Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: habitual
...employees’ outstanding claims shall be that in the Member State in whose territory they work or
habitually
work.

...roszczeń pracowników jest instytucja w tym państwie członkowskim, na którego terytorium
zwykle
wykonują lub wykonywali oni swoją pracę.
If an undertaking with activities in the territories of at least two Member States is in a state of insolvency within the meaning of Article 2(l), the institution responsible for meeting employees’ outstanding claims shall be that in the Member State in whose territory they work or
habitually
work.

Jeżeli przedsiębiorstwo prowadzące działalność na terytorium co najmniej dwóch państw członkowskich jest niewypłacalne w rozumieniu art. 2 ust. l, instytucją odpowiedzialną za zaspokajanie niezaspokojonych roszczeń pracowników jest instytucja w tym państwie członkowskim, na którego terytorium
zwykle
wykonują lub wykonywali oni swoją pracę.

Regular handling will allow
habituation
of animals to human contact.

Regularna obsługa pozwala na
przyzwyczajenie
zwierząt do kontaktu z ludźmi.
Regular handling will allow
habituation
of animals to human contact.

Regularna obsługa pozwala na
przyzwyczajenie
zwierząt do kontaktu z ludźmi.

if the employee does not or did not
habitually
carry out his work in any one country, in the courts for the place where the business which engaged the employee is or was situated.

jeżeli pracownik
zazwyczaj
nie świadczy lub
zazwyczaj
nie świadczył pracy w jednym i tym samym państwie – przed sąd miejsca, w którym znajduje się albo znajdował się oddział, który pracownika...
if the employee does not or did not
habitually
carry out his work in any one country, in the courts for the place where the business which engaged the employee is or was situated.

jeżeli pracownik
zazwyczaj
nie świadczy lub
zazwyczaj
nie świadczył pracy w jednym i tym samym państwie – przed sąd miejsca, w którym znajduje się albo znajdował się oddział, który pracownika zatrudnił.

...shall be governed by the law of the country in which or, failing that, from which the employee
habitually
carries out his work in performance of the contract.

...umowy o pracę, umowa podlega prawu państwa, w którym lub – gdy takiego brak – z którego pracownik
zazwyczaj
świadczy pracę w wykonaniu umowy.
To the extent that the law applicable to the individual employment contract has not been chosen by the parties, the contract shall be governed by the law of the country in which or, failing that, from which the employee
habitually
carries out his work in performance of the contract.

W zakresie, w jakim strony nie dokonały wyboru prawa właściwego dla indywidualnej umowy o pracę, umowa podlega prawu państwa, w którym lub – gdy takiego brak – z którego pracownik
zazwyczaj
świadczy pracę w wykonaniu umowy.

in the courts for the place where or from where the employee
habitually
carries out his work or in the courts for the last place where he did so; or

przed sąd miejsca, w którym pracownik
zazwyczaj
świadczy lub ostatnio
zazwyczaj
świadczył pracę; lub
in the courts for the place where or from where the employee
habitually
carries out his work or in the courts for the last place where he did so; or

przed sąd miejsca, w którym pracownik
zazwyczaj
świadczy lub ostatnio
zazwyczaj
świadczył pracę; lub

The country where the work is
habitually
carried out shall not be deemed to have changed if he is temporarily employed in another country.

Za zmianę państwa, w którym
zazwyczaj
świadczona jest praca, nie uważa się tymczasowego zatrudnienia w innym państwie.
The country where the work is
habitually
carried out shall not be deemed to have changed if he is temporarily employed in another country.

Za zmianę państwa, w którym
zazwyczaj
świadczona jest praca, nie uważa się tymczasowego zatrudnienia w innym państwie.

...the words ‘who normally pursues an activity as a self-employed person’ shall refer to a person who
habitually
carries out substantial activities in the territory of the Member State in which he is...

Do celów stosowania art. 12 ust. 2 rozporządzenia podstawowego określenie „która normalnie wykonuje działalność jako osoba pracująca na własny rachunek” odnosi się do osoby, która zwykle prowadzi...
For the purposes of the application of Article 12(2) of the basic Regulation, the words ‘who normally pursues an activity as a self-employed person’ shall refer to a person who
habitually
carries out substantial activities in the territory of the Member State in which he is established.

Do celów stosowania art. 12 ust. 2 rozporządzenia podstawowego określenie „która normalnie wykonuje działalność jako osoba pracująca na własny rachunek” odnosi się do osoby, która zwykle prowadzi znaczną część działalności na terytorium państwa członkowskiego, w którym ma swoją siedzibę.

...by national law, their life partners, where they, under the conditions laid down by national law,
habitually
participate in the activities of the business.

...i w stopniu, w jakim uznawani są oni przez prawo krajowe – pod warunkiem że współpracują oni
stale
w prowadzeniu tej działalności.
This Directive should apply to self-employed workers and to their spouses or, when and in so far as recognised by national law, their life partners, where they, under the conditions laid down by national law,
habitually
participate in the activities of the business.

Niniejsza dyrektywa powinna mieć zastosowanie do osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do ich małżonków lub partnerów życiowych – jeżeli i w stopniu, w jakim uznawani są oni przez prawo krajowe – pod warunkiem że współpracują oni
stale
w prowadzeniu tej działalności.

Establishments shall set up
habituation
and training programmes suitable for the animals, the procedures and length of the project.

Ośrodki ustanawiają programy
przyzwyczajania
i treningu dobrane odpowiednio do zwierząt, procedur i okresu trwania projektu.
Establishments shall set up
habituation
and training programmes suitable for the animals, the procedures and length of the project.

Ośrodki ustanawiają programy
przyzwyczajania
i treningu dobrane odpowiednio do zwierząt, procedur i okresu trwania projektu.

Cattle are normally docile and are easily
habituated
to human contact.

Bydło w normalnych warunkach łatwo uczy się różnych zachowań i
przyzwyczaja
się do kontaktu z ludźmi.
Cattle are normally docile and are easily
habituated
to human contact.

Bydło w normalnych warunkach łatwo uczy się różnych zachowań i
przyzwyczaja
się do kontaktu z ludźmi.

Regular handling and human contact are beneficial for improving the animals'
habituation
to monitoring and experimental conditions and facilitate training to cooperate with some procedures.

Regularne postępowanie ze zwierzętami i kontakt z ludźmi pozwalają na
przyzwyczajenie
zwierząt do monitorowania i warunków doświadczalnych oraz ułatwiają szkolenie zwierząt do współpracy przy...
Regular handling and human contact are beneficial for improving the animals'
habituation
to monitoring and experimental conditions and facilitate training to cooperate with some procedures.

Regularne postępowanie ze zwierzętami i kontakt z ludźmi pozwalają na
przyzwyczajenie
zwierząt do monitorowania i warunków doświadczalnych oraz ułatwiają szkolenie zwierząt do współpracy przy określonych procedurach badawczych.

A longer period of quarantine and
habituation
to captive conditions is generally required before they are used in scientific procedures.

Zazwyczaj
wymagane jest prowadzenie wydłużonej kwarantanny i oswajania ptaków dzikich przed wykorzystaniem ich w procedurach naukowych.
A longer period of quarantine and
habituation
to captive conditions is generally required before they are used in scientific procedures.

Zazwyczaj
wymagane jest prowadzenie wydłużonej kwarantanny i oswajania ptaków dzikich przed wykorzystaniem ich w procedurach naukowych.

‘Species which
habitually
present marketing difficulties during the year’ referred to Article 28(2)(d) of the CMO Regulation.

„Gatunków sprawiających
zazwyczaj
trudności związane z wprowadzaniem do obrotu w ciągu roku”, o której mowa w art. 28 ust. 2 lit. d) rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku.
‘Species which
habitually
present marketing difficulties during the year’ referred to Article 28(2)(d) of the CMO Regulation.

„Gatunków sprawiających
zazwyczaj
trudności związane z wprowadzaniem do obrotu w ciągu roku”, o której mowa w art. 28 ust. 2 lit. d) rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku.

special anticipatory measures to adjust the supply of species which
habitually
present marketing difficulties during the year;

specjalne środki zapobiegawcze służące dostosowaniu podaży gatunków sprawiających
zazwyczaj
trudności związane z obrotem w danym roku;
special anticipatory measures to adjust the supply of species which
habitually
present marketing difficulties during the year;

specjalne środki zapobiegawcze służące dostosowaniu podaży gatunków sprawiających
zazwyczaj
trudności związane z obrotem w danym roku;

...1379/2013 that the producer organisation intends to deploy to adjust the supply of species which
habitually
present marketing difficulties during the year.

...organizacja producentów zamierza wprowadzić, aby dostosować dostawy gatunków, w przypadku których
zazwyczaj
w ciągu roku występują trudności z wprowadzaniem do obrotu.
This section shall, inter alia, describe the appropriate measures provided for in Article 8 of the Regulation (EU) No 1379/2013 that the producer organisation intends to deploy to adjust the supply of species which
habitually
present marketing difficulties during the year.

W niniejszej sekcji należy, między innymi, opisać odpowiednie środki przewidziane w art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1379/2013, które organizacja producentów zamierza wprowadzić, aby dostosować dostawy gatunków, w przypadku których
zazwyczaj
w ciągu roku występują trudności z wprowadzaniem do obrotu.

...broadcasting or electronically supplied services at a wi-fi hot spot or an internet café, or
habitually
does not give rise to payment receipts or other evidence of the service provided, as is t

...przedstawienia dowodów dotyczących siedziby usługobiorcy, miejsca jego stałego zamieszkania lub
zwykłego
miejsca pobytu i ich kontrola wiązałyby się z nieproporcjonalnym obciążeniem lub mogłyby po
In certain cases where the service is occasional, habitually involves small amounts and requires the physical presence of the customer, such as the supply of telecommunications, broadcasting or electronically supplied services at a wi-fi hot spot or an internet café, or
habitually
does not give rise to payment receipts or other evidence of the service provided, as is the case with telephone boxes, the provision and control of evidence with respect to the place of establishment of the customer or his permanent address or usual residence would impose a disproportionate burden, or could pose problems of data protection.

W pewnych przypadkach, gdy usługa jest świadczona okazjonalnie, zwykle obejmuje niewielkie kwoty i wymaga fizycznej obecności usługobiorcy (jak ma to przykładowo miejsce przy świadczeniu usług telekomunikacyjnych, nadawczych lub świadczonych drogą elektroniczną w punkcie bezprzewodowego dostępu do internetu lub kafejce internetowej) lub gdy usługa zwykle nie powoduje wystawienia rachunku lub innego dowodu wykonania usługi (jak w przypadku automatów telefonicznych), obowiązek przedstawienia dowodów dotyczących siedziby usługobiorcy, miejsca jego stałego zamieszkania lub
zwykłego
miejsca pobytu i ich kontrola wiązałyby się z nieproporcjonalnym obciążeniem lub mogłyby powodować problemy z uwagi na ochronę danych.

...specific characteristics of any activity pursued, in particular the place where such activity is
habitually
pursued, the stability of the activity, and the duration of any work contract;

charakter i specyfikę wykonywanej pracy, w szczególności miejsce, w którym praca ta jest
zazwyczaj
wykonywana, jej
stały
charakter oraz czas trwania każdej umowy o pracę;
the nature and the specific characteristics of any activity pursued, in particular the place where such activity is
habitually
pursued, the stability of the activity, and the duration of any work contract;

charakter i specyfikę wykonywanej pracy, w szczególności miejsce, w którym praca ta jest
zazwyczaj
wykonywana, jej
stały
charakter oraz czas trwania każdej umowy o pracę;

...in trade mark matters before the central industrial property office of the said State must have
habitually
so acted for at least five years.

Jeżeli w tym państwie uprawnienie takie nie jest uwarunkowane wymogiem specjalnych kwalifikacji zawodowych, osoby wnioskujące o wpisanie ich na listę Urzędu, które występują w sprawach znaków...
Where, in that State, the entitlement is not conditional upon the requirement of special professional qualifications, persons applying to be entered on the list who act in trade mark matters before the central industrial property office of the said State must have
habitually
so acted for at least five years.

Jeżeli w tym państwie uprawnienie takie nie jest uwarunkowane wymogiem specjalnych kwalifikacji zawodowych, osoby wnioskujące o wpisanie ich na listę Urzędu, które występują w sprawach znaków towarowych przed centralnym urzędem zajmującym się ochroną własności przemysłowej wymienionego państwa, musiały regularnie działać w tym zakresie przez okres co najmniej pięciu lat.

...itself approved in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 853/2004, directly from its
habitual
suppliers; in that case, the delivery shall be under the full responsibility of the food in

...spożywczego, zatwierdzone zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 853/2004, bezpośrednio od swoich
zwykłych
dostawców; w tym przypadku dostawa podlega całkowicie odpowiedzialności przedsiębiorstwa...
the marking obligations established in Article 4, paragraph 1 of Regulation (EC) No 1028/2006 shall not apply to eggs produced in the Community, collected by the food industry operator itself approved in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 853/2004, directly from its
habitual
suppliers; in that case, the delivery shall be under the full responsibility of the food industry operator, which accordingly undertakes to use the eggs only for processing;

obowiązek znakowania przewidziany w art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1028/2006 nie ma zastosowania do jaj wyprodukowanych we Wspólnocie, odbieranych przez przedsiębiorstwo przemysłu spożywczego, zatwierdzone zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 853/2004, bezpośrednio od swoich
zwykłych
dostawców; w tym przypadku dostawa podlega całkowicie odpowiedzialności przedsiębiorstwa przemysłu spożywczego, które w związku z tym zobowiązuje się do wykorzystania jaj wyłącznie w celu przetworzenia;

...itself approved in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 853/2004, directly from its
habitual
suppliers.

...spożywczego, zatwierdzone zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 853/2004, bezpośrednio od swoich
zwykłych
dostawców.
Until 30 June 2008, the marking obligations provided for in Article 4(1) of Regulation (EC) No 1028/2006 shall not apply to eggs produced in the Community, collected by the food industry operator itself approved in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 853/2004, directly from its
habitual
suppliers.

Do dnia 30 czerwca 2008 r. obowiązek znakowania przewidziany w art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1028/2006 nie ma zastosowania do jaj wyprodukowanych we Wspólnocie, odbieranych przez przedsiębiorstwo przemysłu spożywczego, zatwierdzone zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 853/2004, bezpośrednio od swoich
zwykłych
dostawców.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich