Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: follow
...forward the “control results” message to the office of departure at the latest on the third day
following
the day the goods are presented at the office of destination.

...przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej trzeciego dnia
po
dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.
Except where justified, the office of destination shall forward the “control results” message to the office of departure at the latest on the third day
following
the day the goods are presented at the office of destination.

Z wyjątkiem uzasadnionych przypadków, urząd przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej trzeciego dnia
po
dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.

...the “Exit results” message to the customs office of export at the latest on the working day
following
the day the goods leave the customs territory of the Community.

...»Wyniki kontroli w urzędzie wyprowadzenia« do urzędu celnego wywozu najpóźniej w dniu roboczym
następującym po
dniu, w którym towary opuściły obszar celny Wspólnoty.
The customs office of exit shall forward the “Exit results” message to the customs office of export at the latest on the working day
following
the day the goods leave the customs territory of the Community.

Urząd celny wyprowadzenia przesyła »Wyniki kontroli w urzędzie wyprowadzenia« do urzędu celnego wywozu najpóźniej w dniu roboczym
następującym po
dniu, w którym towary opuściły obszar celny Wspólnoty.

Start date of MBR, date of the day immediately
following
the day of the previous physical inventory taking.

Data początkowa, data dnia
następującego
po dniu poprzedniego spisu inwentarza z natury inwentaryzacji z natury.
Start date of MBR, date of the day immediately
following
the day of the previous physical inventory taking.

Data początkowa, data dnia
następującego
po dniu poprzedniego spisu inwentarza z natury inwentaryzacji z natury.

...with the second subparagraph of this paragraph, no new offers shall be accepted as of the day
following
the day of the entry into force of the decision suspending buying-in.

...z akapitem drugim niniejszego ustępu nie przyjmuje się żadnych nowych ofert, począwszy od dnia
następującego
po dniu wejścia w życie decyzji zawieszającej skup.
In the case of suspension of buying-in in accordance with the second subparagraph of this paragraph, no new offers shall be accepted as of the day
following
the day of the entry into force of the decision suspending buying-in.

W przypadku zawieszenia skupu zgodnie z akapitem drugim niniejszego ustępu nie przyjmuje się żadnych nowych ofert, począwszy od dnia
następującego
po dniu wejścia w życie decyzji zawieszającej skup.

From the 20th day
following
the day of publication of Regulation (EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the harmonisation of certain social legislation...

Od dwudziestego dnia po dniu opublikowania rozporządzenia (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się...
From the 20th day
following
the day of publication of Regulation (EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and amending Council Regulations (EEC) No 3821/85 and (EC) No 2135/98 vehicles put into service for the first time shall be fitted with recording equipment in accordance with the requirements of Annex IB to Regulation (EEC) No 3821/85.

Od dwudziestego dnia po dniu opublikowania rozporządzenia (WE) nr 561/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego i zmieniającego rozporządzenia Rady (EWG) nr 3821/85 i (WE) nr 2135/98 pojazdy dopuszczone do ruchu po raz pierwszy będą wyposażane w urządzenie rejestrujące zgodnie z wymaganiami załącznika IB do rozporządzenia (EWG) nr 3821/85.

...measures to ensure that they are able to issue driver cards at the latest on the 20th day
following
the day of publication of Regulation (EC) No 561/2006.’

Państwa Członkowskie zastosują środki niezbędne dla umożliwienia im wydania kart kierowców najpóźniej w dwudziestym dniu od dnia publikacji rozporządzenia (WE) nr 561/2006.”.
Member States shall take the necessary measures to ensure that they are able to issue driver cards at the latest on the 20th day
following
the day of publication of Regulation (EC) No 561/2006.’

Państwa Członkowskie zastosują środki niezbędne dla umożliwienia im wydania kart kierowców najpóźniej w dwudziestym dniu od dnia publikacji rozporządzenia (WE) nr 561/2006.”.

Notwithstanding the provisions of paragraph 2, the time limits shall run from the 15th day
following
the day of publication of a relevant action, where the action is either the public notice referred...

Bez względu na przepisy ust. 2, terminy biegną od piętnastego dnia
następującego po
dniu ogłoszenia stosownego działania, gdy działanie to jest albo publicznym ogłoszeniem określonym w art. 67 lub...
Notwithstanding the provisions of paragraph 2, the time limits shall run from the 15th day
following
the day of publication of a relevant action, where the action is either the public notice referred to in Article 67, a decision of the Office unless served to the relevant person, or any action of a party to proceedings to be published.

Bez względu na przepisy ust. 2, terminy biegną od piętnastego dnia
następującego po
dniu ogłoszenia stosownego działania, gdy działanie to jest albo publicznym ogłoszeniem określonym w art. 67 lub decyzją Urzędu, o ile dostarczono go stosownej osobie, albo dowolnym przeznaczonym do publikacji działaniem strony postępowania.

The first report should be presented by Member States one year
following
the day of publication of this Recommendation.

Pierwsze sprawozdanie powinno być przedstawione przez państwa członkowskie
po
upływie jednego roku od dnia publikacji niniejszego zalecenia.
The first report should be presented by Member States one year
following
the day of publication of this Recommendation.

Pierwsze sprawozdanie powinno być przedstawione przez państwa członkowskie
po
upływie jednego roku od dnia publikacji niniejszego zalecenia.

...all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 5 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono odpowiednim władzom dowody przetworzenia w...
The security referred to in Article 6(5) shall be released in proportion to the quantity for which, within seven months of the day of import, proof has been furnished to the satisfaction of the competent authority that all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 5 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono odpowiednim władzom dowody przetworzenia w wyznaczonym zakładzie części lub całości przywiezionego mięsa na odpowiednie produkty w ciągu trzech miesięcy od dnia przywozu.

...all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 4 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono właściwemu organowi dowody przetworzenia w...
The security referred to in Article 6(4) shall be released in proportion to the quantity for which, within seven months of the day of import, proof has been furnished to the satisfaction of the competent authority that all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 4 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono właściwemu organowi dowody przetworzenia w wyznaczonym zakładzie części lub całości przywiezionego mięsa na odpowiednie produkty w ciągu trzech miesięcy od dnia przywozu.

...all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 4 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono odpowiednim władzom dowody przetworzenia w...
The security referred to in Article 6(4) shall be released in proportion to the quantity for which, within seven months of the day of import, proof has been furnished to the satisfaction of the competent authority that all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 4 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono odpowiednim władzom dowody przetworzenia w wyznaczonym zakładzie części lub całości przywiezionego mięsa na odpowiednie produkty w ciągu trzech miesięcy od dnia przywozu.

...all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 1 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono właściwym organom dowody przetworzenia w wyznaczonym...
The security referred to in paragraph 1 shall be released in proportion to the quantity for which, within seven months of the day of import, proof has been furnished to the satisfaction of the competent authority that all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie określone w art. 1 zwalnia się proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono właściwym organom dowody przetworzenia w wyznaczonym zakładzie części lub całości przywiezionego mięsa na odpowiednie produkty w ciągu trzech miesięcy od dnia przywozu.

...all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie, o którym mowa w ust. 1, jest zwracane proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono właściwym organom dowody przetworzenia w...
The security referred to in paragraph 1 shall be released in proportion to the quantity for which, within seven months of the day of import, proof has been furnished to the satisfaction of the competent authority that all or part of the imported meat has been processed into the relevant products within three months
following
the day of import in the designated establishment.

Zabezpieczenie, o którym mowa w ust. 1, jest zwracane proporcjonalnie do ilości, dla której w ciągu siedmiu miesięcy od dnia przywozu przedstawiono właściwym organom dowody przetworzenia w wyznaczonym zakładzie części lub całości przywiezionego mięsa na odpowiednie produkty w ciągu trzech miesięcy od dnia przywozu.

...been fixed or for which an advance fixed refund has not been fixed, shall expire the sixtieth day
following
the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) of that Regulation.

...na które nie ustalono refundacji lub nie ustalono refundacji z góry, wygasa sześćdziesiątego dnia
następującego po
dniu, w którym wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 1 wspomnianego...
By way of derogation from paragraph 1, the validity of export licences for products referred to in Part II Section A of Annex II to Regulation (EC) No 376/2008, for which no refund has been fixed or for which an advance fixed refund has not been fixed, shall expire the sixtieth day
following
the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) of that Regulation.

Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 okres ważności pozwoleń na wywóz produktów, o których mowa w części II sekcja A załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 376/2008, na które nie ustalono refundacji lub nie ustalono refundacji z góry, wygasa sześćdziesiątego dnia
następującego po
dniu, w którym wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 1 wspomnianego rozporządzenia (WE).

After checking the offer, and on the fifth working day
following
the day of receipt of the offer to sell, the competent body shall issue a delivery order, provided that the Commission does not adopt...

Po sprawdzeniu oferty i piątego dnia roboczego po dniu otrzymania oferty sprzedaży właściwy organ wydaje zamówienie dostawy pod warunkiem, że Komisja nie podejmie specjalnych środków zgodnie z art....
After checking the offer, and on the fifth working day
following
the day of receipt of the offer to sell, the competent body shall issue a delivery order, provided that the Commission does not adopt special measures in accordance with Article 12(2).

Po sprawdzeniu oferty i piątego dnia roboczego po dniu otrzymania oferty sprzedaży właściwy organ wydaje zamówienie dostawy pod warunkiem, że Komisja nie podejmie specjalnych środków zgodnie z art. 12 ust. 2.

After checking the offer, and within five working days
following
the day of receipt of the offer to sell, the competent body shall issue a dated and numbered delivery order showing:

Po sprawdzeniu oferty i w ciągu pięciu dni roboczych od dnia otrzymania oferty sprzedaży właściwy organ wydaje zamówienie dostawy, ponumerowane i oznakowane datą i zawierające:
After checking the offer, and within five working days
following
the day of receipt of the offer to sell, the competent body shall issue a dated and numbered delivery order showing:

Po sprawdzeniu oferty i w ciągu pięciu dni roboczych od dnia otrzymania oferty sprzedaży właściwy organ wydaje zamówienie dostawy, ponumerowane i oznakowane datą i zawierające:

After checking the offer, and on the fifth working day
following
the day of receipt of the offer to sell, the intervention agency shall issue a delivery order provided that the Commission does not...

Po sprawdzeniu oferty sprzedaży i w ciągu pięciu dni roboczych od dnia jej otrzymania agencja interwencyjna wydaje zamówienie dostawy pod warunkiem, że Komisja nie podejmie specjalnych środków...
After checking the offer, and on the fifth working day
following
the day of receipt of the offer to sell, the intervention agency shall issue a delivery order provided that the Commission does not adopt special measures in accordance with Article 9a(3).

Po sprawdzeniu oferty sprzedaży i w ciągu pięciu dni roboczych od dnia jej otrzymania agencja interwencyjna wydaje zamówienie dostawy pod warunkiem, że Komisja nie podejmie specjalnych środków zgodnie z art. 9a ust. 3.

Any Member State may, within one month
following
the day of communication, refer such decision to the Council.

Każde państwo członkowskie może, w terminie jednego miesiąca od daty przekazania informacji, przekazać taką decyzję do rozpatrzenia Radzie.
Any Member State may, within one month
following
the day of communication, refer such decision to the Council.

Każde państwo członkowskie może, w terminie jednego miesiąca od daty przekazania informacji, przekazać taką decyzję do rozpatrzenia Radzie.

This Regulation shall enter into force on the 20th day
following
the day of its publication in the Official Journal of the European Union, but in any event not before 1 January 2007.

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, jednak w żadnym wypadku nie wcześniej niż dnia 1 stycznia 2007 r.
This Regulation shall enter into force on the 20th day
following
the day of its publication in the Official Journal of the European Union, but in any event not before 1 January 2007.

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, jednak w żadnym wypadku nie wcześniej niż dnia 1 stycznia 2007 r.

This Directive shall enter into force on the 20th day
following
the day of its publication in the Official Journal of the European Union.

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
This Directive shall enter into force on the 20th day
following
the day of its publication in the Official Journal of the European Union.

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich