Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: habitual
by the industrial undertaking itself, in the form of direct collection from its
habitual
suppliers,

przez zainteresowanego przedsiębiorcę, w formie bezpośredniego odbioru u jego tradycyjnych dostawców,
by the industrial undertaking itself, in the form of direct collection from its
habitual
suppliers,

przez zainteresowanego przedsiębiorcę, w formie bezpośredniego odbioru u jego tradycyjnych dostawców,

...equidae, in comparison with other livestock, it should not be attempted to establish a real-time
habitual
traceability of equidae.

...porównaniu z innymi zwierzętami gospodarskimi, nie powinno się jednak dokonywać prób ustanowienia
stałego
systemu monitorowania koniowatych w czasie rzeczywistym.
However, due to the frequency of movements of equidae, in comparison with other livestock, it should not be attempted to establish a real-time
habitual
traceability of equidae.

W związku z częstotliwością przemieszczania koniowatych, w porównaniu z innymi zwierzętami gospodarskimi, nie powinno się jednak dokonywać prób ustanowienia
stałego
systemu monitorowania koniowatych w czasie rzeczywistym.

...animals, their likely reaction to separation from the group and the need for and duration of an
habituation
period.

Czynniki, które należy wziąć pod uwagę obejmują temperament poszczególnych osobników, ich prawdopodobną reakcję na oddzielenie od grupy oraz konieczność wprowadzenia i czas trwania okresu...
Factors to be taken into consideration should include the nature of the individual animals, their likely reaction to separation from the group and the need for and duration of an
habituation
period.

Czynniki, które należy wziąć pod uwagę obejmują temperament poszczególnych osobników, ich prawdopodobną reakcję na oddzielenie od grupy oraz konieczność wprowadzenia i czas trwania okresu dostosowawczego.

...a specific economic operator by mirroring key characteristics of the supplies, services or works
habitually
offered by that economic operator.

...wykonawcę, odzwierciedlając kluczowe cechy dostaw, usług lub robót budowlanych oferowanych
zwykle
przez tego wykonawcę.
They should be drafted such as to avoid artificially narrowing down competition, in particular through requirements that favour a specific economic operator by mirroring key characteristics of the supplies, services or works
habitually
offered by that economic operator.

Specyfikacje techniczne powinny być opracowywane w sposób umożliwiający uniknięcie sztucznego zawężania konkurencji poprzez wymogi, które faworyzują konkretnego wykonawcę, odzwierciedlając kluczowe cechy dostaw, usług lub robót budowlanych oferowanych
zwykle
przez tego wykonawcę.

...a specific economic operator by mirroring key characteristics of the supplies, services or works
habitually
offered by that economic operator.

...wykonawcę, odzwierciedlając kluczowe cechy dostaw, usług lub robót budowlanych oferowanych
zwykle
przez tego wykonawcę.
Consequently, technical specifications should be drafted in such a way as to avoid artificially narrowing down competition through requirements that favour a specific economic operator by mirroring key characteristics of the supplies, services or works
habitually
offered by that economic operator.

W związku z powyższym specyfikacje techniczne powinny być opracowywane w taki sposób, aby uniknąć sztucznego zawężania konkurencji poprzez wymogi, które faworyzują konkretnego wykonawcę, odzwierciedlając kluczowe cechy dostaw, usług lub robót budowlanych oferowanych
zwykle
przez tego wykonawcę.

...a specific economic operator by mirroring key characteristics of the supplies, services or works
habitually
offered by that economic operator.

...wykonawcę, odzwierciedlając kluczowe cechy dostaw, usług lub robót budowlanych oferowanych
zwykle
przez tego wykonawcę.
Consequently, technical specifications should be drafted in such a way as to avoid artificially narrowing down competition through requirements that favour a specific economic operator by mirroring key characteristics of the supplies, services or works
habitually
offered by that economic operator.

W związku z powyższym specyfikacje techniczne powinny być opracowywane w taki sposób, aby uniknąć sztucznego zawężania konkurencji poprzez wymogi, które faworyzują konkretnego wykonawcę, odzwierciedlając kluczowe cechy dostaw, usług lub robót budowlanych oferowanych
zwykle
przez tego wykonawcę.

...water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid
habituation
by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Odcinek liny znajdujący się nad powierzchnią wody powinien być wystarczająco lekki, tak aby jego ruch był nieprzewidywalny i uniemożliwił oswojenie się z nim ptaków, a zarazem wystarczająco ciężki,...
The above water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid
habituation
by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Odcinek liny znajdujący się nad powierzchnią wody powinien być wystarczająco lekki, tak aby jego ruch był nieprzewidywalny i uniemożliwił oswojenie się z nim ptaków, a zarazem wystarczająco ciężki, aby wiatr nie mógł zmienić położenia liny.

...water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid
habituation
by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Odcinek liny znajdujący się nad powierzchnią wody powinien być wystarczająco lekki, tak aby jego ruch był nieprzewidywalny i uniemożliwił oswojenie się z nim ptaków, a zarazem wystarczająco ciężki,...
The above water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid
habituation
by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Odcinek liny znajdujący się nad powierzchnią wody powinien być wystarczająco lekki, tak aby jego ruch był nieprzewidywalny i uniemożliwił oswojenie się z nim ptaków, a zarazem wystarczająco ciężki, aby wiatr nie mógł zmienić położenia liny.

...water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid
habituation
by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Odcinek liny znajdujący się nad powierzchnią wody powinien być wystarczająco lekki, tak aby jego ruch był nieprzewidywalny i uniemożliwił oswojenie się z nim ptaków, a zarazem wystarczająco ciężki,...
The above water section of the line should be sufficiently light that its movement is unpredictable to avoid
habituation
by birds and sufficiently heavy to avoid deflection of the line by wind.

Odcinek liny znajdujący się nad powierzchnią wody powinien być wystarczająco lekki, tak aby jego ruch był nieprzewidywalny i uniemożliwił oswojenie się z nim ptaków, a zarazem wystarczająco ciężki, aby wiatr nie mógł zmienić położenia liny.

According to UOP, the fact that the industry
habitually
uses the term ‘R & D’ to designate the development of a marketable process must not make the Commission lose sight of the fact that such...

Zdaniem UOP fakt, że przemysł określa
zazwyczaj
opracowanie procesu podlegającego sprzedaży nazwą „badania i rozwój”, nie powinien powodować utraty z pola widzenia tego, że opracowanie to mieści się...
According to UOP, the fact that the industry
habitually
uses the term ‘R & D’ to designate the development of a marketable process must not make the Commission lose sight of the fact that such development is downstream of R & D activities as defined in the 1996 R & D framework. In this respect UOP argues that R & D for the refining and petrochemicals processing industries can be categorised according to three stages:

Zdaniem UOP fakt, że przemysł określa
zazwyczaj
opracowanie procesu podlegającego sprzedaży nazwą „badania i rozwój”, nie powinien powodować utraty z pola widzenia tego, że opracowanie to mieści się na etapie następującym po etapie działalności badawczo-rozwojowej, jak określono w zasadach ramowych dotyczących badań i rozwoju z 1996 r. W związku z tym UOP podnosi, że w działalności badawczo-rozwojowej dla przemysłu procesów rafinacji i petrochemii można wyróżnić trzy etapy:

Where the operating language used by the infrastructure manager differs from that
habitually
used by the railway undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a...

W przypadku gdy język operacyjny używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przedsiębiorstwa kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w...
Where the operating language used by the infrastructure manager differs from that
habitually
used by the railway undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a critical part of the railway undertaking’s overall competency management system.

W przypadku gdy język operacyjny używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przedsiębiorstwa kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w zakresie łączności musi stanowić kluczową część ogólnego systemu zarządzania kompetencjami tego przedsiębiorstwa kolejowego.

Where the operating language used by the infrastructure manager differs from that
habitually
used by the railway undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a...

W przypadku gdy język operacyjny używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przedsiębiorstwa kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w...
Where the operating language used by the infrastructure manager differs from that
habitually
used by the railway undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a critical part of the railway undertaking’s overall competency management system.

W przypadku gdy język operacyjny używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przedsiębiorstwa kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w zakresie łączności musi stanowić kluczową część ogólnego systemu zarządzania kompetencjami tego przedsiębiorstwa kolejowego.

Where the ‘operating’ language used by the Infrastructure Manager differs from that
habitually
used by the Railway Undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a...

W przypadku, gdy język „operacyjny” używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przedsiębiorstwa kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie...
Where the ‘operating’ language used by the Infrastructure Manager differs from that
habitually
used by the Railway Undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a critical part of the Railway Undertaking’s overall competence management system.

W przypadku, gdy język „operacyjny” używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przedsiębiorstwa kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w zakresie łączności musi stanowić kluczową część ogólnego systemu zarządzania kompetencjami przedsiębiorstwa kolejowego.

Where the ‘operating’ language used by the Infrastructure Manager differs from that
habitually
used by the Railway Undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a...

W przypadku, gdy język „operacyjny” używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przewoźnika kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w...
Where the ‘operating’ language used by the Infrastructure Manager differs from that
habitually
used by the Railway Undertaking’s personnel, such linguistic and communications training must form a critical part of the Railway Undertaking’s overall competency management system.

W przypadku, gdy język „operacyjny” używany przez zarządcę infrastruktury różni się od języka używanego na co dzień przez personel przewoźnika kolejowego, takie szkolenie językowe oraz szkolenie w zakresie łączności musi stanowić kluczową część ogólnego systemu zarządzania kompetencjami przewoźnika kolejowego.

the transactions are carried out outside the systems
habitually
used by the firm concerned for any business that it carries out in the capacity of a systematic internaliser.

transakcje są prowadzone poza systemem stosowanym
zazwyczaj
przez to przedsiębiorstwo do operacji handlowych, które wykonuje w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.
the transactions are carried out outside the systems
habitually
used by the firm concerned for any business that it carries out in the capacity of a systematic internaliser.

transakcje są prowadzone poza systemem stosowanym
zazwyczaj
przez to przedsiębiorstwo do operacji handlowych, które wykonuje w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.

...sections A to H, and where nuclear material in quantities not exceeding one effective kilogram is
habitually
used.

Określenie „inne” oznacza wszystkie instalacje niebędące przedmiotem sekcji A do H, gdzie
zazwyczaj
używa się materiału jądrowego w ilościach nieprzekraczających jednego kilograma efektywnego.
The term ‘other’ denotes all the installations not covered by sections A to H, and where nuclear material in quantities not exceeding one effective kilogram is
habitually
used.

Określenie „inne” oznacza wszystkie instalacje niebędące przedmiotem sekcji A do H, gdzie
zazwyczaj
używa się materiału jądrowego w ilościach nieprzekraczających jednego kilograma efektywnego.

For the purposes of determining the
habitual
residence, the relevant point in time shall be the time of the conclusion of the contract.

Jako chwilę właściwą dla ustalenia
miejsca zwykłego pobytu
przyjmuje się chwilę zawarcia umowy.
For the purposes of determining the
habitual
residence, the relevant point in time shall be the time of the conclusion of the contract.

Jako chwilę właściwą dla ustalenia
miejsca zwykłego pobytu
przyjmuje się chwilę zawarcia umowy.

...revoked, such reference should be understood as a reference to either the law of the State of the
habitual
residence of the person concerned on that day or, if he had made a choice of law under...

...dokonane, zmienione lub odwołane, odwołanie takie należy rozumieć jako odwołanie do prawa państwa
zwykłego pobytu
danej osoby w tym dniu albo, jeżeli na mocy niniejszego rozporządzenia dokonała...
Where reference is made in this Regulation to the law which would have been applicable to the succession of the person making a disposition of property upon death if he had died on the day on which the disposition was, as the case may be, made, modified or revoked, such reference should be understood as a reference to either the law of the State of the
habitual
residence of the person concerned on that day or, if he had made a choice of law under this Regulation, the law of the State of his nationality on that day.

W przypadku gdy niniejsze rozporządzenie odwołuje się do prawa, które byłoby właściwe dla dziedziczenia po osobie dokonującej rozrządzenia na wypadek śmierci, gdyby osoba ta zmarła w dniu, w którym rozrządzenie to zostało – w zależności od przypadku – dokonane, zmienione lub odwołane, odwołanie takie należy rozumieć jako odwołanie do prawa państwa
zwykłego pobytu
danej osoby w tym dniu albo, jeżeli na mocy niniejszego rozporządzenia dokonała ona wyboru prawa, prawa państwa jej obywatelstwa w tym dniu.

...residence of the carrier, provided that the place of receipt or the place of delivery or the
habitual
residence of the consignor is also situated in that country.

...samym państwie znajduje się miejsce przyjęcia towaru do przewozu lub miejsce dostawy, lub miejsce
zwykłego pobytu
nadawcy.
To the extent that the law applicable to a contract for the carriage of goods has not been chosen in accordance with Article 3, the law applicable shall be the law of the country of habitual residence of the carrier, provided that the place of receipt or the place of delivery or the
habitual
residence of the consignor is also situated in that country.

W zakresie, w jakim nie dokonano wyboru prawa właściwego dla umowy przewozu towarów zgodnie z art. 3, prawem właściwym dla takiej umowy jest prawo państwa, w którym przewoźnik ma miejsce zwykłego pobytu, pod warunkiem że w tym samym państwie znajduje się miejsce przyjęcia towaru do przewozu lub miejsce dostawy, lub miejsce
zwykłego pobytu
nadawcy.

...been chosen in accordance with Article 3, the law applicable shall be the law of the country of
habitual
residence of the carrier, provided that the place of receipt or the place of delivery or th

...z art. 3, prawem właściwym dla takiej umowy jest prawo państwa, w którym przewoźnik ma miejsce
zwykłego pobytu
, pod warunkiem że w tym samym państwie znajduje się miejsce przyjęcia towaru do prze
To the extent that the law applicable to a contract for the carriage of goods has not been chosen in accordance with Article 3, the law applicable shall be the law of the country of
habitual
residence of the carrier, provided that the place of receipt or the place of delivery or the habitual residence of the consignor is also situated in that country.

W zakresie, w jakim nie dokonano wyboru prawa właściwego dla umowy przewozu towarów zgodnie z art. 3, prawem właściwym dla takiej umowy jest prawo państwa, w którym przewoźnik ma miejsce
zwykłego pobytu
, pod warunkiem że w tym samym państwie znajduje się miejsce przyjęcia towaru do przewozu lub miejsce dostawy, lub miejsce zwykłego pobytu nadawcy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich