Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gravity
The position of this additional baggage must be accounted for when establishing the centre of
gravity
of the aeroplane.

Rozmieszczenie tego dodatkowego bagażu musi być uwzględnione przy ustalaniu
położenia środka ciężkości
samolotu.
The position of this additional baggage must be accounted for when establishing the centre of
gravity
of the aeroplane.

Rozmieszczenie tego dodatkowego bagażu musi być uwzględnione przy ustalaniu
położenia środka ciężkości
samolotu.

The position of this additional baggage must be accounted for when establishing the centre of
gravity
of the aeroplane.

Rozmieszczenie tego dodatkowego bagażu musi być uwzględnione przy ustalaniu
położenia środka ciężkości
samolotu.
The position of this additional baggage must be accounted for when establishing the centre of
gravity
of the aeroplane.

Rozmieszczenie tego dodatkowego bagażu musi być uwzględnione przy ustalaniu
położenia środka ciężkości
samolotu.

The dry matter content shall be determined according to the specific
gravity
of the solution diluted in a proportion of 1 to 1 by weight and, for solid products, by drying.

Zawartość suchej masy określa się zgodnie z
ciężarem właściwym
roztworu rozcieńczonego w proporcji 1:1 wagowo, a dla produktów w formie stałej przez suszenie.
The dry matter content shall be determined according to the specific
gravity
of the solution diluted in a proportion of 1 to 1 by weight and, for solid products, by drying.

Zawartość suchej masy określa się zgodnie z
ciężarem właściwym
roztworu rozcieńczonego w proporcji 1:1 wagowo, a dla produktów w formie stałej przez suszenie.

The dry matter content shall be determined according to the specific
gravity
of the solution diluted in a proportion of 1 to 1 by weight and, for solid products, by drying.

Zawartość suchej masy określa się zgodnie z
ciężarem właściwym
roztworu rozcieńczonego w proporcji 1:1 wagowo, a dla produktów w formie stałej przez suszenie.
The dry matter content shall be determined according to the specific
gravity
of the solution diluted in a proportion of 1 to 1 by weight and, for solid products, by drying.

Zawartość suchej masy określa się zgodnie z
ciężarem właściwym
roztworu rozcieńczonego w proporcji 1:1 wagowo, a dla produktów w formie stałej przez suszenie.

...penalty payments referred to in paragraph 1 shall be dissuasive and proportionate to both the
gravity
of the case and the economic capacity of the certificate holder concerned, taking into parti

...pieniężne, o których mowa w ust. 1, mają charakter odstraszający i są proporcjonalne zarówno do
wagi
danego przypadku, jak i potencjału gospodarczego konkretnego posiadacza certyfikatu, ze szczegó
The fines and periodic penalty payments referred to in paragraph 1 shall be dissuasive and proportionate to both the
gravity
of the case and the economic capacity of the certificate holder concerned, taking into particular account the extent to which safety has been compromised.

Grzywny oraz okresowe kary pieniężne, o których mowa w ust. 1, mają charakter odstraszający i są proporcjonalne zarówno do
wagi
danego przypadku, jak i potencjału gospodarczego konkretnego posiadacza certyfikatu, ze szczególnym uwzględnieniem zakresu, w jakim zagrożone zostało bezpieczeństwo.

...payments referred to in paragraphs 1 and 2 shall be dissuasive and proportionate to both the
gravity
of the case and the economic capacity of the recognised organisation concerned, taking into

...i okresowe kary pieniężne, o których mowa w ust. 1 i 2, są odstraszające i proporcjonalne do
powagi
danego przypadku oraz do zdolności ekonomicznej uznanej organizacji, której to dotyczy, i uwz
The fines and periodic penalty payments referred to in paragraphs 1 and 2 shall be dissuasive and proportionate to both the
gravity
of the case and the economic capacity of the recognised organisation concerned, taking into account, in particular, the extent to which safety or the protection of the environment has been compromised.

Grzywny i okresowe kary pieniężne, o których mowa w ust. 1 i 2, są odstraszające i proporcjonalne do
powagi
danego przypadku oraz do zdolności ekonomicznej uznanej organizacji, której to dotyczy, i uwzględniają w szczególności stopień naruszenia bezpieczeństwa lub ochrony środowiska.

The Commission shall take into account the
gravity
of the case, and shall seek to determine whether recurrence or any other circumstances reveal the organisation’s failure to remedy the shortcomings...

Komisja bierze pod uwagę
powagę
sprawy i podejmuje starania w celu ustalenia, czy problem wystąpił ponownie lub czy miały miejsce inne okoliczności wskazujące, że dana organizacja nie naprawiła...
The Commission shall take into account the
gravity
of the case, and shall seek to determine whether recurrence or any other circumstances reveal the organisation’s failure to remedy the shortcomings referred to in paragraph 1 and improve its performance.

Komisja bierze pod uwagę
powagę
sprawy i podejmuje starania w celu ustalenia, czy problem wystąpił ponownie lub czy miały miejsce inne okoliczności wskazujące, że dana organizacja nie naprawiła braków, o których mowa w ust. 1, i nie poprawiła swojej skuteczności.

...shall be fitted with a fixed raised test floor having a load surface that locates the centre of
gravity
of the test block centrally between the top edge of the bordering seat-back (without taking

...należy wyposażyć w zamocowaną podniesioną podłogę badawczą o takiej powierzchni ładunkowej, aby
środek ciężkości
bloku badawczego znajdował się pośrodku, między górną krawędzią oparcia siedzenia z
For the test of the partitioning systems above the seat-backs, the vehicle shall be fitted with a fixed raised test floor having a load surface that locates the centre of
gravity
of the test block centrally between the top edge of the bordering seat-back (without taking into account the head restraints) and the bottom edge of the roof lining.

Do celów badania przegród wewnętrznych powyżej oparć siedzeń, pojazd należy wyposażyć w zamocowaną podniesioną podłogę badawczą o takiej powierzchni ładunkowej, aby
środek ciężkości
bloku badawczego znajdował się pośrodku, między górną krawędzią oparcia siedzenia zlokalizowanego przed przegrodą (bez uwzględnienia zagłówków) a dolną powierzchnią pokrycia sufitu.

...shall be fitted with a fixed raised test floor having a load surface that locates the centre of
gravity
of the test block centrally between the top edge of the bordering seat-back (without taking

...należy wyposażyć w zamocowaną podniesioną podłogę badawczą o takiej powierzchni ładunkowej, aby
środek ciężkości
bloku badawczego znajdował się pośrodku, między górną krawędzią oparcia siedzenia z
For the test of the partitioning systems above the seat-backs, the vehicle shall be fitted with a fixed raised test floor having a load surface that locates the centre of
gravity
of the test block centrally between the top edge of the bordering seat-back (without taking into account the head restraints) and the bottom edge of the roof lining.

Do celów badania przegród wewnętrznych powyżej oparć siedzeń, pojazd należy wyposażyć w zamocowaną podniesioną podłogę badawczą o takiej powierzchni ładunkowej, aby
środek ciężkości
bloku badawczego znajdował się pośrodku, między górną krawędzią oparcia siedzenia zlokalizowanego przed przegrodą (bez uwzględnienia zagłówków), a dolną powierzchnią pokrycia sufitu.

Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production...

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o zakresie wspomnianych obniżek lub wykluczeń, aż po całkowite wykluczenie na określony okres z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz lokalnej...
Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production for a specified period.

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o zakresie wspomnianych obniżek lub wykluczeń, aż po całkowite wykluczenie na określony okres z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz lokalnej produkcji.

Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production...

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o wspomnianych obniżkach lub wykluczeniach, wraz z całkowitym wykluczeniem na określony okres z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz lokalnej...
Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production for a specified period.

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o wspomnianych obniżkach lub wykluczeniach, wraz z całkowitym wykluczeniem na określony okres z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz lokalnej produkcji.

Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production...

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o wspomnianych obniżkach procentowych lub wykluczeniach, włącznie z całkowitym wykluczeniem z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz produkcji...
Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production for a specified period.

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o wspomnianych obniżkach procentowych lub wykluczeniach, włącznie z całkowitym wykluczeniem z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz produkcji lokalnej na określony okres.

Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production...

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o wspomnianych obniżkach procentowych lub wykluczeniach, wraz z całkowitym wykluczeniem na określony okres z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz...
Such reductions and exclusions should be graded according to the
gravity
of the irregularity committed and should go as far as the total exclusion from one or more aid schemes for local production for a specified period.

Rodzaj popełnionej nieprawidłowości decyduje o wspomnianych obniżkach procentowych lub wykluczeniach, wraz z całkowitym wykluczeniem na określony okres z jednego lub kilku programów pomocy na rzecz lokalnej produkcji.

...under paragraph 1, respect the principle of proportionality by taking account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies in managem

...na podstawie ust. 1, Komisja przestrzega zasady proporcjonalności, uwzględniając charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe defektów stwierdzonych w systemach zarządzania
The Commission shall, when deciding on a correction under paragraph 1, respect the principle of proportionality by taking account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies in management and control systems found in the operational programme.

Podejmując decyzję odnośnie do korekty na podstawie ust. 1, Komisja przestrzega zasady proporcjonalności, uwzględniając charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe defektów stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli danego programu operacyjnego.

...under paragraph 1, respect the principle of proportionality by taking account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies in managem

...na podstawie ust. 1, Komisja przestrzega zasady proporcjonalności, uwzględniając charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe defektów stwierdzonych w systemach zarządzania
The Commission shall, when deciding on a correction under paragraph 1, respect the principle of proportionality by taking account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies in management and control systems found in the operational programme.

Podejmując decyzję odnośnie do kwoty korekty na podstawie ust. 1, Komisja przestrzega zasady proporcjonalności, uwzględniając charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe defektów stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli danego programu operacyjnego.

The Commission shall, when deciding the amount of a correction, take account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies found in the...

Podejmując decyzję odnośnie kwoty korekty, Komisja uwzględnia charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe wad stwierdzonych w danym programie operacyjnym.
The Commission shall, when deciding the amount of a correction, take account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies found in the operational programme concerned.

Podejmując decyzję odnośnie kwoty korekty, Komisja uwzględnia charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe wad stwierdzonych w danym programie operacyjnym.

The Commission shall, when deciding the amount of a correction, take account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies found in the...

Podejmując decyzję odnośnie kwoty korekty, Komisja uwzględnia charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe wad stwierdzonych w programie operacyjnym.
The Commission shall, when deciding the amount of a correction, take account of the nature and
gravity
of the irregularity and the extent and financial implications of the deficiencies found in the operational programme.

Podejmując decyzję odnośnie kwoty korekty, Komisja uwzględnia charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe wad stwierdzonych w programie operacyjnym.

The Member State shall take into account the nature and
gravity
of the irregularities and the financial loss to the EFF.

Państwo członkowskie bierze pod uwagę charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz straty finansowe poniesione przez EFR.
The Member State shall take into account the nature and
gravity
of the irregularities and the financial loss to the EFF.

Państwo członkowskie bierze pod uwagę charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz straty finansowe poniesione przez EFR.

The national authorising officer shall take into account the nature and
gravity
of the irregularities and the financial loss to the Community contribution.

Krajowy urzędnik zatwierdzający bierze pod uwagę charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz straty finansowe wynikające dla wkładu Wspólnoty.
The national authorising officer shall take into account the nature and
gravity
of the irregularities and the financial loss to the Community contribution.

Krajowy urzędnik zatwierdzający bierze pod uwagę charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz straty finansowe wynikające dla wkładu Wspólnoty.

The national authorising officer shall take into account the nature and
gravity
of the irregularities and the financial loss to the Community contribution.’;

Krajowy urzędnik zatwierdzający bierze pod uwagę charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz straty finansowe wynikające dla wkładu Wspólnoty.”;
The national authorising officer shall take into account the nature and
gravity
of the irregularities and the financial loss to the Community contribution.’;

Krajowy urzędnik zatwierdzający bierze pod uwagę charakter i
wagę
nieprawidłowości oraz straty finansowe wynikające dla wkładu Wspólnoty.”;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich