Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: extinguish
...of import and export duty, the guarantee of that amount and the recovery, repayment, remission and
extinguishment
of the customs debt.

...celnych przywozowych i wywozowych, zabezpieczenia tej kwoty oraz pokrycia, zwrotu, umorzenia i
wygaśnięcia
długu celnego.
In order to protect the financial interests of the Union and of the Member States and to supplement the rules concerning the customs debt and the guarantees, the power to adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the place of incurrence of the customs debt, the calculation of the amount of import and export duty, the guarantee of that amount and the recovery, repayment, remission and
extinguishment
of the customs debt.

W celu ochrony interesów finansowych Unii i państw członkowskich oraz uzupełnienia przepisów dotyczących długu celnego i zabezpieczeń należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do miejsca powstania długu celnego, obliczania kwoty należności celnych przywozowych i wywozowych, zabezpieczenia tej kwoty oraz pokrycia, zwrotu, umorzenia i
wygaśnięcia
długu celnego.

Any payment made to settle the liability component shall be accounted for as an
extinguishment
of the liability.’

Każdy rodzaj płatności dokonanej w celu uregulowania elementu zobowiązaniowego rozlicza się jako
wygaśniecie
zobowiązania.”
Any payment made to settle the liability component shall be accounted for as an
extinguishment
of the liability.’

Każdy rodzaj płatności dokonanej w celu uregulowania elementu zobowiązaniowego rozlicza się jako
wygaśniecie
zobowiązania.”

.9 For the extinguishers which cannot be recharged on board, additional portable fire
extinguishers
of the same quantity, type, capacity and number as determined in paragraph .13 below shall be...

...gaśnic, których nie można naładować na statku, w to miejsce należy dostarczyć dodatkowe przenośne
gaśnice
w takiej samej liczbie i o takich samych parametrach jak te, które zostały przewidziane w...
.9 For the extinguishers which cannot be recharged on board, additional portable fire
extinguishers
of the same quantity, type, capacity and number as determined in paragraph .13 below shall be provided in lieu of spare charges.

.9 Dla gaśnic, których nie można naładować na statku, w to miejsce należy dostarczyć dodatkowe przenośne
gaśnice
w takiej samej liczbie i o takich samych parametrach jak te, które zostały przewidziane w pkt .13.

.9 For the extinguishers which cannot be recharged on board, additional portable fire
extinguishers
of the same quantity, type, capacity and number as determined in paragraph .13 below shall be...

.9 Dla gaśnic, których nie można ładować na statku, zamiast
ładunków
zapasowych należy przewidzieć dodatkowe
gaśnice
przenośne o tej samej pojemności, tego samego typu i w takiej samej liczbie jak...
.9 For the extinguishers which cannot be recharged on board, additional portable fire
extinguishers
of the same quantity, type, capacity and number as determined in paragraph .13 below shall be provided in lieu of spare charges.

.9 Dla gaśnic, których nie można ładować na statku, zamiast
ładunków
zapasowych należy przewidzieć dodatkowe
gaśnice
przenośne o tej samej pojemności, tego samego typu i w takiej samej liczbie jak określono w pkt .13 poniżej.

Another
extinguisher
of the same type is a spare charge for an extinguisher which cannot be readily recharged on board.

Inna
gaśnica
takiego samego typu jest
równoważna
ładunkowi dla gaśnicy, której nie można w łatwy sposób naładować na statku.
Another
extinguisher
of the same type is a spare charge for an extinguisher which cannot be readily recharged on board.

Inna
gaśnica
takiego samego typu jest
równoważna
ładunkowi dla gaśnicy, której nie można w łatwy sposób naładować na statku.

Another
extinguisher
of the same type is a spare charge for an extinguisher which cannot be readily recharged on board.

Inna
gaśnica
takiego samego typu jest ładunkiem zapasowym dla gaśnicy, której nie można w łatwy sposób naładować na statku.
Another
extinguisher
of the same type is a spare charge for an extinguisher which cannot be readily recharged on board.

Inna
gaśnica
takiego samego typu jest ładunkiem zapasowym dla gaśnicy, której nie można w łatwy sposób naładować na statku.

Extinguishment
of a customs debt

Wygaśnięcie
długu celnego
Extinguishment
of a customs debt

Wygaśnięcie
długu celnego

...or oil-fuel units, one foam fire extinguisher of at least 45 litres capacity or one carbon dioxide
extinguisher
of at least 16 kg capacity shall be provided, and

...paliw płynnych lub zespoły paliwowe, gaśnica pianowa o pojemności co najmniej 45 litrów lub
gaśnica
na dwutlenek węgla o pojemności co najmniej 16 kilogramów; i
.4 one of the fixed fire-extinguishing systems specified in paragraph .1 above, and in addition in any space containing internal combustion engines, or oil-fuel settling tanks or oil-fuel units, one foam fire extinguisher of at least 45 litres capacity or one carbon dioxide
extinguisher
of at least 16 kg capacity shall be provided, and

.4 system gaśniczy przewidziany w powyższym pkt .1, jak również każdym pomieszczeniu, w którym znajdują się silniki spalinowe, zbiorniki osadowe paliw płynnych lub zespoły paliwowe, gaśnica pianowa o pojemności co najmniej 45 litrów lub
gaśnica
na dwutlenek węgla o pojemności co najmniej 16 kilogramów; i

...internal combustion engines, or oil-fuel settling tanks or oil-fuel units, one foam fire
extinguisher
of at least 45 litres capacity or one carbon dioxide extinguisher of at least 16 kg cap

...w którym znajdują się silniki spalinowe, zbiorniki osadowe paliw płynnych lub zespoły paliwowe,
gaśnica
pianowa o pojemności co najmniej 45 litrów lub gaśnica na dwutlenek węgla o pojemności co na
.4 one of the fixed fire-extinguishing systems specified in paragraph .1 above, and in addition in any space containing internal combustion engines, or oil-fuel settling tanks or oil-fuel units, one foam fire
extinguisher
of at least 45 litres capacity or one carbon dioxide extinguisher of at least 16 kg capacity shall be provided, and

.4 system gaśniczy przewidziany w powyższym pkt .1, jak również każdym pomieszczeniu, w którym znajdują się silniki spalinowe, zbiorniki osadowe paliw płynnych lub zespoły paliwowe,
gaśnica
pianowa o pojemności co najmniej 45 litrów lub gaśnica na dwutlenek węgla o pojemności co najmniej 16 kilogramów; i

Extinguishment
of customs debt

Wygaśnięcie
długu celnego
Extinguishment
of customs debt

Wygaśnięcie
długu celnego

Preparations and charges for fire
extinguishers
; charged fireextinguishing grenades

Preparaty i ładunki do
gaśnic
przeciwpożarowych; granaty
gaśnicze
Preparations and charges for fire
extinguishers
; charged fireextinguishing grenades

Preparaty i ładunki do
gaśnic
przeciwpożarowych; granaty
gaśnicze

.3 in each such space, approved foam-type fire
extinguishers
, each of at least 45 litres capacity, or equivalent, sufficient in number to enable foam or its equivalent to be directed on to any part...

.3
agregaty
pianowe zatwierdzonego typu w każdym pomieszczeniu, o pojemności, co najmniej 45 litrów każdy lub równoważne, w wystarczającej liczbie, aby pianę lub równoważny środek
gaśniczy
można było...
.3 in each such space, approved foam-type fire
extinguishers
, each of at least 45 litres capacity, or equivalent, sufficient in number to enable foam or its equivalent to be directed on to any part of the fuel and lubricating oil pressure systems, gearing and other fire hazards.

.3
agregaty
pianowe zatwierdzonego typu w każdym pomieszczeniu, o pojemności, co najmniej 45 litrów każdy lub równoważne, w wystarczającej liczbie, aby pianę lub równoważny środek
gaśniczy
można było skierować na każdą część ciśnieniowych instalacji paliwa ciekłego i instalacji smarowania, przekładnię i inne miejsca zagrożone pożarem.

.3 In each such space, approved foam-type fire
extinguishers
, each of at least 45 litres capacity, or equivalent, sufficient in number to enable foam or its equivalent to be directed on to any part...

.3
gaśnice
pianowe uznanego typu w każdym pomieszczeniu, o pojemności co najmniej 45 litrów każda, lub równoważne
gaśnice
, w wystarczającej liczbie, aby pianę lub równoważny
czynnik gaśniczy
można...
.3 In each such space, approved foam-type fire
extinguishers
, each of at least 45 litres capacity, or equivalent, sufficient in number to enable foam or its equivalent to be directed on to any part of the fuel and lubricating oil pressure systems, gearing and other fire hazards.

.3
gaśnice
pianowe uznanego typu w każdym pomieszczeniu, o pojemności co najmniej 45 litrów każda, lub równoważne
gaśnice
, w wystarczającej liczbie, aby pianę lub równoważny
czynnik gaśniczy
można było skierować bezpośrednio na każdą część ciśnieniowych instalacji paliwa lub oleju smarowego, przekładnię i inne miejsca zagrożone pożarem.

If an exchange of debt instruments or modification of terms is accounted for as an
extinguishment
, any costs or fees incurred are recognised as part of the gain or loss on the extinguishment.

Jeśli wymiana instrumentów dłużnych lub modyfikacja postanowień umowy jest traktowana jako
wygaśnięcie
zobowiązania, wszelkie poniesione koszty i opłaty są ujmowane jako część zysków lub strat...
If an exchange of debt instruments or modification of terms is accounted for as an
extinguishment
, any costs or fees incurred are recognised as part of the gain or loss on the extinguishment.

Jeśli wymiana instrumentów dłużnych lub modyfikacja postanowień umowy jest traktowana jako
wygaśnięcie
zobowiązania, wszelkie poniesione koszty i opłaty są ujmowane jako część zysków lub strat powstających w związku z wygaśnięciem zobowiązania.

If the exchange or modification is not accounted for as an
extinguishment
, any costs or fees incurred adjust the carrying amount of the liability and are amortised over the remaining term of the...

Jeśli wymiana lub modyfikacja nie jest traktowana jako
wygaśnięcie
zobowiązania, wszelkie poniesione koszty i opłaty korygują wartość bilansową zobowiązania i są amortyzowane w okresie pozostającym...
If the exchange or modification is not accounted for as an
extinguishment
, any costs or fees incurred adjust the carrying amount of the liability and are amortised over the remaining term of the modified liability.

Jeśli wymiana lub modyfikacja nie jest traktowana jako
wygaśnięcie
zobowiązania, wszelkie poniesione koszty i opłaty korygują wartość bilansową zobowiązania i są amortyzowane w okresie pozostającym do daty wymagalności zmodyfikowanego zobowiązania.

a container shows a loss in
extinguishant
quantity of more than 5 %;

pojemnik wykazuje utratę ilości
środka gaśniczego
o ponad 5 %;
a container shows a loss in
extinguishant
quantity of more than 5 %;

pojemnik wykazuje utratę ilości
środka gaśniczego
o ponad 5 %;

In the case of a double-deck vehicle, an additional
extinguisher
space shall be provided on the upper deck.

W przypadku pojazdu dwupokładowego na górnym pokładzie należy przewidzieć miejsce na dodatkową
gaśnicę
.
In the case of a double-deck vehicle, an additional
extinguisher
space shall be provided on the upper deck.

W przypadku pojazdu dwupokładowego na górnym pokładzie należy przewidzieć miejsce na dodatkową
gaśnicę
.

Fire
extinguisher
(X) [9]

Gaśnica
(X) [9]
Fire
extinguisher
(X) [9]

Gaśnica
(X) [9]

Fire
extinguisher
(X) [9]

Gaśnica
(X) [9]
Fire
extinguisher
(X) [9]

Gaśnica
(X) [9]

...should an entity account for any difference between the carrying amount of the financial liability
extinguished
and the initial measurement amount of the equity instruments issued?

W jaki sposób jednostka powinna ujmować różnice między wartością bilansową
uregulowanego
zobowiązania finansowego a kwotą początkowej wyceny wyemitowanych instrumentów kapitałowych?
How should an entity account for any difference between the carrying amount of the financial liability
extinguished
and the initial measurement amount of the equity instruments issued?

W jaki sposób jednostka powinna ujmować różnice między wartością bilansową
uregulowanego
zobowiązania finansowego a kwotą początkowej wyceny wyemitowanych instrumentów kapitałowych?

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich