Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: e-mail
E-mail
of the national Regulatory Authority of 21 January 2013.

Pismo
krajowego organu regulacyjnego
wysłane pocztą elektroniczną
dnia 21 stycznia 2013 r.
E-mail
of the national Regulatory Authority of 21 January 2013.

Pismo
krajowego organu regulacyjnego
wysłane pocztą elektroniczną
dnia 21 stycznia 2013 r.

name, address, including Member State, telephone, fax and
e-mail
of the competent body on whose instructions sampling was carried out;

nazwa i adres, z podaniem państwa członkowskiego, numer telefonu i faksu oraz adres
e-mail
właściwego organu, na którego prośbę pobrano próbki;
name, address, including Member State, telephone, fax and
e-mail
of the competent body on whose instructions sampling was carried out;

nazwa i adres, z podaniem państwa członkowskiego, numer telefonu i faksu oraz adres
e-mail
właściwego organu, na którego prośbę pobrano próbki;

Enter the full reference including name, address, phone/fax,
e-mail
of the authority and/or individual responsible for the management of the site.

Należy wprowadzić pełne dane, w tym nazwę, adres oraz telefon/faks i adres
e-mail
: organu lub osoby odpowiedzialnej za zarządzanie obszarem.
Enter the full reference including name, address, phone/fax,
e-mail
of the authority and/or individual responsible for the management of the site.

Należy wprowadzić pełne dane, w tym nazwę, adres oraz telefon/faks i adres
e-mail
: organu lub osoby odpowiedzialnej za zarządzanie obszarem.

the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the European Union from which further information may be obtained;

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w Unii Europejskiej, od którego mogą być uzyskane dalsze informacje;
the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the European Union from which further information may be obtained;

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w Unii Europejskiej, od którego mogą być uzyskane dalsze informacje;

the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the Union from which further information may be obtained;

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w Unii, od którego mogą być uzyskane dalsze informacje;
the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the Union from which further information may be obtained;

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w Unii, od którego mogą być uzyskane dalsze informacje;

the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the importing country.

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w państwie przywozu.
the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the importing country.

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w państwie przywozu.

the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the importing country.

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w państwie przywozu.
the name, address, telephone and telex, fax number or
e-mail
of the designated authority in the importing country.

nazwa, adres, numer telefonu, teleksu, faksu lub adres
e-mail
: wyznaczonego organu w państwie przywozu.

the name, address, telephone, and where relevant, fax and
e-mail
of the holder of the authorisation; the name and address of the contact point of the authority which granted the authorisation;

nazwę, adres, numer telefonu oraz w stosownych przypadkach, numer faksu i adres
poczty elektronicznej
podmiotu, na który zezwolenie zostało wystawione; nazwę i adres punktu kontaktowego organu, który...
the name, address, telephone, and where relevant, fax and
e-mail
of the holder of the authorisation; the name and address of the contact point of the authority which granted the authorisation;

nazwę, adres, numer telefonu oraz w stosownych przypadkach, numer faksu i adres
poczty elektronicznej
podmiotu, na który zezwolenie zostało wystawione; nazwę i adres punktu kontaktowego organu, który udzielił zezwolenia;

...Systems, of the other Member States and third countries with vessels fishing in that area by
e-mail
of the prohibition established in accordance with point 5e.5.

informuje
pocztą elektroniczną
Komisję i FMC – o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającego szczegółowe przepisy dotyczące satelitarnych systemów...
inform the Commission and the FMCs, as referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 2244/2003 of 18 December 2003 laying down detailed provisions regarding satellite based Vessel Monitoring Systems, of the other Member States and third countries with vessels fishing in that area by
e-mail
of the prohibition established in accordance with point 5e.5.

informuje
pocztą elektroniczną
Komisję i FMC – o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającego szczegółowe przepisy dotyczące satelitarnych systemów monitorowania statków – innych państw członkowskich i państw trzecich, których statki prowadzą połowy w tym obszarze, o zakazie wydanym zgodnie z pkt 5e.5.

...following a prolongation of the initial deadline, was transmitted by the Italian authorities by
e-mail
of 16.10.2009.

...informacje, które po przedłużeniu pierwotnego terminu zostały przekazane przez władze włoskie w
wiadomości e-mail
z dnia 16 października 2009 r.
The Commission requested additional information by e-mail of 24 September 2009, which, following a prolongation of the initial deadline, was transmitted by the Italian authorities by
e-mail
of 16.10.2009.

W wiadomości e-mail z dnia 24 września 2009 r. Komisja zwróciła się o dodatkowe informacje, które po przedłużeniu pierwotnego terminu zostały przekazane przez władze włoskie w
wiadomości e-mail
z dnia 16 października 2009 r.

...to the date of application of the Protocol, the coordinates (name, address, telephone, telex,
e-mail
) of their respective VMS correspondent.

...przekazują sobie nawzajem dane swoich korespondentów VMS (nazwisko, adres, telefon, teleks, adres
e-mail
) przed datą wejścia w życie niniejszego protokołu.
The Fisheries Monitoring and Control Centres (CSCP) of the flag State and of Morocco shall communicate, prior to the date of application of the Protocol, the coordinates (name, address, telephone, telex,
e-mail
) of their respective VMS correspondent.

Centra Monitorowania Rybołówstwa (CMR) państwa bandery i Maroka przekazują sobie nawzajem dane swoich korespondentów VMS (nazwisko, adres, telefon, teleks, adres
e-mail
) przed datą wejścia w życie niniejszego protokołu.

By
e-mail
of 6 July 2006 Germany notified the Commission of the equity financing of a new wine cellar, in accordance with Article 88(3) of the EC Treaty.

W
wiadomości e-mail przesłanej
w dniu 6 lipca 2006 r. władze niemieckie zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu WE zgłosiły Komisji finansowanie kapitałowe nowych pomieszczeń produkcyjnych.
By
e-mail
of 6 July 2006 Germany notified the Commission of the equity financing of a new wine cellar, in accordance with Article 88(3) of the EC Treaty.

W
wiadomości e-mail przesłanej
w dniu 6 lipca 2006 r. władze niemieckie zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu WE zgłosiły Komisji finansowanie kapitałowe nowych pomieszczeń produkcyjnych.

By
e-mail
of 16 July 2007, Poland pre-notified the Commission of the above-mentioned measure.

Pismem przesłanym pocztą elektroniczną
dnia 16 lipca 2007 r. Polska dokonała wstępnego zgłoszenia wyżej wymienionego środka Komisji.
By
e-mail
of 16 July 2007, Poland pre-notified the Commission of the above-mentioned measure.

Pismem przesłanym pocztą elektroniczną
dnia 16 lipca 2007 r. Polska dokonała wstępnego zgłoszenia wyżej wymienionego środka Komisji.

The Commission requested additional information by
e-mail
of 11 July 2008, which was transmitted by the Polish authorities by e-mail of 28 July 2008, after the end of the deadline set for answering.

W dniu 11 lipca 2008 r. Komisja
pocztą elektroniczną
zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Polski udzieliły pocztą elektroniczną z dnia 28 lipca 2008 r.
The Commission requested additional information by
e-mail
of 11 July 2008, which was transmitted by the Polish authorities by e-mail of 28 July 2008, after the end of the deadline set for answering.

W dniu 11 lipca 2008 r. Komisja
pocztą elektroniczną
zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Polski udzieliły pocztą elektroniczną z dnia 28 lipca 2008 r.

...e-mail of 2 September 2008. The Commission also requested additional information of Sweden Post by
e-mail
of 30 July 2008, which was transmitted by Sweden Post by e-mail of 15 August 2008.

...pocztą elektroniczną w dniu 2 września 2008 r. Komisja ponadto zwróciła się do Poczty Szwedzkiej
drogą elektroniczną
w dniu 30 lipca 2008 r. o dodatkowe informacje, które zostały przekazane przez P
In accordance with Article 30(5) first subparagraph, the Commission informed the Swedish authorities thereof by letter of 25 June 2008, to which the Swedish authorities, following a request for prolongation of the deadline, answered by e-mail of 2 September 2008. The Commission also requested additional information of Sweden Post by
e-mail
of 30 July 2008, which was transmitted by Sweden Post by e-mail of 15 August 2008.

Zgodnie z art. 30 ust. 5 akapit pierwszy Komisja poinformowała władze szwedzkie o fakcie otrzymania wniosku pismem z dnia 25 czerwca 2008 r., na które władze szwedzkie, po uprzednim złożeniu wniosku o przedłużenie terminu, odpowiedziały pocztą elektroniczną w dniu 2 września 2008 r. Komisja ponadto zwróciła się do Poczty Szwedzkiej
drogą elektroniczną
w dniu 30 lipca 2008 r. o dodatkowe informacje, które zostały przekazane przez Pocztę Szwedzką drogą elektroniczną w dniu 15 sierpnia 2008 r.

The Commission requested additional information by
e-mail
of 20 July 2007, which, following a prolongation of the initial deadline, was transmitted by the Swedish authorities by e-mail of 17 August...

W dniu 20 lipca 2007 r. Komisja
pocztą elektroniczną
zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Szwecji udzieliły pocztą elektroniczną w dniu 17 sierpnia 2007 r., po...
The Commission requested additional information by
e-mail
of 20 July 2007, which, following a prolongation of the initial deadline, was transmitted by the Swedish authorities by e-mail of 17 August 2007.

W dniu 20 lipca 2007 r. Komisja
pocztą elektroniczną
zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Szwecji udzieliły pocztą elektroniczną w dniu 17 sierpnia 2007 r., po przedłużeniu początkowego terminu.

...information by e-mail of 11 July 2008, which was transmitted by the Polish authorities by
e-mail
of 28 July 2008, after the end of the deadline set for answering.

...elektroniczną zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Polski udzieliły
pocztą elektroniczną
z dnia 28 lipca 2008 r.
The Commission requested additional information by e-mail of 11 July 2008, which was transmitted by the Polish authorities by
e-mail
of 28 July 2008, after the end of the deadline set for answering.

W dniu 11 lipca 2008 r. Komisja pocztą elektroniczną zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Polski udzieliły
pocztą elektroniczną
z dnia 28 lipca 2008 r.

By
e-mail
of 24 July 2006, Italy informed the Commission that it did not have any further observations to make.

W dniu 24 lipca 2006 r. Włochy
drogą elektroniczną
poinformowały Komisję o braku dalszych uwag ze swojej strony.
By
e-mail
of 24 July 2006, Italy informed the Commission that it did not have any further observations to make.

W dniu 24 lipca 2006 r. Włochy
drogą elektroniczną
poinformowały Komisję o braku dalszych uwag ze swojej strony.

By
e-mail
of 11 September 2009 the complainant supplied further information to the Commission.

W
wiadomości e-mail
z dnia 11 września 2009 r. skarżący przekazał Komisji dalsze informacje.
By
e-mail
of 11 September 2009 the complainant supplied further information to the Commission.

W
wiadomości e-mail
z dnia 11 września 2009 r. skarżący przekazał Komisji dalsze informacje.

By
e-mail
of 18 September 2008, the French authorities sent a business plan for the period ending with the financial year 2009/2010.

Wiadomością e-mail
z dnia 18 września 2008 r. władze francuskie przekazały plan operacyjny na okres do końca roku obrotowego 2009/2010.
By
e-mail
of 18 September 2008, the French authorities sent a business plan for the period ending with the financial year 2009/2010.

Wiadomością e-mail
z dnia 18 września 2008 r. władze francuskie przekazały plan operacyjny na okres do końca roku obrotowego 2009/2010.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich