Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: enjoyable
All the undertakings
enjoying
the compensation paid by the FPAP compete on the Community market with undertakings whose vessels fly the flag of the other Member States and which also have an interest...

Wszystkie przedsiębiorstwa, które otrzymały od FPAP rekompensatę, konkurują na rynku wspólnotowym z przedsiębiorstwami pływającymi pod banderą innych państw członkowskich, które również są...
All the undertakings
enjoying
the compensation paid by the FPAP compete on the Community market with undertakings whose vessels fly the flag of the other Member States and which also have an interest in reducing their running costs as regards fuel expenditure, but which do not have at their disposal any compensation system of the kind set up by the FPAP.

Wszystkie przedsiębiorstwa, które otrzymały od FPAP rekompensatę, konkurują na rynku wspólnotowym z przedsiębiorstwami pływającymi pod banderą innych państw członkowskich, które również są zainteresowane zmniejszeniem swych kosztów produkcji związanych z wydatkami na paliwo, lecz które nie dysponują takim systemem rekompensat, jaki wprowadził FPAP.

It points out that viability can be restored only through a restructuring drive
enjoying
the support of the public authorities.

W raporcie tym podkreśla się, że odzyskanie rentowności możliwe było wyłącznie poprzez restrukturyzację przy wsparciu instytucji publicznych.
It points out that viability can be restored only through a restructuring drive
enjoying
the support of the public authorities.

W raporcie tym podkreśla się, że odzyskanie rentowności możliwe było wyłącznie poprzez restrukturyzację przy wsparciu instytucji publicznych.

Within this framework, Thierry Breton will
enjoy
the support of the State in its capacity as shareholder, determined as it is to exercise its responsibilities to the full.

W tym
zakresie
, Thierry Breton
dysponować
będzie wsparciem państwa akcjonariusza, które jest zdecydowane sprawować wszystkie swoje obowiązki.
Within this framework, Thierry Breton will
enjoy
the support of the State in its capacity as shareholder, determined as it is to exercise its responsibilities to the full.

W tym
zakresie
, Thierry Breton
dysponować
będzie wsparciem państwa akcjonariusza, które jest zdecydowane sprawować wszystkie swoje obowiązki.

Implementation under this societal challenge will also
enjoy
the support of administration and coordination of international networks for excellent researchers and innovators such as COST and...

Wsparcie dla realizacji działań w ramach tego wyzwania społecznego pochodzić będzie również od organów administracji i koordynacji międzynarodowych, zrzeszających wybitnych naukowców i innowatorów...
Implementation under this societal challenge will also
enjoy
the support of administration and coordination of international networks for excellent researchers and innovators such as COST and EURAXESS, and therefore also contribute to the ERA.

Wsparcie dla realizacji działań w ramach tego wyzwania społecznego pochodzić będzie również od organów administracji i koordynacji międzynarodowych, zrzeszających wybitnych naukowców i innowatorów sieci, takich jak COST i EURAXESS, które przyczynią się w związku z tym do budowy EPB.

...interest [124], the Commission considers that the beneficiaries should be allowed to continue
enjoying
the benefits of the measure at issue, over the entire amortisation period provided for by A

...interesu publicznego [124], Komisja uważa, że beneficjenci powinni mieć możliwość dalszego
korzystania
z przedmiotowego środka przez cały okres amortyzacji przewidziany w art. 12 ust. 5 TRLIS
Therefore, in line with previous case-law of the Court of Justice and Commission practice [123], in the absence of an overriding public interest [124], the Commission considers that the beneficiaries should be allowed to continue
enjoying
the benefits of the measure at issue, over the entire amortisation period provided for by Article 12(5) TRLIS.

Zatem zgodnie z wcześniejszym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości i praktyką Komisji [123], wobec braku nadrzędnego interesu publicznego [124], Komisja uważa, że beneficjenci powinni mieć możliwość dalszego
korzystania
z przedmiotowego środka przez cały okres amortyzacji przewidziany w art. 12 ust. 5 TRLIS.

The Commission also considers that those beneficiaries should continue to
enjoy
the benefits of the measure at issue until the end of the amortisation period established by the measure.

Komisja uważa również, że powyżsi beneficjenci powinni nadal
korzystać
z przedmiotowego środka do końca ustanowionego nim okresu amortyzacji.
The Commission also considers that those beneficiaries should continue to
enjoy
the benefits of the measure at issue until the end of the amortisation period established by the measure.

Komisja uważa również, że powyżsi beneficjenci powinni nadal
korzystać
z przedmiotowego środka do końca ustanowionego nim okresu amortyzacji.

...interest [147], the Commission considers that the beneficiaries should be allowed to continue
enjoying
the benefits of the contested measure over the entire amortisation period provided by Artic

...interesu publicznego [147], Komisja uważa, że beneficjenci powinni mieć możliwość dalszego
korzystania
z kwestionowanego środka przez cały okres amortyzacji przewidziany w art. 12 ust. 5 TRLI
Therefore, in line with the previous case law of the Court of Justice and Commission practice [146], in the absence of an overriding public interest [147], the Commission considers that the beneficiaries should be allowed to continue
enjoying
the benefits of the contested measure over the entire amortisation period provided by Article 12(5) TRLIS.

Zatem zgodnie z wcześniejszym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości i praktyką Komisji [146], wobec braku nadrzędnego interesu publicznego [147], Komisja uważa, że beneficjenci powinni mieć możliwość dalszego
korzystania
z kwestionowanego środka przez cały okres amortyzacji przewidziany w art. 12 ust. 5 TRLIS.

...previous Decision, the Commission also considers that all those beneficiaries should continue to
enjoy
the benefits of the contested measure until the end of the amortisation period established by

...treści poprzedniej decyzji, Komisja uważa również, że wszyscy powyżsi beneficjenci powinni nadal
korzystać
z kwestionowanego środka do końca ustanowionego nim okresu amortyzacji.
For beneficiaries enjoying legitimate expectations either on the basis of the Commission statements to Members of the European Parliament or on the basis of the previous Decision, the Commission also considers that all those beneficiaries should continue to
enjoy
the benefits of the contested measure until the end of the amortisation period established by the measure.

W odniesieniu do beneficjentów mających uzasadnione oczekiwania na podstawie oświadczeń Komisji adresowanych do posłów do Parlamentu Europejskiego lub na podstawie treści poprzedniej decyzji, Komisja uważa również, że wszyscy powyżsi beneficjenci powinni nadal
korzystać
z kwestionowanego środka do końca ustanowionego nim okresu amortyzacji.

These ring-fencing measures are intended to prevent non-qualifying activities from
enjoying
the benefit of the tonnage tax scheme [35].

Wspomniane środki zabezpieczające mają uniemożliwić czerpanie korzyści z systemu podatku tonażowego w przypadku niekwalifikujących się rodzajów działalności [35].
These ring-fencing measures are intended to prevent non-qualifying activities from
enjoying
the benefit of the tonnage tax scheme [35].

Wspomniane środki zabezpieczające mają uniemożliwić czerpanie korzyści z systemu podatku tonażowego w przypadku niekwalifikujących się rodzajów działalności [35].

Various types of normal market transactions, e.g. swapping, will enable all players to
enjoy
the benefit of a larger relevant geographic market and so the network can be expected to increase not only...

Dzięki różnorodności form transakcji rynkowych, takich jak „swapping”, ostatecznie korzyść z rozszerzenia właściwego rynku geograficznego odniosą wszystkie podmioty gospodarcze, tak że można założyć,...
Various types of normal market transactions, e.g. swapping, will enable all players to
enjoy
the benefit of a larger relevant geographic market and so the network can be expected to increase not only competitiveness but also competition between players in the market.

Dzięki różnorodności form transakcji rynkowych, takich jak „swapping”, ostatecznie korzyść z rozszerzenia właściwego rynku geograficznego odniosą wszystkie podmioty gospodarcze, tak że można założyć, że sieć nie tylko wzmocni konkurencyjność, ale również konkurencję miedzy podmiotami gospodarczymi.

...national direct debits denominated in euro, otherwise the payer and the payee will be unable to
enjoy
the benefits of cross-border direct debit collection.

...zapłaty nominowanych w euro, w przeciwnym wypadku płatnik i odbiorca płatności nie będą mogli
korzystać
z dobrodziejstw transgranicznego polecenia zapłaty.
To encourage the successful take-up of SEPA direct debits, it is therefore vital that all payer accounts be reachable where this is already the case for existing national direct debits denominated in euro, otherwise the payer and the payee will be unable to
enjoy
the benefits of cross-border direct debit collection.

Dlatego też, aby zachęcić do coraz szerszego korzystania z poleceń zapłaty w ramach SEPA, konieczne jest zapewnienie zdolności odbiorczej wszystkich kont płatników tam, gdzie ma to miejsce w przypadku stosowanych już krajowych poleceń zapłaty nominowanych w euro, w przeciwnym wypadku płatnik i odbiorca płatności nie będą mogli
korzystać
z dobrodziejstw transgranicznego polecenia zapłaty.

As Olympic Airlines appeared to have borne the costs and
enjoyed
the benefits of these aircraft, the aircraft might have been transferred to Olympic Airlines with the other owned aircraft at their...

Ponieważ wydaje się, że to spółka Olympic Airlines ponosiła koszty i czerpała korzyści z posiadania tych statków powietrznych, statki te mogły zostać przekazane Olympic Airlines wraz z innymi...
As Olympic Airlines appeared to have borne the costs and
enjoyed
the benefits of these aircraft, the aircraft might have been transferred to Olympic Airlines with the other owned aircraft at their book value of EUR 19,2 million.

Ponieważ wydaje się, że to spółka Olympic Airlines ponosiła koszty i czerpała korzyści z posiadania tych statków powietrznych, statki te mogły zostać przekazane Olympic Airlines wraz z innymi statkami powietrznymi po ich wartości księgowej, tj. 19,2 mln EUR.

...the beneficiary country with its obligations, which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation.

...państwa beneficjenta ze swoich obowiązków, co może poddawać w wątpliwość jego prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem.
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubts about the application of the preferential arrangements and/or compliance by the beneficiary country with its obligations, which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation.

opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości związanych ze stosowaniem rozwiązań preferencyjnych i/lub wywiązywaniem się państwa beneficjenta ze swoich obowiązków, co może poddawać w wątpliwość jego prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem.

...beneficiary country with its obligations, which may call into question its right to continue to
enjoy
the benefits granted by this Regulation.

...się państwa beneficjenta ze swoich obowiązków, co może podawać w wątpliwość jego prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem.
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubt about the application of the preferential arrangements and/or compliance by the beneficiary country with its obligations, which may call into question its right to continue to
enjoy
the benefits granted by this Regulation.

opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości związanych ze stosowaniem rozwiązań preferencyjnych lub wywiązywaniem się państwa beneficjenta ze swoich obowiązków, co może podawać w wątpliwość jego prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem.

...1 and 2 which may call into question the right of the beneficiary country to continue to
enjoy
the benefits granted by this Regulation.

...co do zgodności z ust. 1 i 2, które to wątpliwości mogą stawiać pod znakiem zapytania prawo kraju
korzystającego
do dalszego czerpania korzyści przyznanych na podstawie niniejszego rozporządzenia.
Before taking such decision, the Commission shall first publish a notice in the Official Journal of the European Union, stating that there are grounds for reasonable doubt about compliance with paragraphs 1 and 2 which may call into question the right of the beneficiary country to continue to
enjoy
the benefits granted by this Regulation.

Przed podjęciem takiej decyzji Komisja publikuje zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, stwierdzając, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości co do zgodności z ust. 1 i 2, które to wątpliwości mogą stawiać pod znakiem zapytania prawo kraju
korzystającego
do dalszego czerpania korzyści przyznanych na podstawie niniejszego rozporządzenia.

...the beneficiary country or territory concerned which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation.

...kraj lub terytorium będące beneficjentem, które mogą prowadzić do odebrania mu prawa do dalszego
korzystania
z korzyści przyznanych na mocy niniejszego rozporządzenia.
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubts about the application of the preferential arrangements and/or compliance with Article 2(1) by the beneficiary country or territory concerned which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation.

opublikuje zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości w odniesieniu do stosowania porozumień preferencyjnych lub przestrzegania art. 2 ust. 1 przez dany kraj lub terytorium będące beneficjentem, które mogą prowadzić do odebrania mu prawa do dalszego
korzystania
z korzyści przyznanych na mocy niniejszego rozporządzenia.

...or Pakistan's compliance with Article 2 which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation;

...przestrzegania art. 2 przez Pakistan, co może prowadzić do zakwestionowania jego prawa do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem;
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubt concerning the application of the preferential arrangements or Pakistan's compliance with Article 2 which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation;

opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości dotyczących stosowania uzgodnień preferencyjnych lub przestrzegania art. 2 przez Pakistan, co może prowadzić do zakwestionowania jego prawa do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem;

...and/or compliance with Article 2(1) by Moldova which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation;

...przez Mołdawię przepisów art. 2 ust. 1, co może podawać w wątpliwość jej prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem;
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubts concerning the application of the preferential arrangements and/or compliance with Article 2(1) by Moldova which may call into question its right to continue
enjoying
the benefits granted by this Regulation;

opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości związanych ze stosowaniem porozumień preferencyjnych lub przestrzeganiem przez Mołdawię przepisów art. 2 ust. 1, co może podawać w wątpliwość jej prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem;

...beneficiary country with its obligations, which may call into question its right to continue to
enjoy
the benefits granted by this Decision.

...się państwa-beneficjenta ze swoich obowiązków, co może podawać w wątpliwość jego prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem.
published a notice in the Official Journal of the European Union stating that there are grounds for reasonable doubt about the application of the preferential arrangements and/or compliance by the beneficiary country with its obligations, which may call into question its right to continue to
enjoy
the benefits granted by this Decision.

opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości związanych ze stosowaniem uzgodnień preferencyjnych lub wywiązywaniem się państwa-beneficjenta ze swoich obowiązków, co może podawać w wątpliwość jego prawo do dalszego
korzystania
z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem.

The thrust of these is that the said beneficiaries should be allowed to continue
enjoying
the scheme's effects during a transitional period before it is abolished altogether.

Mają one na celu umożliwić wspomnianym beneficjentom zachowanie skutków systemu w okresie przejściowym przed jego całkowitym zniesieniem.
The thrust of these is that the said beneficiaries should be allowed to continue
enjoying
the scheme's effects during a transitional period before it is abolished altogether.

Mają one na celu umożliwić wspomnianym beneficjentom zachowanie skutków systemu w okresie przejściowym przed jego całkowitym zniesieniem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich