Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: fine
The nominal
fineness
of a Hong Kong tael bar is 990 but in Taiwan 5 and 10 tael bars can be 999,9 fineness.

Nominalna próba sztabki tael w Hongkongu wynosi 990, ale na Tajwanie sztabki o wadze 5 i 10 taeli mogą być próby 999,9.
The nominal
fineness
of a Hong Kong tael bar is 990 but in Taiwan 5 and 10 tael bars can be 999,9 fineness.

Nominalna próba sztabki tael w Hongkongu wynosi 990, ale na Tajwanie sztabki o wadze 5 i 10 taeli mogą być próby 999,9.

The nominal
fineness
of a Hong Kong tael bar is 990 but in Taiwan 5 and 10 tael bars can be 999,9 fineness.

Nominalna próba sztabki ważącej 1 tael w Hongkongu wynosi 990, podczas gdy na Tajwanie sztabki o wadze 5 i 10 taeli mogą nosić próbę 999,9.
The nominal
fineness
of a Hong Kong tael bar is 990 but in Taiwan 5 and 10 tael bars can be 999,9 fineness.

Nominalna próba sztabki ważącej 1 tael w Hongkongu wynosi 990, podczas gdy na Tajwanie sztabki o wadze 5 i 10 taeli mogą nosić próbę 999,9.

by a
fine
of at least EUR 15000.

grzywnie
w wysokości co najmniej 15000 EUR.
by a
fine
of at least EUR 15000.

grzywnie
w wysokości co najmniej 15000 EUR.

Of a
fineness
of not less than 999 parts per 1000

O
czystości
nie mniejszej niż 999 części na 1000
Of a
fineness
of not less than 999 parts per 1000

O
czystości
nie mniejszej niż 999 części na 1000

Of a
fineness
of not less than 750 parts per 1000

O
czystości
nie mniejszej niż 750 części na 1000
Of a
fineness
of not less than 750 parts per 1000

O
czystości
nie mniejszej niż 750 części na 1000

...Umicore was liable to pay VAT amounting to BEF 63216555 (EUR 1567097,46) plus an administrative
fine
of BEF 6321655 (10 % of the VAT owed) pursuant to Article 70(1) of the VAT Code and of Article

...zatem stwierdzić, że Umicore powinna zapłacić VAT w kwocie 63216555 BEF (1567097,46 EUR), a także
grzywnę
administracyjną w kwocie 6321655 BEF (10 % należnego VAT) w zastosowaniu art. 70 ust. 1...
It must therefore be concluded that Umicore was liable to pay VAT amounting to BEF 63216555 (EUR 1567097,46) plus an administrative
fine
of BEF 6321655 (10 % of the VAT owed) pursuant to Article 70(1) of the VAT Code and of Article 1(1) of Royal Decree No 41.

Należy zatem stwierdzić, że Umicore powinna zapłacić VAT w kwocie 63216555 BEF (1567097,46 EUR), a także
grzywnę
administracyjną w kwocie 6321655 BEF (10 % należnego VAT) w zastosowaniu art. 70 ust. 1 CTVA i art. 1 ust. 1 AR nr 41.

Similarly, in the event of a conviction leading to a
fine
of less than the security lodged, the balance shall be released by the competent Moroccan authorities.

W przypadku skazania na
karę grzywny
niższą od złożonej gwarancji, właściwy organ Maroka zwalnia saldo.
Similarly, in the event of a conviction leading to a
fine
of less than the security lodged, the balance shall be released by the competent Moroccan authorities.

W przypadku skazania na
karę grzywny
niższą od złożonej gwarancji, właściwy organ Maroka zwalnia saldo.

Of a
fineness
of less than 999 parts per 1000

O
czystości
mniejszej niż 999 części na 1000
Of a
fineness
of less than 999 parts per 1000

O
czystości
mniejszej niż 999 części na 1000

Of a
fineness
of less than 750 parts per 1000

O
czystości
mniejszej niż 750 części na 1000
Of a
fineness
of less than 750 parts per 1000

O
czystości
mniejszej niż 750 części na 1000

Under Article 14(1)(b) of the Merger Regulation, the Commission may impose on undertakings
fines
of from EUR 1000 to EUR 50000 where, intentionally or negligently, they supply incorrect or misleading...

...ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli połączeń Komisja może nałożyć na przedsiębiorstwa
grzywnę
od 1000 EUR do 50000 EUR, kiedy, umyślnie lub przez zaniedbanie, dostarczają one...
Under Article 14(1)(b) of the Merger Regulation, the Commission may impose on undertakings
fines
of from EUR 1000 to EUR 50000 where, intentionally or negligently, they supply incorrect or misleading information in a notification pursuant to Article 4 of the Merger Regulation.

Na mocy art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli połączeń Komisja może nałożyć na przedsiębiorstwa
grzywnę
od 1000 EUR do 50000 EUR, kiedy, umyślnie lub przez zaniedbanie, dostarczają one nieścisłych lub wprowadzających w błąd informacji w zgłoszeniu, zgodnie z art. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli połączeń.

...Article 14(1)(b) and (c) of the Merger Regulation which provides that the Commission may impose
fines
of EUR 1000 to 50000 on undertakings where intentionally or negligently they supply incorrect

...rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, zgodnie z którymi Komisja może nałożyć
grzywny
w wysokości od 1000 do 50000 EUR na przedsiębiorstwa, które umyślnie lub nieumyślnie...
Tetra's failure to disclose the relevant information falls within Article 14(1)(b) and (c) of the Merger Regulation which provides that the Commission may impose
fines
of EUR 1000 to 50000 on undertakings where intentionally or negligently they supply incorrect or misleading information in a notification or where they supply incorrect information in response to a request made pursuant to Article 11.

Nieujawnienie przez firmę Tetra istotnej informacji podlega postanowieniom art. 14 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, zgodnie z którymi Komisja może nałożyć
grzywny
w wysokości od 1000 do 50000 EUR na przedsiębiorstwa, które umyślnie lub nieumyślnie podały nieprawidłowe lub wprowadzające w błąd informacje w zgłoszeniu lub podały nieprawidłowe informacje w odpowiedzi na wniosek wystosowany na podstawie art. 11.

shall be deemed to have committed an administrative offence and be subject to a
fine
of EUR 36000 to EUR 58000 from the Federal Communication Senate.

popełniła wykroczenie administracyjne i podlega
grzywnie
w wysokości od 36000 do 58000 euro
nakładanej
przez Federalny Senat ds. Komunikacji.
shall be deemed to have committed an administrative offence and be subject to a
fine
of EUR 36000 to EUR 58000 from the Federal Communication Senate.

popełniła wykroczenie administracyjne i podlega
grzywnie
w wysokości od 36000 do 58000 euro
nakładanej
przez Federalny Senat ds. Komunikacji.

...adopted a decision relating to a proceeding under Article 82 of the EC Treaty, imposing a
fine
of EUR 3400000 on the Antwerp shipping company Compagnie Maritime Belge SA (hereinafter CMB).

...2004 r. Komisja podjęła decyzję w sprawie postępowania zgodnie z art. 82 Traktatu WE i nałożyła
grzywnę
w wysokości 3400000 EUR na przedsiębiorstwo żeglugowe z Antwerpii Compagnie Maritime Belge S
On 30 April 2004, the Commission adopted a decision relating to a proceeding under Article 82 of the EC Treaty, imposing a
fine
of EUR 3400000 on the Antwerp shipping company Compagnie Maritime Belge SA (hereinafter CMB).

Dnia 30 kwietnia 2004 r. Komisja podjęła decyzję w sprawie postępowania zgodnie z art. 82 Traktatu WE i nałożyła
grzywnę
w wysokości 3400000 EUR na przedsiębiorstwo żeglugowe z Antwerpii Compagnie Maritime Belge SA (dalej zwane „CMB”).

The Decision therefore imposes a symbolic
fine
of EUR 1000 on each producer representative.

W związku z powyższym w decyzji nakłada się symboliczną
grzywnę
w wysokości 1000 EUR na każdego przedstawiciela producentów.
The Decision therefore imposes a symbolic
fine
of EUR 1000 on each producer representative.

W związku z powyższym w decyzji nakłada się symboliczną
grzywnę
w wysokości 1000 EUR na każdego przedstawiciela producentów.

...account of the circumstances in the case, the Commission considers it appropriate to impose a
fine
of EUR 40000 on KLM, pursuant to Article 14(1)(b) of the Merger Regulation.

...powiedziano wyżej i biorąc pod uwagę okoliczności sprawy, Komisja uważa za stosowne nałożyć na KLM
grzywnę
w wysokości 40000 EUR, zgodnie z art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli...
On the basis of the above, and taking account of the circumstances in the case, the Commission considers it appropriate to impose a
fine
of EUR 40000 on KLM, pursuant to Article 14(1)(b) of the Merger Regulation.

Na podstawie tego co powiedziano wyżej i biorąc pod uwagę okoliczności sprawy, Komisja uważa za stosowne nałożyć na KLM
grzywnę
w wysokości 40000 EUR, zgodnie z art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli połączeń,

In light of the foregoing, the Commission considers that a
fine
of EUR 45000 for each of Tetra’s two infringements, i.e. of Article 14(1)(b) and of Article 14(1)(c), is appropriate.

W świetle przedstawionych wyżej faktów Komisja uważa za stosowne
nałożenie grzywny
w wysokości 45000 EUR za każde z dwóch naruszeń, jakich dopuściła się firma Tetra, tj. naruszenie art. 14 ust. 1...
In light of the foregoing, the Commission considers that a
fine
of EUR 45000 for each of Tetra’s two infringements, i.e. of Article 14(1)(b) and of Article 14(1)(c), is appropriate.

W świetle przedstawionych wyżej faktów Komisja uważa za stosowne
nałożenie grzywny
w wysokości 45000 EUR za każde z dwóch naruszeń, jakich dopuściła się firma Tetra, tj. naruszenie art. 14 ust. 1 lit. b) i art. 14 ust. 1 lit. c).

The
fine
of EUR 60000000 is divided as follows. AstraZeneca AB and AstraZeneca are jointly and severally liable for EUR 46000000 whereas AstraZeneca AB is solely liable for EUR 14000000.

Grzywna
w wysokości 60 mln EUR jest podzielona następująco: AstraZeneca AB i AstraZeneca są solidarnie zobowiązane do zapłaty 46 mln EUR, podczas gdy AstraZeneca AB jest wyłącznie zobowiązana do...
The
fine
of EUR 60000000 is divided as follows. AstraZeneca AB and AstraZeneca are jointly and severally liable for EUR 46000000 whereas AstraZeneca AB is solely liable for EUR 14000000.

Grzywna
w wysokości 60 mln EUR jest podzielona następująco: AstraZeneca AB i AstraZeneca są solidarnie zobowiązane do zapłaty 46 mln EUR, podczas gdy AstraZeneca AB jest wyłącznie zobowiązana do zapłaty 14 mln EUR.

A
fine
of EUR 40000 is hereby imposed on Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (KLM) pursuant to Article 14(1)(b) of Regulation (EEC) No 4064/89 for having supplied incorrect and misleading...

Grzywna
w wysokości 40000 EUR zostaje niniejszym nałożona na Koninklijke Luchtvaart Maatschappij N.V. (KLM) na mocy art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 4064/89 za dostarczenie nieścisłych...
A
fine
of EUR 40000 is hereby imposed on Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (KLM) pursuant to Article 14(1)(b) of Regulation (EEC) No 4064/89 for having supplied incorrect and misleading information in the notification submitted to the Commission under that Regulation on 1 September 1998.

Grzywna
w wysokości 40000 EUR zostaje niniejszym nałożona na Koninklijke Luchtvaart Maatschappij N.V. (KLM) na mocy art. 14 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 4064/89 za dostarczenie nieścisłych i wprowadzających w błąd informacji w zgłoszeniu przedłożonym Komisji na mocy owego rozporządzenia w dniu 1 września 1998 r.

Operators that fail to fulfil this quota have to pay a
fine
of EUR 0,60 per litre of biodiesel for which they fall short of the quota.

Podmioty, które nie przestrzegały tego wymogu musiały uiścić
karę
w wysokości 0,6 EUR za litr biodiesla, w odniesieniu do którego udział był za niski.
Operators that fail to fulfil this quota have to pay a
fine
of EUR 0,60 per litre of biodiesel for which they fall short of the quota.

Podmioty, które nie przestrzegały tego wymogu musiały uiścić
karę
w wysokości 0,6 EUR za litr biodiesla, w odniesieniu do którego udział był za niski.

Operators that fail to fulfil this quota have to pay a
fine
of EUR 0,60 per litre of biodiesel for which they fall short of the quota.

Podmioty, które nie przestrzegały tego wymogu, musiały uiścić
karę
w wysokości 0,60 EUR za litr biodiesla, w odniesieniu do którego wskazany udział był za niski.
Operators that fail to fulfil this quota have to pay a
fine
of EUR 0,60 per litre of biodiesel for which they fall short of the quota.

Podmioty, które nie przestrzegały tego wymogu, musiały uiścić
karę
w wysokości 0,60 EUR za litr biodiesla, w odniesieniu do którego wskazany udział był za niski.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich