for late slaughter has developed shows the various stages of pig breeding: starting with local indigenous breeds and developing in line with environmental,...

Chów świń opasowych, których ubój następuje w wieku zawansowanym, przeszedł przez następujące etapy rozwoju: narodził się jako hodowla ras lokalnych i tubylczych i rozwijał w zależności od...
The way in which the rearing of
heavy
pigs for late slaughter has developed shows the various stages of pig breeding: starting with local indigenous breeds and developing in line with environmental, social and economic conditions — and in particular alongside cereal crop and dairy farming (which are a core aspect of feeding practice), in order to culminate gradually and naturally in the entirely separate production of a product which enjoys protected designation status.

Chów świń opasowych, których ubój następuje w wieku zawansowanym, przeszedł przez następujące etapy rozwoju: narodził się jako hodowla ras lokalnych i tubylczych i rozwijał w zależności od uwarunkowań środowiskowych, społecznych, gospodarczych, w szczególności od uprawy zbóż i przetwórstwa mleka, które są charakterystyczne dla sposobu odżywiania — a następnie znalazł w produkcie o chronionej nazwie pochodzenia, jakim jest szynka, swój naturalny i jednoznaczny cel produkcyjny.

The way in which the rearing of
heavy
pigs for late slaughter has developed shows the various stages of pig breeding: starting with local indigenous breeds and developing in line with environmental,...

Chów świń opasowych, których ubój następuje w zawansowanym wieku, przeszedł przez następujące etapy rozwoju: narodził się jako chów ras miejscowych i rozwijał w zależności od uwarunkowań...
The way in which the rearing of
heavy
pigs for late slaughter has developed shows the various stages of pig breeding: starting with local indigenous breeds and developing in line with environmental, social and economic conditions – and in particular alongside cereal crop and dairy farming (which are a core aspect of feeding practice), in order to culminate gradually and naturally in the entirely separate production of a product which enjoys protected designation status.

Chów świń opasowych, których ubój następuje w zawansowanym wieku, przeszedł przez następujące etapy rozwoju: narodził się jako chów ras miejscowych i rozwijał w zależności od uwarunkowań środowiskowych, społecznych, gospodarczych, w szczególności uprawy zbóż i przetwórstwa mleka charakterystycznych dla miejscowej diety — a następnie stopniowo doprowadził do celowego ukierunkowania produkcji na produkt objęty chronioną nazwą pochodzenia.

...apparent in the provision that ‘Prosciutto di Parma’ may be made exclusively from the legs of
heavy
pigs (H) belonging to the main categories of the Community scale, i.e. those falling within th

...tych liter, z tekstu wynika jednoznacznie, że „Prosciutto di Parma” można wytwarzać tylko z udźców
ciężkich
świń opasowych (H), klasyfikowanych w środkowych kategoriach oficjalnego systemu...
Despite the absence of an express reference to the letters in the text quoted, it is nevertheless clearly apparent in the provision that ‘Prosciutto di Parma’ may be made exclusively from the legs of
heavy
pigs (H) belonging to the main categories of the Community scale, i.e. those falling within the categories bearing the letters ‘U’, ‘R’ and ‘O’, since carcases bearing the letters ‘E’ and ‘P’ are excluded.

Mimo że w omawianym tekście nie ma bezpośredniego odniesienia do tych liter, z tekstu wynika jednoznacznie, że „Prosciutto di Parma” można wytwarzać tylko z udźców
ciężkich
świń opasowych (H), klasyfikowanych w środkowych kategoriach oficjalnego systemu klasyfikacji EWG, czyli zaliczanych do kategorii oznaczonych literami: „U”, „R” i „O”, wyłączając tusze zaliczane do klas „E” i „P”.

...schemes whose purposes are compatible with those of the Italian herd book for the production of
heavy
pigs.

Do produkcji można wykorzystywać również mięso świń tradycyjnych ras Large White Italiana i Landrace Italiana, udoskonalone dzięki wpisaniu ich do „Libro Genealogico Italiano” (włoska księga...
Among the pigs that may be used are the traditional Large White Italiana and Landrace Italiana breeds, as improved by the Italian herdbook (Libro Genealogico Italiano), or the progeny of boars of such breeds; the progeny of boars of the Duroc Italiana breed, as improved by the Italian herdbook; the progeny of boars of other breeds or cross-bred boars provided they come from selection or crossing schemes whose purposes are compatible with those of the Italian herd book for the production of
heavy
pigs.

Do produkcji można wykorzystywać również mięso świń tradycyjnych ras Large White Italiana i Landrace Italiana, udoskonalone dzięki wpisaniu ich do „Libro Genealogico Italiano” (włoska księga rodowodowa), lub świń pochodzących od macior wymienionych ras; świnie pochodzące od macior rasy włoskiej Duroc, udoskonalone dzięki wpisaniu ich do „Libro Genealogico Italiano”; świnie pochodzące od macior innych ras lub macior hybryd, pod warunkiem że pochodzą z programu selekcji lub schematów krzyżowania zgodnych z celami określonymi w „Libro Genealogico Italiano” w odniesieniu do produkcji tuczników słoninowych.

...Umbria, Marche, Lazio and Molise, which are traditionally given over to the production of
heavy
pigs.

Strefa geograficzna wytyczająca granicę produkcji surowca obejmuje regiony Toskanii, Emilii-Romanii, Wenecji Euganejskiej, Friuli-Wenecji Julijskiej, Lombardii, Piemontu, Umbrii, Marche, Lacjum i...
The geographical area of production of the raw material covers the Regions of Tuscany, Emilia-Romagna, Veneto, Friuli-Venezia Giulia, Lombardy, Piedmont, Umbria, Marche, Lazio and Molise, which are traditionally given over to the production of
heavy
pigs.

Strefa geograficzna wytyczająca granicę produkcji surowca obejmuje regiony Toskanii, Emilii-Romanii, Wenecji Euganejskiej, Friuli-Wenecji Julijskiej, Lombardii, Piemontu, Umbrii, Marche, Lacjum i Molise.

...by the Italian national herd-book and with aims that comply with the latter for the production of
heavy
pigs.

Pod względem genetycznym dopuszcza się zwierzęta, które posiadają cechy czystości lub krzyżówki – ale bez modyfikacji genetycznych – tradycyjnych ras, takich jak Large White, Landrace i Duroc,...
The genetic characteristics of the animals that may be used must be those of pure breeds, or crossbreeds obtained without genetic manipulation, of traditional breeds such as Large White, Landrace and Duroc listed in the Italian national herd-book or non-Italian herd-books recognised by the Italian national herd-book and with aims that comply with the latter for the production of
heavy
pigs.

Pod względem genetycznym dopuszcza się zwierzęta, które posiadają cechy czystości lub krzyżówki – ale bez modyfikacji genetycznych – tradycyjnych ras, takich jak Large White, Landrace i Duroc, wpisanych do Włoskiej księgi genealogicznej lub do zagranicznych ksiąg genealogicznych uznanych przez Włoską księgę genealogiczną i których przeznaczenie jest zgodne z Włoską księgą genealogiczną dla produkcji wieprzowiny tłustej.

Lubricating petroleum oils;
heavy
preparations n.e.c.

Oleje smarowe otrzymane z ropy naftowej; preparaty z
ciężkich frakcji
, gdzie indziej niesklasyfikowane
Lubricating petroleum oils;
heavy
preparations n.e.c.

Oleje smarowe otrzymane z ropy naftowej; preparaty z
ciężkich frakcji
, gdzie indziej niesklasyfikowane

...to compensate the damage caused to greenhouses and plastic sheetings by the severe storms and
heavy
hail showers occurring in areas where greenhouse cultivation is the main form of farming.

...na naprawę uszkodzeń szklarni i plastikowego pokrycia, powstałych na skutek gwałtownych burz i
silnego
gradobicia, które wystąpiły na obszarach, gdzie przeważają uprawy szklarniowe.
Article 49 of Law No 86/92 was approved by the Commission since it concerned aid intended to compensate the damage caused to greenhouses and plastic sheetings by the severe storms and
heavy
hail showers occurring in areas where greenhouse cultivation is the main form of farming.

Postanowienia art. 49 ustawy regionalnej 86/92 zostały zatwierdzone przez Komisję jako pomoc przeznaczona na naprawę uszkodzeń szklarni i plastikowego pokrycia, powstałych na skutek gwałtownych burz i
silnego
gradobicia, które wystąpiły na obszarach, gdzie przeważają uprawy szklarniowe.

In no case may thin russeting and
heavy
russeting taken together exceed a maximum of:

W żadnym przypadku łączna powierzchnia delikatnego i
wyraźnego
ordzewienia nie może przekroczyć:
In no case may thin russeting and
heavy
russeting taken together exceed a maximum of:

W żadnym przypadku łączna powierzchnia delikatnego i
wyraźnego
ordzewienia nie może przekroczyć:

The
heavy
cost of replacing the roof of the ovens is a result of the special refractory material used.

Odnośnie do wymiany górnej części pieców wielkość kwoty inwestycji wynika z zastosowanego specjalnego materiału ogniotrwałego.
The
heavy
cost of replacing the roof of the ovens is a result of the special refractory material used.

Odnośnie do wymiany górnej części pieców wielkość kwoty inwestycji wynika z zastosowanego specjalnego materiału ogniotrwałego.

...limited possibility for this industry for reconversion or temporary shutting down of machinery and
heavy
costs related to personnel contributions in case of lay offs.

...lub czasowego wyłączenia sprzętu, a koszty świadczeń pracowniczych w przypadku zwolnień są
wysokie
.
This is explained by the limited possibility for this industry for reconversion or temporary shutting down of machinery and
heavy
costs related to personnel contributions in case of lay offs.

Dzieje się tak, ponieważ przemysł ten ma ograniczone możliwości przestawienia na inną produkcję lub czasowego wyłączenia sprzętu, a koszty świadczeń pracowniczych w przypadku zwolnień są
wysokie
.

areas with a
heavy
economic dependence on olive-growing;

obszarów o
silnej
zależności od uprawy drzew oliwnych;
areas with a
heavy
economic dependence on olive-growing;

obszarów o
silnej
zależności od uprawy drzew oliwnych;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich