Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: habitual
...by Article 4(1)(h), in respect of which it should be ensured that the law of the country of
habitual
residence of the consumer will not interfere with the rules applicable to contracts conclud

...wielostronnych objętych art. 4 ust. 1 lit. h), co do których należy zapewnić, by prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
konsumenta nie wchodziło w konflikt z zasadami mającymi zastosowanie do umów
The same rationale should apply with regard to the multilateral systems covered by Article 4(1)(h), in respect of which it should be ensured that the law of the country of
habitual
residence of the consumer will not interfere with the rules applicable to contracts concluded within those systems or with the operator of such systems.

Ta sama reguła powinna mieć zastosowanie do systemów wielostronnych objętych art. 4 ust. 1 lit. h), co do których należy zapewnić, by prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
konsumenta nie wchodziło w konflikt z zasadami mającymi zastosowanie do umów zawartych w ramach tych systemów lub zawartych z operatorem takich systemów.

The judicial or administrative authorities of the Contracting State of the
habitual
residence of the child have jurisdiction to take measures directed to the protection of the child's person or...

Zarówno organy sądowe, jak i administracyjne Umawiającego się Państwa, w którym dziecko
ma zwykły pobyt
, są właściwe do podejmowania środków zmierzających do ochrony jego osoby lub majątku.
The judicial or administrative authorities of the Contracting State of the
habitual
residence of the child have jurisdiction to take measures directed to the protection of the child's person or property.

Zarówno organy sądowe, jak i administracyjne Umawiającego się Państwa, w którym dziecko
ma zwykły pobyt
, są właściwe do podejmowania środków zmierzających do ochrony jego osoby lub majątku.

if the measure is incompatible with a later measure taken in the non-Contracting State of the
habitual
residence of the child, where this later measure fulfils the requirements for recognition in the...

jeżeli środka nie da się pogodzić ze środkiem później podjętym w państwie
zwykłego pobytu
dziecka, niebędącym stroną Konwencji, o ile ten ostatni środek spełnia warunki konieczne do uznania go w...
if the measure is incompatible with a later measure taken in the non-Contracting State of the
habitual
residence of the child, where this later measure fulfils the requirements for recognition in the requested State;

jeżeli środka nie da się pogodzić ze środkiem później podjętym w państwie
zwykłego pobytu
dziecka, niebędącym stroną Konwencji, o ile ten ostatni środek spełnia warunki konieczne do uznania go w państwie wezwanym;

...the request may exercise jurisdiction in place of the authority of the Contracting State of the
habitual
residence of the child only if the latter authority has accepted the request.

Organ wnioskujący może przejąć jurysdykcję w miejsce organu Umawiającego się Państwa
zwykłego pobytu
dziecka tylko wówczas, jeżeli ten organ uwzględni jego wniosek.
The authority initiating the request may exercise jurisdiction in place of the authority of the Contracting State of the
habitual
residence of the child only if the latter authority has accepted the request.

Organ wnioskujący może przejąć jurysdykcję w miejsce organu Umawiającego się Państwa
zwykłego pobytu
dziecka tylko wówczas, jeżeli ten organ uwzględni jego wniosek.

...intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of the
habitual
residence of the child.

...z mocy prawa, bez udziału organu sądowego lub administracyjnego podlega prawu państwa
zwykłego pobytu
dziecka.
The attribution or extinction of parental responsibility by operation of law, without the intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of the
habitual
residence of the child.

Powstanie i ustanie odpowiedzialności rodzicielskiej z mocy prawa, bez udziału organu sądowego lub administracyjnego podlega prawu państwa
zwykłego pobytu
dziecka.

invite the parties to introduce such a request before the authority of the Contracting State of the
habitual
residence of the child.

albo prosić strony o przedłożenie takiego wniosku organom Państwa
zwykłego pobytu
dziecka.
invite the parties to introduce such a request before the authority of the Contracting State of the
habitual
residence of the child.

albo prosić strony o przedłożenie takiego wniosku organom Państwa
zwykłego pobytu
dziecka.

...contract can be categorised as one of the specified types or as being the law of the country of
habitual
residence of the party required to effect the characteristic performance of the contract, t

...przyporządkowania umowy do jednego z wyszczególnionych typów umów, ani w oparciu o łącznik
miejsca zwykłego pobytu
strony zobowiązanej do spełnienia świadczenia charakterystycznego dla umowy,
In the absence of choice, where the applicable law cannot be determined either on the basis of the fact that the contract can be categorised as one of the specified types or as being the law of the country of
habitual
residence of the party required to effect the characteristic performance of the contract, the contract should be governed by the law of the country with which it is most closely connected.

W przypadku braku wyboru prawa właściwego, gdy prawa tego nie można ustalić ani na podstawie przyporządkowania umowy do jednego z wyszczególnionych typów umów, ani w oparciu o łącznik
miejsca zwykłego pobytu
strony zobowiązanej do spełnienia świadczenia charakterystycznego dla umowy, prawem właściwym jest prawo państwa, z którym wykazuje ona najściślejszy związek.

The local jurisdiction shall be determined by reference to the place of
habitual
residence of the party against whom enforcement is sought, or to the place of enforcement.

Właściwość miejscową określa się na podstawie
zwykłego
miejsca
pobytu
strony, od której dochodzi się wykonania orzeczenia, lub miejsca wykonania orzeczenia.
The local jurisdiction shall be determined by reference to the place of
habitual
residence of the party against whom enforcement is sought, or to the place of enforcement.

Właściwość miejscową określa się na podstawie
zwykłego
miejsca
pobytu
strony, od której dochodzi się wykonania orzeczenia, lub miejsca wykonania orzeczenia.

...however, not be resorted to as a subsidiary connecting factor whenever the determination of the
habitual
residence of the deceased at the time of death proves complex.

...związek nie powinien być jednak przywoływany jako pomocniczy łącznik w przypadkach, gdy ustalenie
miejsca zwykłego pobytu
zmarłego w chwili śmierci okazuje się skomplikowane.
That manifestly closest connection should, however, not be resorted to as a subsidiary connecting factor whenever the determination of the
habitual
residence of the deceased at the time of death proves complex.

Ten oczywiście najbliższy związek nie powinien być jednak przywoływany jako pomocniczy łącznik w przypadkach, gdy ustalenie
miejsca zwykłego pobytu
zmarłego w chwili śmierci okazuje się skomplikowane.

...factor for the purposes of determining both jurisdiction and the applicable law should be the
habitual
residence of the deceased at the time of death.

...że do celów ustalenia zarówno jurysdykcji jak i prawa właściwego ogólnym łącznikiem powinno być
miejsce zwykłego pobytu
zmarłego w chwili śmierci.
In view of the increasing mobility of citizens and in order to ensure the proper administration of justice within the Union and to ensure that a genuine connecting factor exists between the succession and the Member State in which jurisdiction is exercised, this Regulation should provide that the general connecting factor for the purposes of determining both jurisdiction and the applicable law should be the
habitual
residence of the deceased at the time of death.

W świetle rosnącej mobilności obywateli oraz z myślą o zapewnieniu należytego działania wymiaru sprawiedliwości w Unii i o zapewnieniu rzeczywistego łącznika między daną sprawą spadkową a państwem członkowskim, w którym sprawowana jest jurysdykcja, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć, że do celów ustalenia zarówno jurysdykcji jak i prawa właściwego ogólnym łącznikiem powinno być
miejsce zwykłego pobytu
zmarłego w chwili śmierci.

...shall, for the purposes of determining the law applicable pursuant to provisions referring to the
habitual
residence of the deceased, be construed as referring to the law of the territorial unit...

...1, jest rozumiane, do celów ustalenia prawa właściwego zgodnie z przepisami odwołującymi się do
miejsca zwykłego pobytu
zmarłego, jako dotyczące prawa jednostki terytorialnej, w której zmarły miał
any reference to the law of the State referred to in paragraph 1 shall, for the purposes of determining the law applicable pursuant to provisions referring to the
habitual
residence of the deceased, be construed as referring to the law of the territorial unit in which the deceased had his habitual residence at the time of death;

każde odniesienie do prawa państwa, o którym mowa w ust. 1, jest rozumiane, do celów ustalenia prawa właściwego zgodnie z przepisami odwołującymi się do
miejsca zwykłego pobytu
zmarłego, jako dotyczące prawa jednostki terytorialnej, w której zmarły miał miejsce zwykłego pobytu w chwili śmierci;

the
habitual
residence of the policy holder; or

miejsce zwykłego pobytu
ubezpieczającego; lub
the
habitual
residence of the policy holder; or

miejsce zwykłego pobytu
ubezpieczającego; lub

the
habitual
residence of the policy holder;

miejsce zwykłego pobytu
ubezpieczającego;
the
habitual
residence of the policy holder;

miejsce zwykłego pobytu
ubezpieczającego;

...Member States, the law of any of the Member States concerned or the law of the country of
habitual
residence of the policy holder.

...w różnych państwach członkowskich – prawo jednego z tych państw członkowskich lub prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
ubezpieczającego.
where the policy holder of a contract falling under this paragraph pursues a commercial or industrial activity or a liberal profession and the insurance contract covers two or more risks which relate to those activities and are situated in different Member States, the law of any of the Member States concerned or the law of the country of
habitual
residence of the policy holder.

jeżeli ubezpieczający będący stroną umowy ubezpieczenia objętej niniejszym ustępem prowadzi działalność handlową lub przemysłową, lub wykonuje wolny zawód, a umowa ubezpieczenia obejmuje co najmniej dwa ryzyka ubezpieczeniowe związane z tą działalnością i umiejscowione w różnych państwach członkowskich – prawo jednego z tych państw członkowskich lub prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
ubezpieczającego.

...Parties, the law of any of the Contracting Parties concerned or the law of the country of
habitual
residence of the policy holder.

...na terytorium różnych Umawiających się Stron – prawo jednej z tych Stron lub prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
ubezpieczającego.
where the policy holder of a contract falling under this paragraph pursues a commercial or industrial activity or a liberal profession and the insurance contract covers two or more risks which relate to those activities and are situated in different Contracting Parties, the law of any of the Contracting Parties concerned or the law of the country of
habitual
residence of the policy holder.

jeżeli ubezpieczający będący stroną umowy ubezpieczenia objętej niniejszym ustępem prowadzi działalność handlową lub przemysłową, lub wykonuje wolny zawód, a umowa ubezpieczenia obejmuje co najmniej dwa ryzyka ubezpieczeniowe związane z tą działalnością i umiejscowione na terytorium różnych Umawiających się Stron – prawo jednej z tych Stron lub prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
ubezpieczającego.

...for personal injury in cases in which the accident takes place in a State other than that of the
habitual
residence of the victim, the court seised should take into account all the relevant actual

...odszkodowania w przypadku szkody na osobie, jeżeli wypadek miał miejsce w innym państwie niż
zwykłe
miejsce
pobytu
ofiary, sąd rozpatrujący sprawę powinien uwzględnić wszelkie istotne okoliczno
According to the current national rules on compensation awarded to victims of road traffic accidents, when quantifying damages for personal injury in cases in which the accident takes place in a State other than that of the
habitual
residence of the victim, the court seised should take into account all the relevant actual circumstances of the specific victim, including in particular the actual losses and costs of after-care and medical attention.

Zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami dotyczącymi odszkodowania przyznawanego ofiarom wypadków drogowych przy ustalaniu wysokości odszkodowania w przypadku szkody na osobie, jeżeli wypadek miał miejsce w innym państwie niż
zwykłe
miejsce
pobytu
ofiary, sąd rozpatrujący sprawę powinien uwzględnić wszelkie istotne okoliczności dotyczące danego poszkodowanego, w tym w szczególności rzeczywiste koszty pomocy lekarskiej i opieki powypadkowej.

Country of domicile or
habitual
residence of defendant: _________________________________

Państwo zamieszkania lub
zwykłego pobytu
pozwanego: _______________________________
Country of domicile or
habitual
residence of defendant: _________________________________

Państwo zamieszkania lub
zwykłego pobytu
pozwanego: _______________________________

Domicile or
habitual
residence of defendant

Siedziba albo
miejsce
zamieszkania lub
zwykłego pobytu
pozwanego
Domicile or
habitual
residence of defendant

Siedziba albo
miejsce
zamieszkania lub
zwykłego pobytu
pozwanego

Domicile or
habitual
residence of defendant

Siedziba albo
miejsce
zamieszkania lub
zwykłego pobytu
pozwanego
Domicile or
habitual
residence of defendant

Siedziba albo
miejsce
zamieszkania lub
zwykłego pobytu
pozwanego

Similarly, jurisdiction could also be established where the offender is an
habitual
resident of a Member State, the victim is a national or an habitual resident of a Member State, or the offence is...

Podobnie możliwe jest ustalenie jurysdykcji w przypadku, gdy sprawca ma
miejsce zwykłego pobytu
w jednym z państw członkowskich, gdy ofiara jest obywatelem państwa członkowskiego lub ma w nim miejsce...
Similarly, jurisdiction could also be established where the offender is an
habitual
resident of a Member State, the victim is a national or an habitual resident of a Member State, or the offence is committed for the benefit of a legal person established in the territory of a Member State, and the offence is committed outside the territory of that Member State.

Podobnie możliwe jest ustalenie jurysdykcji w przypadku, gdy sprawca ma
miejsce zwykłego pobytu
w jednym z państw członkowskich, gdy ofiara jest obywatelem państwa członkowskiego lub ma w nim miejsce zwykłego pobytu lub gdy przestępstwo zostało popełnione na korzyść osoby prawnej mającej siedzibę na terytorium państwa członkowskiego, a popełniono je poza terytorium tego państwa członkowskiego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich