Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: fine
...with point 23 of the Leniency Notice, Kuwait Petroleum therefore qualifies for a reduction of the
fine
between 30 % and 50 %.

W związku z tym na mocy pkt 23 zawiadomienia Kuwait Petroleum kwalifikuje się do zmniejszenia
grzywny
o 30–50 %.
In accordance with point 23 of the Leniency Notice, Kuwait Petroleum therefore qualifies for a reduction of the
fine
between 30 % and 50 %.

W związku z tym na mocy pkt 23 zawiadomienia Kuwait Petroleum kwalifikuje się do zmniejszenia
grzywny
o 30–50 %.

Xiamen Johnchina
Fine
Polishing Tech Co., Ltd

Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.
Xiamen Johnchina
Fine
Polishing Tech Co., Ltd

Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.

...of the group has to pay a fine and another legal entity receives an indemnification for that
fine
, the management of the group will decide to transfer the latter amount to the former entity, th

...jeden podmiot prawny z grupy musi zapłacić karę, a drugi otrzymuje rekompensatę z tytułu tej
kary
, kierownictwo grupy podejmie decyzję o przekazaniu tej drugiej kwoty na rzecz pierwszego podmio
Therefore, it is reasonable to suppose that, if one legal entity of the group has to pay a fine and another legal entity receives an indemnification for that
fine
, the management of the group will decide to transfer the latter amount to the former entity, thereby re-establishing the optimal allocation of resources among the different legal entities of the group.

Dlatego też można rozsądnie przypuszczać, że jeżeli jeden podmiot prawny z grupy musi zapłacić karę, a drugi otrzymuje rekompensatę z tytułu tej
kary
, kierownictwo grupy podejmie decyzję o przekazaniu tej drugiej kwoty na rzecz pierwszego podmiotu, przywracając w ten sposób optymalną alokację zasobów między poszczególnymi podmiotami prawnymi należącymi do grupy.

On 26 March 2013 she
fined
the activist Aliaksandr Yarashevich.

W dniu 26 marca 2013 r.
nałożyła karę grzywny
na działacza Alaksandra Jaraszewicza.
On 26 March 2013 she
fined
the activist Aliaksandr Yarashevich.

W dniu 26 marca 2013 r.
nałożyła karę grzywny
na działacza Alaksandra Jaraszewicza.

On 26 March 2013 she
fined
the activist Aliaksandr Yarashevich.

W dniu 26 marca 2013 r.
nałożyła karę grzywny
na działacza Alaksandra Jaraszewicza.
On 26 March 2013 she
fined
the activist Aliaksandr Yarashevich.

W dniu 26 marca 2013 r.
nałożyła karę grzywny
na działacza Alaksandra Jaraszewicza.

On 26 March 2012 he sent the activist Pavel Balanau to 2 days in jail and
fined
the activist Uladzimir Dzmitrakou.

W dniu 26 marca 2012 r. skazał na 2 dni więzienia działacza Paweła Balanaua i
nałożył karę grzywny
na działacza Uładzimira Dzmitrakoua.
On 26 March 2012 he sent the activist Pavel Balanau to 2 days in jail and
fined
the activist Uladzimir Dzmitrakou.

W dniu 26 marca 2012 r. skazał na 2 dni więzienia działacza Paweła Balanaua i
nałożył karę grzywny
na działacza Uładzimira Dzmitrakoua.

On 26 March 2012 he sent the activist Pavel Balanau to 2 days in jail and
fined
the activist Uladzimir Dzmitrakou.

W dniu 26 marca 2012 r. skazał na 2 dni więzienia działacza Paweła Balanaua i
nałożył karę grzywny
na działacza Uładzimira Dzmitrakoua.
On 26 March 2012 he sent the activist Pavel Balanau to 2 days in jail and
fined
the activist Uladzimir Dzmitrakou.

W dniu 26 marca 2012 r. skazał na 2 dni więzienia działacza Paweła Balanaua i
nałożył karę grzywny
na działacza Uładzimira Dzmitrakoua.

For the purposes of calculating the
fine
, the companies were divided into four categories on the basis of their EEA-wide market share for the product concerned in the last full year of the...

Do celów obliczenia
wysokości grzywny
firmy podzielono na cztery kategorie, w zależności od ich udziału w całym rynku EOG odnośnie do rozpatrywanego produktu w ostatnim pełnym roku trwania naruszenia...
For the purposes of calculating the
fine
, the companies were divided into four categories on the basis of their EEA-wide market share for the product concerned in the last full year of the infringement (2000).

Do celów obliczenia
wysokości grzywny
firmy podzielono na cztery kategorie, w zależności od ich udziału w całym rynku EOG odnośnie do rozpatrywanego produktu w ostatnim pełnym roku trwania naruszenia przepisów (2000 r.).

...of a non-interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 5 exceeds the amount of the
fine
, the excess shall be returned to the Member State.

Jeżeli wysokość złożonego zgodnie z art. 5 nieoprocentowanego depozytu przekracza wysokość
nałożonej grzywny
, kwota tej różnicy jest zwracana państwu członkowskiemu.
If the amount of a non-interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 5 exceeds the amount of the
fine
, the excess shall be returned to the Member State.

Jeżeli wysokość złożonego zgodnie z art. 5 nieoprocentowanego depozytu przekracza wysokość
nałożonej grzywny
, kwota tej różnicy jest zwracana państwu członkowskiemu.

a specific description of the penalties imposed, stating in particular the amount of the
fines
, the value of forfeited fish and/or gear, the written warnings, etc. and

szczegółowy opis nałożonych kar, zwłaszcza informację o kwocie
grzywien
, wartości skonfiskowanych ryb lub narzędzi, pisemnych ostrzeżeniach itd.; oraz
a specific description of the penalties imposed, stating in particular the amount of the
fines
, the value of forfeited fish and/or gear, the written warnings, etc. and

szczegółowy opis nałożonych kar, zwłaszcza informację o kwocie
grzywien
, wartości skonfiskowanych ryb lub narzędzi, pisemnych ostrzeżeniach itd.; oraz

...report shall describe in specific terms any sanctions imposed, stating in particular the level of
fines
, the value of forfeited fish and/or gear and any written warnings given and, if no action...

...użyciu specjalistycznych pojęć, wszelkich nałożonych sankcji, określający w szczególności wysokość
grzywien
, wartość skonfiskowanych ryb lub narzędzi i wszelkie ostrzeżenia pisemne, oraz podaje...
The report shall describe in specific terms any sanctions imposed, stating in particular the level of
fines
, the value of forfeited fish and/or gear and any written warnings given and, if no action has been taken, it shall state the reasons thereof.

Sprawozdanie zawiera opis, przy użyciu specjalistycznych pojęć, wszelkich nałożonych sankcji, określający w szczególności wysokość
grzywien
, wartość skonfiskowanych ryb lub narzędzi i wszelkie ostrzeżenia pisemne, oraz podaje uzasadnienie w przypadku gdy nie podjęto żadnych działań.

In fixing the amount of the
fine
, the Commission took into account all the appropriate circumstances, and in particular the gravity and duration of the infringement, these being criteria explicitly...

W celu ustalenia kwoty
grzywny
Komisja wzięła pod uwagę wszystkie mające znaczenie okoliczności, a w szczególności ciężar i czas trwania naruszenia, które są kryteriami wyraźnie wymienionymi w art....
In fixing the amount of the
fine
, the Commission took into account all the appropriate circumstances, and in particular the gravity and duration of the infringement, these being criteria explicitly mentioned in Article 23(3) of Regulation (EC) No 1/2003.

W celu ustalenia kwoty
grzywny
Komisja wzięła pod uwagę wszystkie mające znaczenie okoliczności, a w szczególności ciężar i czas trwania naruszenia, które są kryteriami wyraźnie wymienionymi w art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.

According to point 5(b) of the Guidelines on
fines
, the Commission should take certain objective factors into account, depending on the circumstances of a given case, when fixing fines.

Zgodnie z ust. 5 lit. b) wytycznych w sprawie metody ustalania
grzywien
, podczas ustalania
wysokości grzywien
Komisja powinna też wziąć pod rozwagę pewne obiektywne czynniki, w zależności od...
According to point 5(b) of the Guidelines on
fines
, the Commission should take certain objective factors into account, depending on the circumstances of a given case, when fixing fines.

Zgodnie z ust. 5 lit. b) wytycznych w sprawie metody ustalania
grzywien
, podczas ustalania
wysokości grzywien
Komisja powinna też wziąć pod rozwagę pewne obiektywne czynniki, w zależności od okoliczności danej sprawy.

In setting the amount of a
fine
, the Commission shall have regard to the gravity of the failure to comply with the requirements of the first subparagraph.

Przy ustalaniu wysokości
grzywny
Komisja uwzględnia stopień naruszenia wymogów określonych w akapicie pierwszym.
In setting the amount of a
fine
, the Commission shall have regard to the gravity of the failure to comply with the requirements of the first subparagraph.

Przy ustalaniu wysokości
grzywny
Komisja uwzględnia stopień naruszenia wymogów określonych w akapicie pierwszym.

Under Article 14(3), in setting the amount of the
fine
, the Commission is to take account of the nature and gravity of the infringement.

Na mocy art. 14 ust. 3 przy ustalaniu wysokości
grzywny
Komisja ma wziąć pod uwagę naturę i wagę naruszenia.
Under Article 14(3), in setting the amount of the
fine
, the Commission is to take account of the nature and gravity of the infringement.

Na mocy art. 14 ust. 3 przy ustalaniu wysokości
grzywny
Komisja ma wziąć pod uwagę naturę i wagę naruszenia.

In fixing the amount of any
fine
the Commission must have regard to all relevant circumstances and in particular the gravity and duration of the infringement, which are the two criteria referred to...

Dla ustalenia wysokości
kary
, Komisja uwzględnia wszystkie stosowne okoliczności, w szczególności powagę i czas trwania naruszenia, które stanowią kryteria wyraźnie wskazane w art. 15 ust. 2...
In fixing the amount of any
fine
the Commission must have regard to all relevant circumstances and in particular the gravity and duration of the infringement, which are the two criteria referred to expressly in Article 15(2) of Regulation 17.

Dla ustalenia wysokości
kary
, Komisja uwzględnia wszystkie stosowne okoliczności, w szczególności powagę i czas trwania naruszenia, które stanowią kryteria wyraźnie wskazane w art. 15 ust. 2 rozporządzenia nr 17.

In fixing the amount of any
fine
, the Commission must have regard to all relevant circumstances and particularly the gravity and duration of the infringement, which are the two criteria explicitly...

Ustalając kwotę jakiejkolwiek
grzywny
, Komisja musi uwzględnić wszystkie istotne okoliczności, a w szczególności wagę i czas trwania naruszenia, stanowiące dwa kryteria wyraźnie wskazane w art. 15...
In fixing the amount of any
fine
, the Commission must have regard to all relevant circumstances and particularly the gravity and duration of the infringement, which are the two criteria explicitly referred to in Article 15(2) of Regulation 17.

Ustalając kwotę jakiejkolwiek
grzywny
, Komisja musi uwzględnić wszystkie istotne okoliczności, a w szczególności wagę i czas trwania naruszenia, stanowiące dwa kryteria wyraźnie wskazane w art. 15 ust. 2 rozporządzenia 17.

If the amount of the
fine
exceeds the amount of a non-interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 5, or if no non-interest-bearing deposit has been lodged, the Member State shall make...

Jeżeli wysokość
nałożonej grzywny
przekracza wysokość złożonego zgodnie z art. 5 nieoprocentowanego depozytu lub jeśli nie złożono uprzednio nieoprocentowanego depozytu, państwo członkowskie wpłaca...
If the amount of the
fine
exceeds the amount of a non-interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 5, or if no non-interest-bearing deposit has been lodged, the Member State shall make up the shortfall when it pays the fine

Jeżeli wysokość
nałożonej grzywny
przekracza wysokość złożonego zgodnie z art. 5 nieoprocentowanego depozytu lub jeśli nie złożono uprzednio nieoprocentowanego depozytu, państwo członkowskie wpłaca kwotę tej różnicy w momencie zapłaty grzywny.

The meat is distinguished by its light pink colour and white fat cover;
fine
texture; solid consistency, lightly marbled with fat.

Mięso „Abbacchio Romano” wyróżnia się swoją jasnoróżową barwą i białym kolorem pokrywającego je tłuszczu; delikatna struktura; konsystencja zwarta, z delikatnymi pasemkami tłuszczu.
The meat is distinguished by its light pink colour and white fat cover;
fine
texture; solid consistency, lightly marbled with fat.

Mięso „Abbacchio Romano” wyróżnia się swoją jasnoróżową barwą i białym kolorem pokrywającego je tłuszczu; delikatna struktura; konsystencja zwarta, z delikatnymi pasemkami tłuszczu.

It is supple, glossy and creamy, with a
fine
texture and a slight creamy flavour.

Jest sprężysta, kremowa, rozpływająca się w ustach, o delikatnej konsystencji i lekko śmietankowym smaku.
It is supple, glossy and creamy, with a
fine
texture and a slight creamy flavour.

Jest sprężysta, kremowa, rozpływająca się w ustach, o delikatnej konsystencji i lekko śmietankowym smaku.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich