Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ethnical
Migrant or
ethnic
organisation

Organizacja migrantów lub
etniczna
Migrant or
ethnic
organisation

Organizacja migrantów lub
etniczna

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin (OJ L 180, 19.7.2000, p. 22).

...r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
(Dz.U. L 180 z 19.7.2000, s. 22).
Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin (OJ L 180, 19.7.2000, p. 22).

Dyrektywa Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
(Dz.U. L 180 z 19.7.2000, s. 22).

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin (OJ L 180, 19.7.2000, p. 22).

...r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
(Dz.U. L 180 z 19.7.2000, s. 22).
Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin (OJ L 180, 19.7.2000, p. 22).

Dyrektywa Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
(Dz.U. L 180 z 19.7.2000, s. 22).

It should be balanced, particularly in terms of geographical origin, gender,
ethnic
origin, and area of activity and expertise,

Jej skład powinien być wyważony, w szczególności według następujących
kryteriów
: państwo pochodzenia, płeć, pochodzenie
etniczne
, dziedzina działalności i wiedzy,
It should be balanced, particularly in terms of geographical origin, gender,
ethnic
origin, and area of activity and expertise,

Jej skład powinien być wyważony, w szczególności według następujących
kryteriów
: państwo pochodzenia, płeć, pochodzenie
etniczne
, dziedzina działalności i wiedzy,

include or promote any discrimination based on sex, racial or
ethnic
origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation;

nie mogą zawierać żadnych treści dyskryminujących ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, narodowość, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną ani...
include or promote any discrimination based on sex, racial or
ethnic
origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation;

nie mogą zawierać żadnych treści dyskryminujących ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, narodowość, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną ani promować takiej dyskryminacji;

include or promote any discrimination based on sex, racial or
ethnic
origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation;

zawierają żadnych treści dyskryminujących ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, narodowość, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną ani nie promują...
include or promote any discrimination based on sex, racial or
ethnic
origin, nationality, religion or belief, disability, age or sexual orientation;

zawierają żadnych treści dyskryminujących ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, narodowość, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną ani nie promują takiej dyskryminacji;

...imposed for the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation, or that that person’

...została orzeczona w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne
, obywatelstwo, język, poglądy polityczne lub orientację seksualną albo że jej sytuacja może
Nothing in this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to execute a decision when there are objective reasons to believe that the sentence was imposed for the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation, or that that person’s position may be prejudiced on any one of those grounds.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie powinien być interpretowany jako zakaz odmowy wykonania orzeczenia, jeśli istnieją obiektywne przesłanki, aby przypuszczać, że kara została orzeczona w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne
, obywatelstwo, język, poglądy polityczne lub orientację seksualną albo że jej sytuacja może być niekorzystna z któregokolwiek z tych powodów.

...for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinion or sexual orientation, or that that...

...wydany w celu ścigania lub ukarania osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne, przynależność
państwową, język, poglądy polityczne albo orientację seksualną lub że sytuac
Nothing in this Framework Decision may be interpreted as prohibiting refusal to confiscate property for which a confiscation order has been issued when objective grounds exist for believing that the confiscation order was issued for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinion or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced for any of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie może być interpretowany jako zakaz odmowy dokonania konfiskaty mienia objętego nakazem konfiskaty, jeśli istnieją, oparte na obiektywnych przesłankach, podstawy, aby przypuszczać, że nakaz konfiskaty został wydany w celu ścigania lub ukarania osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne, przynależność
państwową, język, poglądy polityczne albo orientację seksualną lub że sytuacja tej osoby może ulec pogorszeniu z jednego z powyższych powodów.

...penalty has the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation, or that that person'

...została wymierzona w celu ukarania osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne, przynależność
państwową, język, poglądy polityczne albo orientację seksualną lub że sytuac
Nothing in this Framework Decision may be interpreted as prohibiting refusal to execute a decision when there are reasons to believe, on the basis of objective elements, that the financial penalty has the purpose of punishing a person on the grounds of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation, or that that person's position may be prejudiced for any of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie może być interpretowany jako zakazujący odmowy wykonania orzeczenia, jeśli istnieją oparte na obiektywnych przesłankach podstawy, aby przypuszczać, że kara o charakterze pieniężnym została wymierzona w celu ukarania osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne, przynależność
państwową, język, poglądy polityczne albo orientację seksualną lub że sytuacja tej osoby może ulec pogorszeniu z jednego z powyższych powodów.

...or alternative sanction was imposed to punish a person because of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation or that this person...

...zostały nałożone w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne
, narodowość, język, poglądy polityczne lub orientację seksualną lub że dana osoba z uwagi n
No provision of this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to recognise a judgment and/or supervise a probation measure or alternative sanction if there are objective reasons to believe that the probation measure or alternative sanction was imposed to punish a person because of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political opinions or sexual orientation or that this person might be disadvantaged for one of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie powinien być interpretowany jako zakaz odmowy uznania wyroku lub przejęcia nadzoru nad przestrzeganiem warunków zawieszenia lub obowiązków wynikających z kary alternatywnej, jeżeli istnieją obiektywne przesłanki wskazujące, że warunek zawieszenia lub kara alternatywna zostały nałożone w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne
, narodowość, język, poglądy polityczne lub orientację seksualną lub że dana osoba z uwagi na jeden z wymienionych powodów może znaleźć się w niekorzystnej sytuacji.

...indications that it was imposed to punish a person because of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political convictions or sexual orientation or that this perso

...że decyzję powzięto w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne
, narodowość, język, przekonania polityczne lub orientację seksualną lub że dana osoba...
Nothing in this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to recognise a decision on supervision measures if there are objective indications that it was imposed to punish a person because of his or her sex, race, religion,
ethnic
origin, nationality, language, political convictions or sexual orientation or that this person might be disadvantaged for one of these reasons.

Żaden z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie powinien być interpretowany jako zakaz odmowy uznania decyzji w sprawie środków nadzoru, jeżeli istnieją obiektywne przesłanki wskazujące, że decyzję powzięto w celu ukarania danej osoby ze względu na jej płeć, rasę, religię, pochodzenie
etniczne
, narodowość, język, przekonania polityczne lub orientację seksualną lub że dana osoba może znaleźć się w niekorzystnej sytuacji z uwagi na którykolwiek z wymienionych powodów.

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [5] and this Framework Decision, it becomes obsolete,

...wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na ich pochodzenie rasowe lub
etniczne
[5] oraz niniejszej decyzji ramowej stało się ono zbędne,
Joint Action 96/443/JHA should be repealed since, with the entry into force of the Treaty of Amsterdam, Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [5] and this Framework Decision, it becomes obsolete,

Należy uchylić wspólne działanie 96/443/WSiSW, gdyż w związku z wejściem w życie traktatu z Amsterdamu, dyrektywy Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na ich pochodzenie rasowe lub
etniczne
[5] oraz niniejszej decyzji ramowej stało się ono zbędne,

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [10] and Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the...

...r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[10] oraz dyrektywę Rady 2004/113/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. wprowadzającą w życie zasadę
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as referred to in Article 6 of the Treaty on European Union, bearing in mind also Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [10] and Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services [11],

Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, o których mowa w art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej, mając również na względzie dyrektywę Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[10] oraz dyrektywę Rady 2004/113/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania mężczyzn i kobiet w zakresie dostępu do towarów i usług oraz dostarczania towarów i usług [11],

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [15] and Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general...

...r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[15] oraz dyrektywą Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającą ogólne warunk
Member States should give effect to the provisions of this Directive without discrimination on the basis of sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic characteristics, language, religion or beliefs, political or other opinions, membership of a national minority, fortune, birth, disabilities, age or sexual orientation in particular in accordance with Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [15] and Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation [16].

Państwa członkowskie powinny wykonywać przepisy niniejszej dyrektywy bez dyskryminacji ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne lub inne, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, w szczególności zgodnie z dyrektywą Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającą w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[15] oraz dyrektywą Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającą ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy [16].

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial and
ethnic
origin [5], this objective can be better achieved by means of Community legislation.

...r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[5], cel ten może zostać lepiej osiągnięty w drodze przepisów wspólnotowych.
As in the case of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial and
ethnic
origin [5], this objective can be better achieved by means of Community legislation.

Podobnie jak w przypadku dyrektywy Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[5], cel ten może zostać lepiej osiągnięty w drodze przepisów wspólnotowych.

...June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [24];

...r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[24];
Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or
ethnic
origin [24];

dyrektywy Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub
etniczne
[24];

equal treatment for men and women and any action to combat any discrimination based on sex, race or
ethnic
origin, religion, beliefs, disabilities, age or sexual orientation;

...wszelkich działań na rzecz zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, pochodzenie rasowe lub
etniczne
, religię, światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną;
equal treatment for men and women and any action to combat any discrimination based on sex, race or
ethnic
origin, religion, beliefs, disabilities, age or sexual orientation;

jednakowego traktowania mężczyzn i kobiet oraz dotyczące wszelkich działań na rzecz zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, pochodzenie rasowe lub
etniczne
, religię, światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną;

...for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his or her sex, racial or
ethnic
origin, religion, sexual orientation, nationality, language or political opinions, or that th

...został wydany w celu ścigania lub ukarania osoby ze względu na jej płeć, pochodzenie rasowe lub
etniczne
, religię, orientację seksualną,
przynależność
państwową, język lub poglądy polityczne albo
Nothing in this Framework Decision may be interpreted as prohibiting refusal to execute an EEW when there are reasons to believe, on the basis of objective elements, that the EEW has been issued for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his or her sex, racial or
ethnic
origin, religion, sexual orientation, nationality, language or political opinions, or that the person’s position may be prejudiced for any of these reasons.

Żadnego z przepisów niniejszej decyzji ramowej nie należy interpretować jako zakazującego odmowy wykonania europejskiego nakazu dowodowego, jeżeli istnieją – na podstawie obiektywnych przesłanek – podstawy do przypuszczenia, że europejski nakaz dowodowy został wydany w celu ścigania lub ukarania osoby ze względu na jej płeć, pochodzenie rasowe lub
etniczne
, religię, orientację seksualną,
przynależność
państwową, język lub poglądy polityczne albo że jej sytuacja może ulec pogorszeniu z jednej z tych przyczyn.

...adopting measures to protect consumers from incitement to discrimination based on sex, racial or
ethnic
origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation and of combating any such d

...ochronie konsumentów przed podżeganiem do dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną i zwalczania dy
The Community has already intervened in the field of audiovisual and information services in order to create the necessary conditions to ensure the free movement of television broadcasts and other information services, in compliance with the principles of free competition and freedom of expression and information, but it should act with greater determination in this area with the aim of adopting measures to protect consumers from incitement to discrimination based on sex, racial or
ethnic
origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation and of combating any such discrimination.

Wspólnota wypowiadała się już na temat usług audiowizualnych i informacyjnych w celu stworzenia warunków koniecznych do zapewnienia swobody transmisji telewizyjnej i innych usług informacyjnych, w zgodzie z zasadami wolnej konkurencji i wolności wypowiedzi i informacji, ale powinna działać w tym obszarze z większą determinacją celem przyjęcia środków służących ochronie konsumentów przed podżeganiem do dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną i zwalczania dyskryminacji tego rodzaju.

...the effective implementation of the principle of non -discrimination on grounds of sex, racial or
ethnic
origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, and to respect the...

propagowanie skutecznego wdrażania zasady niedyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, a także...
to promote the effective implementation of the principle of non -discrimination on grounds of sex, racial or
ethnic
origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, and to respect the principle of non-discrimination on the grounds provided for in Article 21 of the Charter;

propagowanie skutecznego wdrażania zasady niedyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie
etniczne
, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, a także poszanowanie zasady niedyskryminacją ze względów, o których mowa w art. 21 Karty praw podstawowych;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich