Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: follow
...States preparing for the adoption of the euro should implement a different strategy to the one
followed
between 1999 and 2002.

Różnica ta oraz szeroka dostępność gotówki euro powoduje, że państwa członkowskie przygotowujące się do wprowadzenia euro powinny stosować strategię odmienną od strategii realizowanej w latach...
This difference and the wide availability of euro cash implies that the Member States preparing for the adoption of the euro should implement a different strategy to the one
followed
between 1999 and 2002.

Różnica ta oraz szeroka dostępność gotówki euro powoduje, że państwa członkowskie przygotowujące się do wprowadzenia euro powinny stosować strategię odmienną od strategii realizowanej w latach 1999–2002.

By letters dated 28 and 29 June 2006, both registered on the
following
day, the Polish authorities informed the Commission that a licence agreement had just been signed for the production of a new...

W pismach z dnia 28 czerwca 2006 r. oraz 29 czerwca 2006 r.., zarejestrowanych każdorazowo
kolejnego
dnia, polskie władze poinformowały Komisję o tym, że właśnie podpisano umowę licencyjną na...
By letters dated 28 and 29 June 2006, both registered on the
following
day, the Polish authorities informed the Commission that a licence agreement had just been signed for the production of a new car model by FSO.

W pismach z dnia 28 czerwca 2006 r. oraz 29 czerwca 2006 r.., zarejestrowanych każdorazowo
kolejnego
dnia, polskie władze poinformowały Komisję o tym, że właśnie podpisano umowę licencyjną na produkcję przez FSO nowego modelu samochodu.

By letter dated 12 September 2006, registered on the
following
day, the Polish authorities provided further clarifications on the two aforementioned aid measures.

Pismem z dnia 12 września 2006, zarejestrowanym dnia następnego, władze polskie udzieliły dodatkowych wyjaśnień odnośnie dwóch środków pomocy opisanych powyżej.
By letter dated 12 September 2006, registered on the
following
day, the Polish authorities provided further clarifications on the two aforementioned aid measures.

Pismem z dnia 12 września 2006, zarejestrowanym dnia następnego, władze polskie udzieliły dodatkowych wyjaśnień odnośnie dwóch środków pomocy opisanych powyżej.

...with Konsum, which immediately agreed to pay SEK 1 million for the land, instead of SEK 1. On the
following
day, the Municipal Executive Board approved the sale for SEK 1 million.

w tym samym dniu, w którym spółka Lidl przedstawiła swoją ofertę, urząd gminy przeprowadził ponowne negocjacje ze stowarzyszeniem Konsum, które natychmiast zgodziło się zapłacić za grunt 1 mln SEK...
On the same day that Lidl submitted its bid, the Municipal Executive Office renegotiated the sale price with Konsum, which immediately agreed to pay SEK 1 million for the land, instead of SEK 1. On the
following
day, the Municipal Executive Board approved the sale for SEK 1 million.

w tym samym dniu, w którym spółka Lidl przedstawiła swoją ofertę, urząd gminy przeprowadził ponowne negocjacje ze stowarzyszeniem Konsum, które natychmiast zgodziło się zapłacić za grunt 1 mln SEK zamiast 1 SEK; następnego dnia zarząd gminy zatwierdził sprzedaż za 1 mln SEK.

In the
following
days the Commission has adopted Decision 2007/454/EC of 29 June 2007 concerning protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in poultry in the...

Następnie
Komisja przyjęła decyzję 2007/454/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. dotyczącą środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu we Wspólnocie [6] w celu...
In the
following
days the Commission has adopted Decision 2007/454/EC of 29 June 2007 concerning protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in poultry in the Community [6] to confirm the interim protective measures provided for in Decision 2007/434/EC as regards areas A and B in the Czech Republic and the duration of that regionalisation.

Następnie
Komisja przyjęła decyzję 2007/454/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. dotyczącą środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu we Wspólnocie [6] w celu potwierdzenia przejściowych środków ochronnych przewidzianych w decyzji 2007/434/WE w odniesieniu do obszarów A i B w Republice Czeskiej oraz ustalenia czasu trwania przedmiotowego podziału na obszary.

In the
following
days the Commission has adopted Decision 2007/454/EC of 29 June 2007 amending Decision 2006/415/EC concerning protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of...

Następnie
Komisja przyjęła decyzję 2007/454/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. zmieniającą decyzję 2006/415/WE dotyczącą środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u...
In the
following
days the Commission has adopted Decision 2007/454/EC of 29 June 2007 amending Decision 2006/415/EC concerning protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in poultry in the Community [6] to confirm areas A and B in the Czech Republic and the duration of that regionalisation.

Następnie
Komisja przyjęła decyzję 2007/454/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. zmieniającą decyzję 2006/415/WE dotyczącą środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu we Wspólnocie [6] w celu zatwierdzenia obszarów A i B w Republice Czeskiej oraz ustalenia czasu trwania przedmiotowego podziału na obszary.

...with a description of the models produced. By letter dated 16 November 2005, registered on the
following
day, Poland submitted the English version of the FSO stock valuation.

W piśmie z dnia 28 września 2005 r. zarejestrowanym dnia 29 września 2005 r. polskie władze poinformowały Komisję o aktualizacji planu restrukturyzacji, który wraz z opisem produkowanych modeli...
By letter dated 28 September 2005, registered on 29 September 2005, the Polish authorities informed the Commission that an updated restructuring plan would be submitted in November 2005 together with a description of the models produced. By letter dated 16 November 2005, registered on the
following
day, Poland submitted the English version of the FSO stock valuation.

W piśmie z dnia 28 września 2005 r. zarejestrowanym dnia 29 września 2005 r. polskie władze poinformowały Komisję o aktualizacji planu restrukturyzacji, który wraz z opisem produkowanych modeli zostanie przekazany w listopadzie 2005 r. W piśmie z dnia 16 listopada 2005 r., zarejestrowanym nazajutrz, Polska przedstawiła angielską wersję językową wyceny akcji FSO.

By letter dated 25 January 2006, registered on the
following
day, Poland informed the Commission that it had withdrawn the notification.

Pismem z dnia 25 stycznia 2006 r., zarejestrowanym następnego dnia, Polska poinformowała Komisję o wycofaniu zgłoszenia.
By letter dated 25 January 2006, registered on the
following
day, Poland informed the Commission that it had withdrawn the notification.

Pismem z dnia 25 stycznia 2006 r., zarejestrowanym następnego dnia, Polska poinformowała Komisję o wycofaniu zgłoszenia.

...published in the time period following that to which the forecast applies or at the latest on the
following
day (D + 1).

W przypadku gdy publikowane są prognozy, również w okresie następującym po tym, którego dotyczyła prognoza lub nie później niż następnego dnia („D + 1”), publikuje się ex post zrealizowane wartości...
When forecasts are published, the ex post realised values for the forecast information shall also be published in the time period following that to which the forecast applies or at the latest on the
following
day (D + 1).

W przypadku gdy publikowane są prognozy, również w okresie następującym po tym, którego dotyczyła prognoza lub nie później niż następnego dnia („D + 1”), publikuje się ex post zrealizowane wartości dotyczące prognozowanych informacji.

...published in the time period following that to which the forecast applies or at the latest on the
following
day (D+1).

Jeśli publikowane są prognozy, należy również w okresie następującym po tym, którego dotyczyła prognoza lub nie później niż następnego dnia (D+1), publikować ex post zrealizowane wartości dotyczące...
When forecasts are published, the ex post realised values for the forecast information shall also be published in the time period following that to which the forecast applies or at the latest on the
following
day (D+1).

Jeśli publikowane są prognozy, należy również w okresie następującym po tym, którego dotyczyła prognoza lub nie później niż następnego dnia (D+1), publikować ex post zrealizowane wartości dotyczące prognozowanych informacji.

...provided this information by letters dated 2 March 2006, registered at the Commission on the
following
day, and 7 April 2006, registered at the Commission 12 April 2006.

Komisja zwróciła się o dalsze informacje od Zjednoczonego Królestwa pismami z dnia 15 lutego 2006 r. oraz 6 kwietnia 2006 r. Zjednoczone Królestwo dostarczyło tych informacji w piśmie z dnia 2 marca...
The Commission requested further information from the United Kingdom by letters dated 15 February 2006 and 6 April 2006. The United Kingdom provided this information by letters dated 2 March 2006, registered at the Commission on the
following
day, and 7 April 2006, registered at the Commission 12 April 2006.

Komisja zwróciła się o dalsze informacje od Zjednoczonego Królestwa pismami z dnia 15 lutego 2006 r. oraz 6 kwietnia 2006 r. Zjednoczone Królestwo dostarczyło tych informacji w piśmie z dnia 2 marca 2006 r., zarejestrowanym w Komisji następnego dnia, oraz w piśmie z dnia 7 kwietnia 2006 r., zarejestrowanym w Komisji w dniu 12 kwietnia 2006 r.

...provided this information by letters dated 2 March 2006, registered at the Commission on the
following
day, and 7 April 2006, registered at the Commission 12 April 2006.

Komisja zwróciła się o dalsze informacje od Zjednoczonego Królestwa pismami z dnia 15 lutego 2006 r. oraz 6 kwietnia 2006 r. Zjednoczone Królestwo dostarczyło tych informacji w piśmie z dnia 2 marca...
The Commission requested further information from the United Kingdom by letters dated 15 February 2006 and 6 April 2006. The United Kingdom provided this information by letters dated 2 March 2006, registered at the Commission on the
following
day, and 7 April 2006, registered at the Commission 12 April 2006.

Komisja zwróciła się o dalsze informacje od Zjednoczonego Królestwa pismami z dnia 15 lutego 2006 r. oraz 6 kwietnia 2006 r. Zjednoczone Królestwo dostarczyło tych informacji w piśmie z dnia 2 marca 2006 r., zarejestrowanym w Komisji następnego dnia, oraz w piśmie z dnia 7 kwietnia 2006 r., zarejestrowanym w Komisji w dniu 12 kwietnia 2006 r.

...of the day-ahead market (Mercato del Giorno Prima — MGP) where electricity is traded for the
following
day, and intra-day market (Mercato Infragiornaliero) in which operators can adjust their s

Rynek kasowy składa się z rynku dnia następnego (Mercato del Giorno Prima – MGP), na którym energia elektryczna staje się przedmiotem obrotu w dniu następnym, oraz rynku śróddziennego (Mercato...
The spot market is composed of the day-ahead market (Mercato del Giorno Prima — MGP) where electricity is traded for the
following
day, and intra-day market (Mercato Infragiornaliero) in which operators can adjust their sales and purchases with respect to trading on the day-ahead market and the ancillary services market (Mercato dei Servizi di Dispacciamento) in which Terna — the Italian Transmission System Operator procures the resources needed to manage and control the system in order to resolve intra-zone congestions, create the energy reserve and balance the system in real time.

Rynek kasowy składa się z rynku dnia następnego (Mercato del Giorno Prima – MGP), na którym energia elektryczna staje się przedmiotem obrotu w dniu następnym, oraz rynku śróddziennego (Mercato Infragiornaliero), na którym operatorzy mogą dostosować wielkość swojej sprzedaży i swoich zakupów do wielkości obrotu na rynku dnia następnego oraz na rynku usług systemowych (Mercato dei Servizi di Dispacciamento), na którym spółka Terna – włoski operator systemu przesyłowego – zamawia zasoby niezbędne do zarządzania systemem i sprawowania nad nim kontroli, aby likwidować ograniczenia wewnątrzstrefowe, tworzyć rezerwy energetyczne i bilansować system w czasie rzeczywistym.

...PDO harvested in the ten first days of the harvesting period and bottled inside of the thirty
following
days to finalise the same one, being obligatory to indicate in the label the harvest.

...są zbierane w pierwszych dziesięciu dniach okresu zbiorów, a całe wino jest butelkowane w ciągu
kolejnych
trzydziestu dni, przy czym na etykiecie należy obowiązkowo określić zbiór.
Wine of “Valencia” PDO harvested in the ten first days of the harvesting period and bottled inside of the thirty
following
days to finalise the same one, being obligatory to indicate in the label the harvest.

Wino objęte CHNP »Valencia«; winogrona do jego produkcji są zbierane w pierwszych dziesięciu dniach okresu zbiorów, a całe wino jest butelkowane w ciągu
kolejnych
trzydziestu dni, przy czym na etykiecie należy obowiązkowo określić zbiór.

...PDO harvested in the ten first days of the harvesting period and bottled inside of the thirty
following
days to finalise the same one, being obligatory to indicate in the label the harvest.

...są zbierane w pierwszych dziesięciu dniach okresu zbiorów, a całe wino jest butelkowane w ciągu
kolejnych
trzydziestu dni, przy czym na etykiecie należy obowiązkowo określić zbiór.
Wine of ‘Valencia’ PDO harvested in the ten first days of the harvesting period and bottled inside of the thirty
following
days to finalise the same one, being obligatory to indicate in the label the harvest.

Wino objęte ChNP „Valencia”; winogrona do jego produkcji są zbierane w pierwszych dziesięciu dniach okresu zbiorów, a całe wino jest butelkowane w ciągu
kolejnych
trzydziestu dni, przy czym na etykiecie należy obowiązkowo określić zbiór.

Took part in the offensive of 4-6 November 2004 and the events of the
following
days in Abidjan.

Udział w działaniach zaczepnych 4-6 listopada 2004 r. i incydentach, które miały miejsce w następnych dniach w Abidżanie.
Took part in the offensive of 4-6 November 2004 and the events of the
following
days in Abidjan.

Udział w działaniach zaczepnych 4-6 listopada 2004 r. i incydentach, które miały miejsce w następnych dniach w Abidżanie.

...Knowing, for instance, that Turbogás does not plan to generate power at a certain time of the
following
day, EDP will be in a position to raise its prices above Turbogás’ variable costs with no

Zważywszy na zmienność rozmiaru produkcji elektrowni cieplnych, informacje te mają charakter strategiczny: wiedząc, na przykład, że Turbogás nie będzie produkować energii w określonych godzinach...
Given the volatility of CCGTs’ production, this information is strategic: Knowing, for instance, that Turbogás does not plan to generate power at a certain time of the
following
day, EDP will be in a position to raise its prices above Turbogás’ variable costs with no fear of losing sales to Turbogás.

Zważywszy na zmienność rozmiaru produkcji elektrowni cieplnych, informacje te mają charakter strategiczny: wiedząc, na przykład, że Turbogás nie będzie produkować energii w określonych godzinach następnego dnia, EDP będzie miało możliwość podnieść ceny tak, aby przewyższały koszty zmienne ponoszone przez Turbogás, nie ponosząc jednocześnie ryzyka utraty klienta, jakim jest Turbogás.

‘gas day’ means the period from 5:00 to 5:00 UTC the
following
day for winter time and from 4:00 to 4:00 UTC the following day when daylight saving is applied;

„doba gazowa” oznacza okres od godz. 5.00 do 5.00 uniwersalnego czasu koordynowanego (czasu UTC) następnego dnia w okresie obowiązywania czasu zimowego i od godz. 4.00 do 4.00 czasu UTC następnego...
‘gas day’ means the period from 5:00 to 5:00 UTC the
following
day for winter time and from 4:00 to 4:00 UTC the following day when daylight saving is applied;

„doba gazowa” oznacza okres od godz. 5.00 do 5.00 uniwersalnego czasu koordynowanego (czasu UTC) następnego dnia w okresie obowiązywania czasu zimowego i od godz. 4.00 do 4.00 czasu UTC następnego dnia w okresie obowiązywania czasu letniego;

...for the submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be on the
following
days at 11:00 (Brussels time):

Termin składania ofert przetargowych w następnych przetargach częściowych upływa w
następujących
dniach o godzinie 11:00 czasu obowiązującego w Brukseli:
The deadline for the submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be on the
following
days at 11:00 (Brussels time):

Termin składania ofert przetargowych w następnych przetargach częściowych upływa w
następujących
dniach o godzinie 11:00 czasu obowiązującego w Brukseli:

...the period from 5:00 to 5:00 UTC the following day for winter time and from 4:00 to 4:00 UTC the
following
day when daylight saving is applied;

„doba gazowa” oznacza okres od godz. 5.00 do 5.00 uniwersalnego czasu koordynowanego (czasu UTC) następnego dnia w okresie obowiązywania czasu zimowego i od godz. 4.00 do 4.00 czasu UTC następnego...
‘gas day’ means the period from 5:00 to 5:00 UTC the following day for winter time and from 4:00 to 4:00 UTC the
following
day when daylight saving is applied;

„doba gazowa” oznacza okres od godz. 5.00 do 5.00 uniwersalnego czasu koordynowanego (czasu UTC) następnego dnia w okresie obowiązywania czasu zimowego i od godz. 4.00 do 4.00 czasu UTC następnego dnia w okresie obowiązywania czasu letniego;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich