Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: enough
...investors and venture capitalists surveyed said that current stock exchanges do not do a good
enough
job providing access to SMEs or providing liquidity for securities offered by SMEs.A paper wr

Większość menedżerów funduszy, inwestorów z dużym kapitałem własnym i inwestorów dostarczających kapitału podwyższonego ryzyka typu venture, wśród których przeprowadzono sondaż stwierdziła, że obecne...
A majority of fund managers, high-net worth investors and venture capitalists surveyed said that current stock exchanges do not do a good
enough
job providing access to SMEs or providing liquidity for securities offered by SMEs.A paper written by Tim Mocroft describes that ‘…listing and regulatory requirements of traditional exchanges are expensive but given the size of companies involved and the sums of money being raised, costs can usually be accommodated.

Większość menedżerów funduszy, inwestorów z dużym kapitałem własnym i inwestorów dostarczających kapitału podwyższonego ryzyka typu venture, wśród których przeprowadzono sondaż stwierdziła, że obecne giełdy papierów wartościowych nie zapewniają odpowiedniego dostępu do MŚP ani płynności papierów wartościowych oferowanym przez MŚP. Zgodnie z treścią publikacji Tima Mocrofta„... notowanie na giełdzie i wymogi ustawowe tradycyjnych giełd papierów wartościowych wiążą się z wysokimi kosztami, ale zważywszy na wielkość zaangażowanych spółek oraz pozyskiwane kwoty, można zwykle sprostać takim kosztom.

...investors and venture capitalists surveyed said that current stock exchanges do not do a good
enough
job providing access to SMEs or providing liquidity for securities offered by SMEs.A paper wr

Większość menedżerów funduszy, inwestorów z dużym kapitałem własnym i inwestorów dostarczających kapitału podwyższonego ryzyka typu venture, wśród których przeprowadzono sondaż stwierdziła, że obecne...
A majority of fund managers, high-net worth investors and venture capitalists surveyed said that current stock exchanges do not do a good
enough
job providing access to SMEs or providing liquidity for securities offered by SMEs.A paper written by Tim Mocroft describes that ‘…listing and regulatory requirements of traditional exchanges are expensive but given the size of companies involved and the sums of money being raised, costs can usually be accommodated.

Większość menedżerów funduszy, inwestorów z dużym kapitałem własnym i inwestorów dostarczających kapitału podwyższonego ryzyka typu venture, wśród których przeprowadzono sondaż stwierdziła, że obecne giełdy papierów wartościowych nie zapewniają odpowiedniego dostępu do MŚP ani płynności papierów wartościowych oferowanym przez MŚP. Zgodnie z treścią publikacji Tima Mocrofta„... notowanie na giełdzie i wymogi ustawowe tradycyjnych giełd papierów wartościowych wiążą się z wysokimi kosztami, ale zważywszy na wielkość zaangażowanych spółek oraz pozyskiwane kwoty, można zwykle sprostać takim kosztom.

...the necessary operational capacity to perform its foreseen tasks is obviously insufficient or not
enough
demonstrated.

...konieczna do wykonania przewidzianych zadań jest wyraźnie niewystarczająca lub nie została w
dostateczny
sposób wykazana.
The independent external evaluators will provide comments to the services implementing FP7 (cf Evaluation Summary Report) for any legal entity for which they consider that the necessary operational capacity to perform its foreseen tasks is obviously insufficient or not
enough
demonstrated.

Niezależni zewnętrzni oceniający przekażą służbom wdrażającym 7.PR uwagi (por. skrócone sprawozdanie z oceny) dotyczące każdego podmiotu prawnego, w odniesieniu do którego uznają, że zdolność operacyjna konieczna do wykonania przewidzianych zadań jest wyraźnie niewystarczająca lub nie została w
dostateczny
sposób wykazana.

In case there is not
enough
dust present, then ventilator ducts etc. shall be sampled in addition. After use, the soiled swab shall be placed in a sterile plastic bag.

W przypadku braku
wystarczającej ilości
kurzu należy również dodatkowo zbadać przewody wentylacyjne itp. Brudny gazik po wykorzystaniu należy umieścić w jałowej torebce plastikowej.
In case there is not
enough
dust present, then ventilator ducts etc. shall be sampled in addition. After use, the soiled swab shall be placed in a sterile plastic bag.

W przypadku braku
wystarczającej ilości
kurzu należy również dodatkowo zbadać przewody wentylacyjne itp. Brudny gazik po wykorzystaniu należy umieścić w jałowej torebce plastikowej.

There is currently not
enough
scientific information to set a criterion in the legislation in force under the EEA Agreement for Campylobacter and further studies are under development to further...

Obecnie nie istnieje
wystarczająco
danych naukowych do określenia kryteriów dla Campylobacter w obowiązującym prawodawstwie w ramach Porozumienia EOG i trwają dalsze badania mające na celu lepsze...
There is currently not
enough
scientific information to set a criterion in the legislation in force under the EEA Agreement for Campylobacter and further studies are under development to further understand the epidemiology of this pathogen and the role played by other animal products and other food in general.

Obecnie nie istnieje
wystarczająco
danych naukowych do określenia kryteriów dla Campylobacter w obowiązującym prawodawstwie w ramach Porozumienia EOG i trwają dalsze badania mające na celu lepsze zrozumienie kwestii epidemiologicznych związanych z tym patogenem oraz roli, jaką odgrywają inne produkty pochodzenia zwierzęcego i ogólnie inne produkty żywnościowe.

They shall be presented in clear, legible and indelible characters of a large
enough
size — the words ‘Miel de Sapin des Vosges’ having the largest character size of all on the label — so as to stand...

Oznaczenia napisane są widoczną, czytelną, nieusuwalną i
dostatecznie
dużą czcionką, w taki sposób,
by
czcionka nazwy „Miel de sapin des Vosges” była wyraźnie największa na etykiecie i odróżniała się...
They shall be presented in clear, legible and indelible characters of a large
enough
size — the words ‘Miel de Sapin des Vosges’ having the largest character size of all on the label — so as to stand out well against the space on which they are printed and to be clearly distinguished from all other written or graphic information.

Oznaczenia napisane są widoczną, czytelną, nieusuwalną i
dostatecznie
dużą czcionką, w taki sposób,
by
czcionka nazwy „Miel de sapin des Vosges” była wyraźnie największa na etykiecie i odróżniała się od tła, na którym została wydrukowana, oraz w taki sposób, by informacje te wyraźnie różniły się od innych informacji lub znaków graficznych.

...above 10000 ft shall be equipped with an oxygen storage and dispensing apparatus carrying
enough
breathing oxygen to supply:

...ponad 10000 stóp wyposaża się w wyposażenie tlenowe umożliwiające przechowywanie i podawanie
wystarczającej ilości
tlenu do oddychania dla:
Balloons operated at pressure altitudes above 10000 ft shall be equipped with an oxygen storage and dispensing apparatus carrying
enough
breathing oxygen to supply:

Balony użytkowane na barometrycznej wysokości bezwzględnej ponad 10000 stóp wyposaża się w wyposażenie tlenowe umożliwiające przechowywanie i podawanie
wystarczającej ilości
tlenu do oddychania dla:

...above 10000 ft shall be equipped with an oxygen storage and dispensing apparatus carrying
enough
breathing oxygen to supply:

...ponad 10000 stóp wyposaża się w wyposażenie tlenowe umożliwiające przechowywanie i podawanie
wystarczającej ilości
tlenu do oddychania dla:
Sailplanes operated at pressure altitudes above 10000 ft shall be equipped with an oxygen storage and dispensing apparatus carrying
enough
breathing oxygen to supply:

Szybowce użytkowane na barometrycznych wysokościach bezwzględnych ponad 10000 stóp wyposaża się w wyposażenie tlenowe umożliwiające przechowywanie i podawanie
wystarczającej ilości
tlenu do oddychania dla:

When the reduction is significant
enough
, it is possible that rivals will cut back on their R&D&I activity.

Jeżeli zakres takiego ograniczenia jest znaczący, może to prowadzić do ograniczenia działalności w zakresie B+R+I przez konkurentów.
When the reduction is significant
enough
, it is possible that rivals will cut back on their R&D&I activity.

Jeżeli zakres takiego ograniczenia jest znaczący, może to prowadzić do ograniczenia działalności w zakresie B+R+I przez konkurentów.

As the information submitted by retailers was not detailed
enough
, it has not been possible to directly obtain retailers’ profitability data.

W związku z tym, że informacje przekazane przez sprzedawców detalicznych nie były
wystarczająco
szczegółowe, uzyskanie danych na temat rentowności bezpośrednio od sprzedawców detalicznych nie było...
As the information submitted by retailers was not detailed
enough
, it has not been possible to directly obtain retailers’ profitability data.

W związku z tym, że informacje przekazane przez sprzedawców detalicznych nie były
wystarczająco
szczegółowe, uzyskanie danych na temat rentowności bezpośrednio od sprzedawców detalicznych nie było możliwe.

...1999 there was sufficient information available to conclude that HSY had not succeeded to conclude
enough
shipbuilding contracts to restore its viability and would face heavy losses in 1999 and...

...było wystarczająco dużo informacji pozwalających wyciągnąć wniosek, że HSY nie udało się zawrzeć
odpowiedniej
liczby umów na budowę statków, niezbędnych do odzyskania rentowności, i że stocznia odn
Section 3.1 also shows that from 30 June 1999 there was sufficient information available to conclude that HSY had not succeeded to conclude
enough
shipbuilding contracts to restore its viability and would face heavy losses in 1999 and 2000.

W sekcji 3.1 zostało również wykazane, że począwszy od dnia 30 czerwca 1999 r., dostępnych było wystarczająco dużo informacji pozwalających wyciągnąć wniosek, że HSY nie udało się zawrzeć
odpowiedniej
liczby umów na budowę statków, niezbędnych do odzyskania rentowności, i że stocznia odnotuje poważne straty w latach 1999 i 2000.

...own feet, i.e. to cover all its costs including depreciation and financial charges and to generate
enough
return on capital to enable it to compete in the marketplace.

...tym kosztów amortyzacji i kosztów finansowania, a także osiągnięcie rentowności kapitału własnego
wystarczającej
do sprostania konkurencji.
It should enable the firm to progress towards a new structure that affords prospects for its long-term viability and enables it to stand on its own feet, i.e. to cover all its costs including depreciation and financial charges and to generate
enough
return on capital to enable it to compete in the marketplace.

Umożliwia on przedsiębiorstwu przejście do nowej struktury, która stwarza mu perspektywę długoterminowej rentowności oraz możliwość samodzielnego prowadzenia działalności, tzn. umożliwia przedsiębiorstwu pokrycie wszystkich kosztów, w tym kosztów amortyzacji i kosztów finansowania, a także osiągnięcie rentowności kapitału własnego
wystarczającej
do sprostania konkurencji.

...such studies if conducted only for one year can only give partial data which do not offer
enough
grounds to draw conclusions or trends on such losses.

...się je tylko w jednym roku – mogą jedynie dostarczyć niekompletne dane, które nie stanowią
wystarczającej
podstawy,
by
w odniesieniu do wspomnianych strat wyciągać wnioski lub stwierdzić istn
Therefore, such studies if conducted only for one year can only give partial data which do not offer
enough
grounds to draw conclusions or trends on such losses.

Z tego powodu badania takie – jeśli przeprowadza się je tylko w jednym roku – mogą jedynie dostarczyć niekompletne dane, które nie stanowią
wystarczającej
podstawy,
by
w odniesieniu do wspomnianych strat wyciągać wnioski lub stwierdzić istnienie tendencji.

Enough
samples should be taken to ensure that there are enough cones to be representative of the package.

Ilość
szyszek pobranych z każdej paczki musi być wystarczająco duża, by zapewnić reprezentatywność próbki.
Enough
samples should be taken to ensure that there are enough cones to be representative of the package.

Ilość
szyszek pobranych z każdej paczki musi być wystarczająco duża, by zapewnić reprezentatywność próbki.

Not carrying
enough
paper for printouts

Niewystarczająca ilość
papieru na wydruki w pojeździe
Not carrying
enough
paper for printouts

Niewystarczająca ilość
papieru na wydruki w pojeździe

...of the studies relied upon by the Danish authorities and the complainants alike, appear to contain
enough
findings to support opposing conclusions.

...z analiz, które opierały się w równym stopniu na władzach duńskich, co na skarżących, zawierają
wystarczające
ustalenia na poparcie przeciwnych wniosków.
Some of the studies relied upon by the Danish authorities and the complainants alike, appear to contain
enough
findings to support opposing conclusions.

Niektóre z analiz, które opierały się w równym stopniu na władzach duńskich, co na skarżących, zawierają
wystarczające
ustalenia na poparcie przeciwnych wniosków.

They should be located far
enough
from the front and rear wall of the vehicle to produce a measurable picture, avoiding wide-angle distortion in the shaded area, as shown in figure A5.3a.

Powinny one znajdować się
wystarczająco
daleko od przedniej i tylnej ściany pojazdu,
aby zapewnić
wymierny obraz, uniknąć zniekształcenia szerokokątnego w obszarze zacienionym, jak widać na rys....
They should be located far
enough
from the front and rear wall of the vehicle to produce a measurable picture, avoiding wide-angle distortion in the shaded area, as shown in figure A5.3a.

Powinny one znajdować się
wystarczająco
daleko od przedniej i tylnej ściany pojazdu,
aby zapewnić
wymierny obraz, uniknąć zniekształcenia szerokokątnego w obszarze zacienionym, jak widać na rys. A5.3a;

They should be located far
enough
from the front and rear wall of the vehicle to produce a measurable picture, avoiding wide-angle distortion in the shaded area, as shown in figure A5.3a;

Powinny one znajdować się
wystarczająco
daleko od przedniej i tylnej ściany pojazdu,
aby zapewnić
wymierny obraz, uniknąć zniekształcenia szerokokątnego w obszarze zacienionym, jak widać na rys....
They should be located far
enough
from the front and rear wall of the vehicle to produce a measurable picture, avoiding wide-angle distortion in the shaded area, as shown in figure A5.3a;

Powinny one znajdować się
wystarczająco
daleko od przedniej i tylnej ściany pojazdu,
aby zapewnić
wymierny obraz, uniknąć zniekształcenia szerokokątnego w obszarze zacienionym, jak widać na rys. A5.3a;

...loading gauge of open freight wagons, placing of dangerous goods in a certain position, ensuring
enough
traction and braking power).

...wagonów towarowych, umieszczanie towarów niebezpiecznych w określonym położeniu, zapewnienie
odpowiedniej
siły pociągowej i mocy hamowania).
OPE TSI (Section 4.2.2.5 Train composition) establishes that the RU defines the rules and procedures for train formation and constraints upon this process (e.g. loading gauge of open freight wagons, placing of dangerous goods in a certain position, ensuring
enough
traction and braking power).

Zgodnie z TSI OPE (pkt 4.2.2.5 Skład pociągu) przedsiębiorstwo kolejowe ustanawia zasady i procedury zestawiania pociągu oraz ograniczenia dotyczące tego procesu (np. skrajnia ładunkowa otwartych wagonów towarowych, umieszczanie towarów niebezpiecznych w określonym położeniu, zapewnienie
odpowiedniej
siły pociągowej i mocy hamowania).

...identify best practices, identify cases where Member States and/or the Commission are not making
enough
progress, and may contain recommendations.

...najlepsze praktyki, wskazują przypadki, w których Państwa Członkowskie lub Komisja nie czynią
wystarczających
postępów, i mogą zawierać zalecenia.
The reports shall take into account the benchmarking system referred to in Article 15(4), identify best practices, identify cases where Member States and/or the Commission are not making
enough
progress, and may contain recommendations.

Sprawozdania uwzględniają system wzorców, o którym mowa w art. 15 ust. 4, określają najlepsze praktyki, wskazują przypadki, w których Państwa Członkowskie lub Komisja nie czynią
wystarczających
postępów, i mogą zawierać zalecenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich