Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: fishery
...des aléas pêche et aux entreprises de pêche (Fund for the prevention of risks to fishing and
fisheries
undertakings) (State aid C 24/08 (ex NN 38/07))

w sprawie pomocy podatkowej przyznanej przez Francję na rzecz Funduszu Zapobiegania Ryzyku w
Rybołówstwie
i przedsiębiorstw rybackich (pomoc państwa C 24/08, (ex NN 38/07))
concerning tax aid granted by France to the Fonds de prévention des aléas pêche et aux entreprises de pêche (Fund for the prevention of risks to fishing and
fisheries
undertakings) (State aid C 24/08 (ex NN 38/07))

w sprawie pomocy podatkowej przyznanej przez Francję na rzecz Funduszu Zapobiegania Ryzyku w
Rybołówstwie
i przedsiębiorstw rybackich (pomoc państwa C 24/08, (ex NN 38/07))

concerning aid granted by France to the Fund for the prevention of risks to fishing and
fisheries
undertakings (State aid C 9/06)

w sprawie pomocy przyznanej przez Francję na rzecz Funduszu Zapobiegania Ryzyku w
Rybołówstwie
oraz na rzecz przedsiębiorstw rybackich (pomoc państwa C 9/06)
concerning aid granted by France to the Fund for the prevention of risks to fishing and
fisheries
undertakings (State aid C 9/06)

w sprawie pomocy przyznanej przez Francję na rzecz Funduszu Zapobiegania Ryzyku w
Rybołówstwie
oraz na rzecz przedsiębiorstw rybackich (pomoc państwa C 9/06)

...to operate on it’, these ‘consumers’ are in fact economic operators (maritime cooperatives and
fisheries
undertakings) seeking to reduce their running costs.

...„konsumenci” są w rzeczy samej podmiotami gospodarczymi (spółdzielnie morskie i przedsiębiorstwa
rybackie
), które szukają sposobu na obniżenie swych kosztów produkcji.
Also, even if were regarded, to use the FPAP’s own terms, as a ‘union of consumers of petroleum products seeking more to protect themselves against the market that to operate on it’, these ‘consumers’ are in fact economic operators (maritime cooperatives and
fisheries
undertakings) seeking to reduce their running costs.

Ponadto, nawet gdyby uznać fundusz za – posługując się sformułowaniem FPAP – „organizację zrzeszającą konsumentów produktów ropopochodnych, którzy nie tyle zamierzają na tym rynku działać, co raczej starają się przed nim zabezpieczyć”, ci „konsumenci” są w rzeczy samej podmiotami gospodarczymi (spółdzielnie morskie i przedsiębiorstwa
rybackie
), które szukają sposobu na obniżenie swych kosztów produkcji.

The tax measure in question involves the option of deducting the contributions paid by
fisheries
undertakings to the FPAP from taxable income.

Przedmiotowy środek podatkowy polega na możliwości odliczenia od dochodu podlegającego opodatkowaniu składek wpłacanych do funduszu przez przedsiębiorstwa rybackie.
The tax measure in question involves the option of deducting the contributions paid by
fisheries
undertakings to the FPAP from taxable income.

Przedmiotowy środek podatkowy polega na możliwości odliczenia od dochodu podlegającego opodatkowaniu składek wpłacanych do funduszu przez przedsiębiorstwa rybackie.

...corresponding to the ratio of the overall amount of the State aid to be recovered from the
fisheries
undertakings to the overall amount of the allowances paid to the fisheries undertakings by

...procentowy wskaźnik całkowitej kwoty pomocy państwa, którą należy odzyskać od przedsiębiorstw
rybackich
, podzielone przez całkowitą kwotę odszkodowań, które FPAP wypłacił przedsiębiorstwom rybac
The State aid to be recovered must be calculated by multiplying that allowance by a percentage corresponding to the ratio of the overall amount of the State aid to be recovered from the
fisheries
undertakings to the overall amount of the allowances paid to the fisheries undertakings by the FPAP under the diesel insurance.

W celu obliczenia pomocy państwa podlegającej zwrotowi należy pomnożyć to odszkodowanie przez procentowy wskaźnik całkowitej kwoty pomocy państwa, którą należy odzyskać od przedsiębiorstw
rybackich
, podzielone przez całkowitą kwotę odszkodowań, które FPAP wypłacił przedsiębiorstwom rybackim z tytułu ubezpieczenia od cen paliw.

Consequently, their effect is to slow down the necessary adaptation of
fisheries
undertakings to the constraints resulting from the rise in the price of oil.

W konsekwencji skutkuje ona spowolnieniem niezbędnych zmian, mających dostosować przedsiębiorstwa w
sektorze rybołówstwa
do ograniczeń wynikających z podwyżki cen ropy naftowej.
Consequently, their effect is to slow down the necessary adaptation of
fisheries
undertakings to the constraints resulting from the rise in the price of oil.

W konsekwencji skutkuje ona spowolnieniem niezbędnych zmian, mających dostosować przedsiębiorstwa w
sektorze rybołówstwa
do ograniczeń wynikających z podwyżki cen ropy naftowej.

The result of all these factors is that the State aid granted to
fisheries
undertakings to reduce their fuel expenditure is not covered by any of the derogations provided for in Article 87 of the...

Z wyżej wymienionych informacji wynika, że do pomocy państwa udzielonej przedsiębiorstwom
rybackim
w celu zmniejszenia ich wydatków na paliwo nie można zastosować żadnego z odstępstw przewidzianych w...
The result of all these factors is that the State aid granted to
fisheries
undertakings to reduce their fuel expenditure is not covered by any of the derogations provided for in Article 87 of the Treaty.

Z wyżej wymienionych informacji wynika, że do pomocy państwa udzielonej przedsiębiorstwom
rybackim
w celu zmniejszenia ich wydatków na paliwo nie można zastosować żadnego z odstępstw przewidzianych w art. 87 Traktatu.

The financial advantage referred to under recital 17 enabled member
fisheries
undertakings to purchase fuel at a preferential rate as a result of the investments made by the FPAP on futures markets...

Korzyść finansowa, o której mowa w motywie 17, umożliwiła przedsiębiorstwom
rybackim
będącym członkami funduszu zakup paliwa po preferencyjnej stawce dzięki działalności prowadzonej przez fundusz na...
The financial advantage referred to under recital 17 enabled member
fisheries
undertakings to purchase fuel at a preferential rate as a result of the investments made by the FPAP on futures markets for petroleum products.

Korzyść finansowa, o której mowa w motywie 17, umożliwiła przedsiębiorstwom
rybackim
będącym członkami funduszu zakup paliwa po preferencyjnej stawce dzięki działalności prowadzonej przez fundusz na rynkach kontraktów terminowych w
sektorze
produktów ropopochodnych.

As regards the profits made on the futures markets which enabled the
fisheries
undertakings to be supplied with less expensive fuel, it was only possible for them to be made thanks to the existence...

...chodzi o korzyści uzyskane na rynkach kontraktów terminowych, które pozwoliły przedsiębiorstwom
rybackim
nabywać paliwo po niższych cenach, to były one możliwe jedynie dzięki istnieniu zasobów pań
As regards the profits made on the futures markets which enabled the
fisheries
undertakings to be supplied with less expensive fuel, it was only possible for them to be made thanks to the existence of the State resources, which gave the FPAP the means to undertake financial transactions on the futures markets.

Jeżeli chodzi o korzyści uzyskane na rynkach kontraktów terminowych, które pozwoliły przedsiębiorstwom
rybackim
nabywać paliwo po niższych cenach, to były one możliwe jedynie dzięki istnieniu zasobów państwowych, które pozwoliły FPAP prowadzić operacje finansowe na rynkach kontraktów terminowych.

...the same role because it is the only French professional organisation aimed at bringing together
fisheries
undertakings to buy options on the futures market’.

...fundusz jest jedyną francuską strukturą zawodową, której celem jest zrzeszanie przedsiębiorstw
rybackich
, aby dokonywać zakupu opcji na rynku kontraktów terminowych”.
France argues that ‘the FPAP cannot be regarded as receiving preferential treatment over other private organisations which could have played the same role because it is the only French professional organisation aimed at bringing together
fisheries
undertakings to buy options on the futures market’.

Francja stwierdza, że „FPAP nie można uznać za organizację uprzywilejowaną w stosunku do innych prywatnych struktur, które mogłyby odgrywać taką samą rolę, ponieważ fundusz jest jedyną francuską strukturą zawodową, której celem jest zrzeszanie przedsiębiorstw
rybackich
, aby dokonywać zakupu opcji na rynku kontraktów terminowych”.

...Commission considers that the aid granted in the form of advances to the FPAP and which enabled
fisheries
undertakings to buy fuel at an advantageous price and to benefit from a compensatory allow

Na podstawie badania przedstawionego w pkt 4.2 niniejszej decyzji Komisja uznaje, że pomoc w formie zaliczek udzielonych na rzecz FPAP, która pozwoliła przedsiębiorstwom nabywać paliwo po korzystnej...
On the basis of the analysis developed in part 4.2 of this Decision, the Commission considers that the aid granted in the form of advances to the FPAP and which enabled
fisheries
undertakings to buy fuel at an advantageous price and to benefit from a compensatory allowance under the diesel insurance, constitutes State aid incompatible with the common market under Article 87(2) and (3) of the Treaty.

Na podstawie badania przedstawionego w pkt 4.2 niniejszej decyzji Komisja uznaje, że pomoc w formie zaliczek udzielonych na rzecz FPAP, która pozwoliła przedsiębiorstwom nabywać paliwo po korzystnej cenie oraz skorzystać z dodatku wyrównawczego w ramach ubezpieczenia od cen paliw, stanowi pomoc państwa niezgodną ze wspólnym rynkiem, zgodnie z art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu.

The advantage enjoyed by
fisheries
undertakings does result from the use of State resources, it distorts or threatens to distort competition and it affects trade between Member States.

Korzyść, którą odniosły przedsiębiorstwa
rybackie
, wynika z zastosowania zasobów państwowych, zakłóca konkurencję lub grozi jej zakłóceniem oraz wpływa na wymianę handlową między państwami...
The advantage enjoyed by
fisheries
undertakings does result from the use of State resources, it distorts or threatens to distort competition and it affects trade between Member States.

Korzyść, którą odniosły przedsiębiorstwa
rybackie
, wynika z zastosowania zasobów państwowych, zakłóca konkurencję lub grozi jej zakłóceniem oraz wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi.

...FPAP itself, the aid benefits only one economic entity and, even if it is linked to aid granted to
fisheries
undertakings, does not benefit the economy of a Member State as a whole.

...jednemu podmiotowi gospodarczemu i nawet przy założeniu, że korzystają z niej przedsiębiorstwa
rybackie
, to jednak nie korzysta z niej żadna gospodarka państwa członkowskiego jako całość.
As regards the aid for the FPAP itself, the aid benefits only one economic entity and, even if it is linked to aid granted to
fisheries
undertakings, does not benefit the economy of a Member State as a whole.

Jeżeli chodzi o pomoc dla samego FPAP, to została ona udzielona wyłącznie jednemu podmiotowi gospodarczemu i nawet przy założeniu, że korzystają z niej przedsiębiorstwa
rybackie
, to jednak nie korzysta z niej żadna gospodarka państwa członkowskiego jako całość.

...referred to in recital 22 have benefitted from a financial advantage in relation to other
fisheries
undertakings in the Union.

...którym mowa w motywie 22, uzyskały korzyść finansową w porównaniu z pozostałymi przedsiębiorstwami
rybackimi
Unii.
The undertakings which have been able to apply the deduction referred to in recital 22 have benefitted from a financial advantage in relation to other
fisheries
undertakings in the Union.

Przedsiębiorstwa, które miały możliwość odliczenia składek, o którym mowa w motywie 22, uzyskały korzyść finansową w porównaniu z pozostałymi przedsiębiorstwami
rybackimi
Unii.

The aid granted to
fisheries
undertakings in the form of a reduction of their fuel expenditure and unlawfully granted by France in breach of Article 88(3) of the Treaty is incompatible with the...

Pomoc udzielona przedsiębiorstwom
rybackim
w postaci zmniejszenia ich wydatków na paliwo i bezprawnie wdrożona przez Francję, z naruszeniem art. 88 ust. 3 Traktatu, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.
The aid granted to
fisheries
undertakings in the form of a reduction of their fuel expenditure and unlawfully granted by France in breach of Article 88(3) of the Treaty is incompatible with the common market.

Pomoc udzielona przedsiębiorstwom
rybackim
w postaci zmniejszenia ich wydatków na paliwo i bezprawnie wdrożona przez Francję, z naruszeniem art. 88 ust. 3 Traktatu, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

‘agricultural products’ means goods produced by an agricultural, forestry or
fisheries
undertaking in each Member State as a result of the activities listed in Annex VII;

„produkty rolne” oznaczają towary wyprodukowane w gospodarstwach rolnych, leśnych lub
rybackich
w poszczególnych państwach członkowskich w ramach czynności wymienionych w załączniku VII ;
‘agricultural products’ means goods produced by an agricultural, forestry or
fisheries
undertaking in each Member State as a result of the activities listed in Annex VII;

„produkty rolne” oznaczają towary wyprodukowane w gospodarstwach rolnych, leśnych lub
rybackich
w poszczególnych państwach członkowskich w ramach czynności wymienionych w załączniku VII ;

The funds used to finance the compensation paid to
fisheries
undertakings also came from two sources (State resources and resources from the FPAP’s private activity).

To podwójne źródło pochodzenia środków (zasoby państwowe oraz środki z działalności własnej FPAP) odnosi się również do środków, które posłużyły do sfinansowania rekompensaty dla przedsiębiorstw...
The funds used to finance the compensation paid to
fisheries
undertakings also came from two sources (State resources and resources from the FPAP’s private activity).

To podwójne źródło pochodzenia środków (zasoby państwowe oraz środki z działalności własnej FPAP) odnosi się również do środków, które posłużyły do sfinansowania rekompensaty dla przedsiębiorstw rybackich.

In order to determine what has to be recovered from the FPAP on the one hand and the
fisheries
undertakings on the other, account should be taken of the fact that the objective of the FPAP, although...

Przy określaniu kwoty, którą należy odzyskać z jednej strony od FPAP, a z drugiej od przedsiębiorstw rybackich, należy uwzględnić fakt, iż celem FPAP, który działał na rynkach kontraktów terminowych...
In order to determine what has to be recovered from the FPAP on the one hand and the
fisheries
undertakings on the other, account should be taken of the fact that the objective of the FPAP, although it acts as an economic operator on the futures markets, is to grant allowances to fisheries undertakings under the diesel insurance system which it set up, and to provide them with fuel at an advantageous price.

Przy określaniu kwoty, którą należy odzyskać z jednej strony od FPAP, a z drugiej od przedsiębiorstw rybackich, należy uwzględnić fakt, iż celem FPAP, który działał na rynkach kontraktów terminowych jako podmiot gospodarczy, było udzielenie przedsiębiorstwom rybackim odszkodowania w ramach ustanowionego przez fundusz systemu ubezpieczenia od cen paliw oraz dostarczanie im paliwa po korzystnych cenach.

a list of
fisheries
undertakings that have received aid as referred to in Article 2 and the total amount of aid received by each of them;

wykaz przedsiębiorstw
rybackich
, które otrzymały pomoc, o której mowa w art. 2, wraz z łączną kwotą pomocy otrzymaną przez każde przedsiębiorstwo;
a list of
fisheries
undertakings that have received aid as referred to in Article 2 and the total amount of aid received by each of them;

wykaz przedsiębiorstw
rybackich
, które otrzymały pomoc, o której mowa w art. 2, wraz z łączną kwotą pomocy otrzymaną przez każde przedsiębiorstwo;

In this particular case, the balance of the State advances and the allowances paid to the
fisheries
undertakings would have to be recovered from the FPAP, which would actually have retained that...

W niniejszej sprawie różnica między zaliczkami udzielonymi przez państwo a odszkodowaniami wypłaconymi przedsiębiorstwom rybackim podlegałaby odzyskaniu od FPAP, który faktycznie tę różnicę...
In this particular case, the balance of the State advances and the allowances paid to the
fisheries
undertakings would have to be recovered from the FPAP, which would actually have retained that difference.

W niniejszej sprawie różnica między zaliczkami udzielonymi przez państwo a odszkodowaniami wypłaconymi przedsiębiorstwom rybackim podlegałaby odzyskaniu od FPAP, który faktycznie tę różnicę wykorzystał.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich