Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: follow
Upon the expiration of a period of 48 months
following
the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approval to...

Po upływie 48 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, udzielą homologacji pojazdom kategorii M1 innym niż...
Upon the expiration of a period of 48 months
following
the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approval to category M1 vehicles other than forward-control vehicles only if the vehicle type satisfies the requirements of this Regulation as amended by the 03 series of amendments.

Po upływie 48 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, udzielą homologacji pojazdom kategorii M1 innym niż pojazdy z wysuniętą pozycja prowadzenia pojazdu tylko wtedy, gdy typ pojazdu spełnia wymagania niniejszego regulaminu, zmienionego serią poprawek 03.

Upon the expiration of a period of 24 months
following
the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approval...

Po upływie 24 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, udzielą homologacji tylko wtedy, gdy typ kierownicy...
Upon the expiration of a period of 24 months
following
the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approval only if the type of steering control satisfies the applicable requirements of this Regulation as amended by the 03 series of amendments.

Po upływie 24 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, udzielą homologacji tylko wtedy, gdy typ kierownicy spełnia mające zastosowanie wymagania niniejszego regulaminu, zmienionego serią poprawek 03.

Upon the expiration of a period of 60 months
following
the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize...

Po upływie 60 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, mogą odmówić uznawania homologacji typu pojazdu,...
Upon the expiration of a period of 60 months
following
the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize approvals of the vehicle type which have not been granted in accordance with the 03 series of amendments to this Regulation.

Po upływie 60 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, mogą odmówić uznawania homologacji typu pojazdu, które nie zostały udzielone zgodnie z serią poprawek 03 do niniejszego regulaminu.

Upon the expiration of a period of 36 months
following
the official date of entry into effect referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize...

Po upływie 36 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, mogą odmówić uznawania homologacji typu kierownicy,...
Upon the expiration of a period of 36 months
following
the official date of entry into effect referred to in paragraph 13.1 above, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize approvals of the type of steering control which have not been granted in accordance with the 03 series of amendments to this Regulation.

Po upływie 36 miesięcy od oficjalnej daty wejścia w życie, o której mowa w pkt 13.1 powyżej, umawiające się strony, stosujące niniejszy regulamin, mogą odmówić uznawania homologacji typu kierownicy, które nie zostały udzielone zgodnie z serią poprawek 03 do niniejszego regulaminu.

The Evaluation expert committee shall
follow
the work of the Evaluation Expert Network referred to in Article 67 (e) of Regulation (EC) No 1698/2005 related to the exchange of expertise and...

Ekspercki komitet oceniający uczestniczy w pracach sieci eksperckiej ds. oceny, o której mowa w art. 67 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, związanych z wymianą wiedzy fachowej oraz...
The Evaluation expert committee shall
follow
the work of the Evaluation Expert Network referred to in Article 67 (e) of Regulation (EC) No 1698/2005 related to the exchange of expertise and establishment of best practice on evaluation of the rural development policy and in particular:

Ekspercki komitet oceniający uczestniczy w pracach sieci eksperckiej ds. oceny, o której mowa w art. 67 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, związanych z wymianą wiedzy fachowej oraz ustanawianiem najlepszych praktyk w zakresie oceny polityki rozwoju obszarów wiejskich oraz w szczególności:

The International Standard ISO 14001:1996 has been modified in 2004
following
the work of the International Organisation for Standardisation (ISO) Committee TC207/SC1 Environment Management System,...

W wyniku prac komitetu TC207/SC1 (Komitet ds. Systemu Zarządzania Środowiskiem) Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (ISO) w roku 2004 zmieniono międzynarodową normę ISO 14001:1996 w celu...
The International Standard ISO 14001:1996 has been modified in 2004
following
the work of the International Organisation for Standardisation (ISO) Committee TC207/SC1 Environment Management System, in order to improve compatibility of ISO 14001 with ISO 9001 and to clarify the existing text of ISO 14001 without adding any new additional requirements.

W wyniku prac komitetu TC207/SC1 (Komitet ds. Systemu Zarządzania Środowiskiem) Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (ISO) w roku 2004 zmieniono międzynarodową normę ISO 14001:1996 w celu zwiększenia zgodności normy ISO 14001 z normą ISO 9001 oraz przejrzystości obowiązującej treści normy ISO 14001 bez dodawania nowych wymagań dodatkowych.

The Joint Undertaking should be set up before the end of the definition phase so that it can
follow
the work of the definition phase and prepare the development phase in order to ensure the rapid...

Wspólne przedsięwzięcie należy utworzyć przed zakończeniem fazy planowania, aby mogło ono
śledzić
prace podczas fazy planowania i przygotować fazę opracowywania, a tym samym zapewnić szybką...
The Joint Undertaking should be set up before the end of the definition phase so that it can
follow
the work of the definition phase and prepare the development phase in order to ensure the rapid implementation of the European Air Traffic Management Master Plan.

Wspólne przedsięwzięcie należy utworzyć przed zakończeniem fazy planowania, aby mogło ono
śledzić
prace podczas fazy planowania i przygotować fazę opracowywania, a tym samym zapewnić szybką realizację centralnego planu zarządzania ruchem lotniczym w Europie.

Following
the work of the CEN, that method should be replaced by European and international standard EN ISO 20483:2006 and should be extended to include durum wheat grains.

W
następstwie
prac CEN należy zastąpić tę metodę metodą zgodną z europejską i międzynarodową normą EN ISO 20483:2006 i rozszerzyć ją na ziarna pszenicy durum.
Following
the work of the CEN, that method should be replaced by European and international standard EN ISO 20483:2006 and should be extended to include durum wheat grains.

W
następstwie
prac CEN należy zastąpić tę metodę metodą zgodną z europejską i międzynarodową normą EN ISO 20483:2006 i rozszerzyć ją na ziarna pszenicy durum.

Following
the work of the CEN, that method should be replaced by European standard EN 15585:2008.

W
następstwie
prac CEN należy zastąpić tę metodę metodą zgodną z europejską normą EN 15585:2008.
Following
the work of the CEN, that method should be replaced by European standard EN 15585:2008.

W
następstwie
prac CEN należy zastąpić tę metodę metodą zgodną z europejską normą EN 15585:2008.

...for those parts of its territory not covered by the special eradication measures implemented
following
the VHS outbreaks in certain coastal areas.

...tych stref na jej terytorium, które nie są objęte szczególnymi środkami zwalczania wprowadzonymi
po
wystąpieniu przypadków VHS w niektórych strefach przybrzeżnych.
Finland has submitted the justifications for obtaining the status of approved zones, with regard to viral haemorrhagic septicaemia (VHS) and infectious haematopoietic necrosis (IHN), for those parts of its territory not covered by the special eradication measures implemented
following
the VHS outbreaks in certain coastal areas.

Finlandia przedłożyła uzasadnienia w celu uzyskania statusu zatwierdzonych stref w odniesieniu do wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS) i zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego (IHN) dla tych stref na jej terytorium, które nie są objęte szczególnymi środkami zwalczania wprowadzonymi
po
wystąpieniu przypadków VHS w niektórych strefach przybrzeżnych.

As mentioned in the recital 175 of the provisional Regulation, and
following
the usual practice, the injury indicators have been established either at macro-economic level (based on data for the...

Jak wspomniano w motywie 175 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych oraz zgodnie z powszechną praktyką, wskaźniki szkody zostały ustalone albo na poziomie makroekonomicznym (w oparciu o dane na...
As mentioned in the recital 175 of the provisional Regulation, and
following
the usual practice, the injury indicators have been established either at macro-economic level (based on data for the whole Community industry) or at micro-economic levels (based on data of the sampled companies).

Jak wspomniano w motywie 175 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych oraz zgodnie z powszechną praktyką, wskaźniki szkody zostały ustalone albo na poziomie makroekonomicznym (w oparciu o dane na temat całego przemysłu wspólnotowego), albo mikroekonomicznym (w oparciu o dane przedsiębiorstw objętych próbą).

A frequency of at least once every second week during the growing period is needed to
follow
the phenological changes.

W celu
śledzenia
zmian fenologicznych w okresie wzrostu obserwacje należy przeprowadzać przynajmniej co dwa tygodnie.
A frequency of at least once every second week during the growing period is needed to
follow
the phenological changes.

W celu
śledzenia
zmian fenologicznych w okresie wzrostu obserwacje należy przeprowadzać przynajmniej co dwa tygodnie.

The Office shall be managed by its Director
following
the strategic guidelines set by the Management Committee.

Pracą Urzędu kieruje, zgodnie ze strategicznymi wytycznymi określonymi przez Komitet Zarządzający, dyrektor Urzędu.
The Office shall be managed by its Director
following
the strategic guidelines set by the Management Committee.

Pracą Urzędu kieruje, zgodnie ze strategicznymi wytycznymi określonymi przez Komitet Zarządzający, dyrektor Urzędu.

The indication ‘Produced
following
the Polish tradition’ translated into the language of the country where marketed shall appear on the labelling.

Na etykiecie znajduje
się
oznaczenie „Wyprodukowano zgodnie z polską tradycją” przetłumaczone na język kraju, w którym produkt wprowadzany jest do obrotu.
The indication ‘Produced
following
the Polish tradition’ translated into the language of the country where marketed shall appear on the labelling.

Na etykiecie znajduje
się
oznaczenie „Wyprodukowano zgodnie z polską tradycją” przetłumaczone na język kraju, w którym produkt wprowadzany jest do obrotu.

...the countries in which the product is marketed, informing the consumers that it has been produced
following
the Polish tradition.

Aby uszanować zasadę uczciwego i tradycyjnego stosowania oraz uniknąć faktycznego prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd, na etykietach „Kabanosów” należy umieścić oznaczenie – w językach krajów, w...
In order to respect fair and traditional usage and to avoid the actual likelihood of confusion, the labelling of ‘Kabanosy’ should contain an indication, in the languages of the countries in which the product is marketed, informing the consumers that it has been produced
following
the Polish tradition.

Aby uszanować zasadę uczciwego i tradycyjnego stosowania oraz uniknąć faktycznego prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd, na etykietach „Kabanosów” należy umieścić oznaczenie – w językach krajów, w których produkt ten wprowadzany jest do obrotu – informujące konsumentów, że został on wytworzony zgodnie z polską tradycją.

after having received the “Unloading Permission” message, send at the latest by the third day
following
the day the goods have been delivered, the “Unloading Remarks” message including all...

po otrzymaniu komunikatu »Zezwolenie na rozładunek«, wysłać do urzędu przeznaczenia najpóźniej trzeciego dnia po dniu przybycia towarów »Uwagi rozładunkowe« zawierające informacje o wszystkich...
after having received the “Unloading Permission” message, send at the latest by the third day
following
the day the goods have been delivered, the “Unloading Remarks” message including all differences to the office of destination, in accordance with the procedure laid down in the authorisation;

po otrzymaniu komunikatu »Zezwolenie na rozładunek«, wysłać do urzędu przeznaczenia najpóźniej trzeciego dnia po dniu przybycia towarów »Uwagi rozładunkowe« zawierające informacje o wszystkich niezgodnościach, zgodnie z warunkami określonymi w pozwoleniu;

...forward the “Control results” message to the office of departure at the latest on the sixth day
following
the day the goods have been delivered.

...urząd przeznaczenia wysyła komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej szóstego dnia
następującego po
dniu, w którym towary zostały dostarczone.
However, where Article 65 applies the office of destination shall forward the “Control results” message to the office of departure at the latest on the sixth day
following
the day the goods have been delivered.

Jednakże w przypadku zastosowania przepisów art. 65 urząd przeznaczenia wysyła komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej szóstego dnia
następującego po
dniu, w którym towary zostały dostarczone.

...forward the “control results” message to the office of departure at the latest on the sixth day
following
the day the goods have been delivered.’

...urząd przeznaczenia wysyła komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej szóstego dnia
następującego
po dniu przedstawienia towarów.”;
However, where Article 408 applies, the office of destination shall forward the “control results” message to the office of departure at the latest on the sixth day
following
the day the goods have been delivered.’

Jeżeli jednak stosuje się art. 408, urząd przeznaczenia wysyła komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej szóstego dnia
następującego
po dniu przedstawienia towarów.”;

...the “control results” message to the office of departure or entry at the latest on the third day
following
the day the goods are presented at the customs office of destination or exit.

...kontroli« do urzędu celnego wyjścia lub urzędu celnego wprowadzenia najpóźniej trzeciego dnia
następującego po
dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie celnym przeznaczenia lub urz
Except where justified, the customs office of destination or exit shall forward the “control results” message to the office of departure or entry at the latest on the third day
following
the day the goods are presented at the customs office of destination or exit.

Z wyjątkiem uzasadnionych przypadków, urząd celny przeznaczenia lub urząd celny wyprowadzenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu celnego wyjścia lub urzędu celnego wprowadzenia najpóźniej trzeciego dnia
następującego po
dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie celnym przeznaczenia lub urzędzie celnym wyprowadzenia.

...forward the “Control Results” message to the office of departure at the latest on the third day
following
the day the goods are presented at the office of destination.

...przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej trzeciego dnia
po
dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.
Except where justified, the office of destination shall forward the “Control Results” message to the office of departure at the latest on the third day
following
the day the goods are presented at the office of destination.

Z wyjątkiem uzasadnionych przypadków, urząd przeznaczenia przekazuje komunikat »Wyniki kontroli« do urzędu wyjścia najpóźniej trzeciego dnia
po
dniu, w którym towary zostały przedstawione w urzędzie przeznaczenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich