Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: during
...for normal operation of the on-board sewage treatment plant and not normally requiring replacement
during
the working life of the on-board sewage treatment plant.

...jest niezbędna do normalnego funkcjonowania tej oczyszczalni, i która zazwyczaj nie wymaga wymiany
podczas
okresu użytkowania oczyszczalni.
The marking must be affixed to a part of the on-board sewage treatment plant necessary for normal operation of the on-board sewage treatment plant and not normally requiring replacement
during
the working life of the on-board sewage treatment plant.

Oznaczenia muszą być zamocowane na takiej części pokładowej oczyszczalni ścieków, która jest niezbędna do normalnego funkcjonowania tej oczyszczalni, i która zazwyczaj nie wymaga wymiany
podczas
okresu użytkowania oczyszczalni.

During
the working visit, the civil liability of the visiting official in the performance of his duties shall be treated in the same way as that of officials of the host administration.

W
trakcie
wizyty roboczej odpowiedzialność cywilna urzędnika składającego wizytę roboczą w zakresie wykonywanych przez niego czynności jest taka sama jak pracowników administracji będącej gospodarzem.
During
the working visit, the civil liability of the visiting official in the performance of his duties shall be treated in the same way as that of officials of the host administration.

W
trakcie
wizyty roboczej odpowiedzialność cywilna urzędnika składającego wizytę roboczą w zakresie wykonywanych przez niego czynności jest taka sama jak pracowników administracji będącej gospodarzem.

During
the working visit, the civil liability of the visiting official for the performance of his/her duties shall be treated in the same way as that of officials of the host administration.

W
trakcie
wizyty roboczej urzędnicy odbywający wizytę ponoszą taką samą odpowiedzialność cywilną z tytułu wykonywania swoich obowiązków, jak urzędnicy administracji przyjmującej.
During
the working visit, the civil liability of the visiting official for the performance of his/her duties shall be treated in the same way as that of officials of the host administration.

W
trakcie
wizyty roboczej urzędnicy odbywający wizytę ponoszą taką samą odpowiedzialność cywilną z tytułu wykonywania swoich obowiązków, jak urzędnicy administracji przyjmującej.

...make available a helpline service accessible by telephone, facsimile and electronic mail at least
during
the working hours of each trading day.’;

...usługę infolinii dostępnej za pośrednictwem telefonu, faksu i poczty elektronicznej, co najmniej w
czasie
godzin pracy w każdym dniu handlowym.”;
It shall also make available a helpline service accessible by telephone, facsimile and electronic mail at least
during
the working hours of each trading day.’;

Ponadto udostępnia ona usługę infolinii dostępnej za pośrednictwem telefonu, faksu i poczty elektronicznej, co najmniej w
czasie
godzin pracy w każdym dniu handlowym.”;

...make available a helpline service accessible by telephone, facsimile and electronic mail at least
during
the working hours of each trading day.

...usługę infolinii dostępnej za pośrednictwem telefonu, faksu i poczty elektronicznej, co najmniej w
czasie
godzin pracy w każdym dniu handlowym.
It shall also make available a helpline service accessible by telephone, facsimile and electronic mail at least
during
the working hours of each trading day.

Ponadto udostępnia ona usługę infolinii dostępnej za pośrednictwem telefonu, faksu i poczty elektronicznej, co najmniej w
czasie
godzin pracy w każdym dniu handlowym.

The ERC Scientific Council may also delegate its members to be present
during
the Panel meetings as observers.

Rada naukowa ERBN może również oddelegować swoich członków do uczestniczenia w posiedzeniach zespołu w charakterze obserwatorów.
The ERC Scientific Council may also delegate its members to be present
during
the Panel meetings as observers.

Rada naukowa ERBN może również oddelegować swoich członków do uczestniczenia w posiedzeniach zespołu w charakterze obserwatorów.

...health effects ELV for controlled working conditions (Table A1) is applicable on a temporary basis
during
the shift when justified by the practice or process, provided that preventive measures,...

Górne GPO (GPOg) dotyczące kontrolowanych warunków pracy (tabela A1) mają tymczasowe zastosowanie
podczas
dnia pracy, jeżeli jest to uzasadnione stosowaną praktyką lub technologią, pod warunkiem że...
The health effects ELV for controlled working conditions (Table A1) is applicable on a temporary basis
during
the shift when justified by the practice or process, provided that preventive measures, such as controlling movements and providing information to workers, have been adopted.

Górne GPO (GPOg) dotyczące kontrolowanych warunków pracy (tabela A1) mają tymczasowe zastosowanie
podczas
dnia pracy, jeżeli jest to uzasadnione stosowaną praktyką lub technologią, pod warunkiem że zostały wdrożone środki zapobiegawcze, takie jak kontrola poruszania się i przekazanie informacji pracownikom.

...(Annex II, Table B2) where justified by the practice or process, including in the head and torso,
during
the shift, provided that either the sensory effects ELVs (Annex II, Table A3) are not...

...w przypadkach uzasadnionych stosowaną praktyką lub technologią, również w okolicy głowy i tułowia,
podczas
dnia pracy, pod warunkiem że nie zostały przekroczone dolne GPO (załącznik II, tabela...
low ALs for magnetic fields (Annex II, Table B2) where justified by the practice or process, including in the head and torso,
during
the shift, provided that either the sensory effects ELVs (Annex II, Table A3) are not exceeded; or

dolne IPN dla pól magnetycznych (załącznik II, tabela B2) w przypadkach uzasadnionych stosowaną praktyką lub technologią, również w okolicy głowy i tułowia,
podczas
dnia pracy, pod warunkiem że nie zostały przekroczone dolne GPO (załącznik II, tabela A3); albo

the sensory effects ELVs (Annex II, Table A3 and Annex III, Table A2)
during
the shift, where justified by the practice or process, provided that:

dolne GPO (załącznik II, tabela A3 i załącznik III, tabela A2)
podczas
dnia pracy, w przypadku gdy jest to uzasadnione stosowaną praktyką lub technologią, pod warunkiem że:
the sensory effects ELVs (Annex II, Table A3 and Annex III, Table A2)
during
the shift, where justified by the practice or process, provided that:

dolne GPO (załącznik II, tabela A3 i załącznik III, tabela A2)
podczas
dnia pracy, w przypadku gdy jest to uzasadnione stosowaną praktyką lub technologią, pod warunkiem że:

the sensory effects ELVs (Annex II, Table A1)
during
the shift, where justified by the practice or process, provided that:

dolne GPO (załącznik II, tabela A1)
podczas
dnia pracy, w przypadku gdy jest to uzasadnione stosowaną praktyką lub technologią, pod warunkiem że:
the sensory effects ELVs (Annex II, Table A1)
during
the shift, where justified by the practice or process, provided that:

dolne GPO (załącznik II, tabela A1)
podczas
dnia pracy, w przypadku gdy jest to uzasadnione stosowaną praktyką lub technologią, pod warunkiem że:

...EUR 50 million for the entire duration of BONUS in accordance with Regulation (EC) No 1906/2006
during
the strategic phase and in accordance with Article 54(2)(c) of the Financial Regulation durin

Unia wnosi wkład finansowy, który nie przekracza 50 mln EUR na cały okres trwania programu BONUS, na etapie strategicznym zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1906/2006, a na etapie realizacji zgodnie z...
The Union shall make a financial contribution not exceeding EUR 50 million for the entire duration of BONUS in accordance with Regulation (EC) No 1906/2006
during
the strategic phase and in accordance with Article 54(2)(c) of the Financial Regulation during the implementation phase.

Unia wnosi wkład finansowy, który nie przekracza 50 mln EUR na cały okres trwania programu BONUS, na etapie strategicznym zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1906/2006, a na etapie realizacji zgodnie z art. 54 ust. 2 lit. c) rozporządzenia finansowego.

...regard to in-kind infrastructure contributions, a specific approach and rules shall be developed
during
the strategic phase whereby the Participating States commit themselves to providing to BONUS

...dotyczące wkładu rzeczowego w postaci infrastruktury są opracowywane na etapie strategicznym,
podczas
którego uczestniczące państwa zobowiązują się do zapewnienia beneficjentom programu BONUS be
With regard to in-kind infrastructure contributions, a specific approach and rules shall be developed
during
the strategic phase whereby the Participating States commit themselves to providing to BONUS beneficiaries access to and use of infrastructure (notably research ships) free of charge.

Szczegółowe podejście i zasady dotyczące wkładu rzeczowego w postaci infrastruktury są opracowywane na etapie strategicznym,
podczas
którego uczestniczące państwa zobowiązują się do zapewnienia beneficjentom programu BONUS bezpłatnego dostępu do infrastruktury (szczególnie statków badawczych) i jej wykorzystywania.

...for the management and control of funds and the protection of the Union’s financial interests
during
the strategic phase shall be laid down in a grant agreement to be concluded between the Commi

Szczegółowe uzgodnienia dotyczące zarządzania środkami i ich kontroli oraz ochrony interesów finansowych Unii na etapie strategicznym są określane w umowie w sprawie przyznania dotacji, która jest...
The detailed arrangements for the management and control of funds and the protection of the Union’s financial interests
during
the strategic phase shall be laid down in a grant agreement to be concluded between the Commission on behalf of the Union and BONUS EEIG in accordance with the rules set out in this Decision and in Regulation (EC) No 1906/2006.

Szczegółowe uzgodnienia dotyczące zarządzania środkami i ich kontroli oraz ochrony interesów finansowych Unii na etapie strategicznym są określane w umowie w sprawie przyznania dotacji, która jest zawierana pomiędzy Komisją, w imieniu Unii, a BONUS EUIG zgodnie z zasadami określonymi w niniejszej decyzji i w rozporządzeniu (WE) nr 1906/2006.

During
the strategic phase, BONUS EEIG shall carry out the following tasks:

Na etapie strategicznym BONUS EUIG wykonuje następujące zadania:
During
the strategic phase, BONUS EEIG shall carry out the following tasks:

Na etapie strategicznym BONUS EUIG wykonuje następujące zadania:

...draft a verification plan commensurate with the information obtained and the risks identified
during
the strategic analysis and the risk analysis, and including at least:

Weryfikator sporządza plan weryfikacji współmierny do uzyskanych informacji oraz ryzyka określonego w drodze analizy strategicznej i analizy ryzyka oraz obejmujący co najmniej:
The verifier shall draft a verification plan commensurate with the information obtained and the risks identified
during
the strategic analysis and the risk analysis, and including at least:

Weryfikator sporządza plan weryfikacji współmierny do uzyskanych informacji oraz ryzyka określonego w drodze analizy strategicznej i analizy ryzyka oraz obejmujący co najmniej:

...because that is where babies and young children are commonly left unattended for longer periods
during
the day and the night.

...muszą być bezpieczne, ponieważ to tam niemowlęta i małe dzieci są zwykle pozostawiane na dłuższy
czas
bez nadzoru, w dzień i w nocy.
Products in the sleep environment must be safe, because that is where babies and young children are commonly left unattended for longer periods
during
the day and the night.

Produkty stosowane w przestrzeni sypialnej dziecka muszą być bezpieczne, ponieważ to tam niemowlęta i małe dzieci są zwykle pozostawiane na dłuższy
czas
bez nadzoru, w dzień i w nocy.

Furthermore, electricity demand fluctuates significantly
during
the day and seasonally, which means that the generation and import capacities needed to satisfy demand at each point in time also...

Ponadto zapotrzebowanie na energię elektryczną ulega znacznym wahaniom dziennym i sezonowym, co oznacza, że moce wytwórcze i zdolności przywozowe potrzebne do zaspokojenia zapotrzebowania w każdym...
Furthermore, electricity demand fluctuates significantly
during
the day and seasonally, which means that the generation and import capacities needed to satisfy demand at each point in time also fluctuate and that certain power generation units only supply energy during periods of high demand [119].

Ponadto zapotrzebowanie na energię elektryczną ulega znacznym wahaniom dziennym i sezonowym, co oznacza, że moce wytwórcze i zdolności przywozowe potrzebne do zaspokojenia zapotrzebowania w każdym konkretnym czasie również ulegają wahaniom oraz że niektóre elektrownie dostarczają energię tylko w okresach nasilonego zapotrzebowania [119].

The transit declaration shall be lodged and goods shall be presented at the office of departure
during
the days and hours established by the customs authorities.

Zgłoszenie do procedury tranzytu wspólnotowego jest składane i towary są przedstawiane w urzędzie wyjścia w wyznaczonych przez organy celne dniach i godzinach urzędowania.
The transit declaration shall be lodged and goods shall be presented at the office of departure
during
the days and hours established by the customs authorities.

Zgłoszenie do procedury tranzytu wspólnotowego jest składane i towary są przedstawiane w urzędzie wyjścia w wyznaczonych przez organy celne dniach i godzinach urzędowania.

The Community transit declaration shall be accepted and registered by the office of departure
during
the days and hours established by the customs authorities.’

Zgłoszenie do procedury tranzytu wspólnotowego jest przyjmowane i rejestrowane przez urząd wyjścia w wyznaczonych przez organy celne dniach i godzinach urzędowania.”;
The Community transit declaration shall be accepted and registered by the office of departure
during
the days and hours established by the customs authorities.’

Zgłoszenie do procedury tranzytu wspólnotowego jest przyjmowane i rejestrowane przez urząd wyjścia w wyznaczonych przez organy celne dniach i godzinach urzędowania.”;

The goods and the required documents shall be presented at the office of destination
during
the days and hours appointed for opening.

Towary oraz wymagane dokumenty przedstawia się w urzędzie przeznaczenia w dniach i godzinach urzędowania.
The goods and the required documents shall be presented at the office of destination
during
the days and hours appointed for opening.

Towary oraz wymagane dokumenty przedstawia się w urzędzie przeznaczenia w dniach i godzinach urzędowania.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich