Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: duration
However, as the contract in question is a bilateral contract of five years’
duration
, the contract price cannot necessarily be compared to the spot market prices, as those prices reflect the sale of...

Ponieważ jednak umowa ta jest umową dwustronną na
okres
pięciu lat, cenę określoną w umowie niekoniecznie można porównywać z cenami na rynku transakcji natychmiastowych, ponieważ ceny te...
However, as the contract in question is a bilateral contract of five years’
duration
, the contract price cannot necessarily be compared to the spot market prices, as those prices reflect the sale of electricity on the power exchange Nord Pool.

Ponieważ jednak umowa ta jest umową dwustronną na
okres
pięciu lat, cenę określoną w umowie niekoniecznie można porównywać z cenami na rynku transakcji natychmiastowych, ponieważ ceny te odzwierciedlają sprzedaż energii elektrycznej na giełdzie energii Nord Pool.

In order to reward UCB for this increase in the
duration
, the Commission considers it appropriate to grant UCB a reduction for attenuating circumstances equal to 25,8 % of the basic amount.

Aby nagrodzić UCB za to
wydłużenie czasu trwania
, Komisja uważa za odpowiednie przyznanie UCB zmniejszenia kary z tytułu okoliczności łagodzących wynoszące 25,8 % sumy podstawowej.
In order to reward UCB for this increase in the
duration
, the Commission considers it appropriate to grant UCB a reduction for attenuating circumstances equal to 25,8 % of the basic amount.

Aby nagrodzić UCB za to
wydłużenie czasu trwania
, Komisja uważa za odpowiednie przyznanie UCB zmniejszenia kary z tytułu okoliczności łagodzących wynoszące 25,8 % sumy podstawowej.

For contracts of more five years
duration
the prices were 10,5 øre/kWh and 10,4 øre/kWh.

W przypadku umów na
okres
ponad 5 lat ceny wynosiły 10,5 øre za kWh i 10,4 øre za kWh.
For contracts of more five years
duration
the prices were 10,5 øre/kWh and 10,4 øre/kWh.

W przypadku umów na
okres
ponad 5 lat ceny wynosiły 10,5 øre za kWh i 10,4 øre za kWh.

Its
duration
exceeds the six-month limit set by the guidelines.

Jej
okres obowiązywania
przekracza maksymalny
okres czasu
określony w wytycznych,
wynoszący
sześć miesięcy.
Its
duration
exceeds the six-month limit set by the guidelines.

Jej
okres obowiązywania
przekracza maksymalny
okres czasu
określony w wytycznych,
wynoszący
sześć miesięcy.

...period of no more than 30 days or for the foreseeable duration of the serious threat if its
duration
exceeds the period of 30 days, in accordance with the procedure laid down in Article 24 or,

W przypadku poważnego zagrożenia porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego Państwo Członkowskie może wyjątkowo przywrócić kontrolę graniczną na swoich granicach wewnętrznych na czas...
Where there is a serious threat to public policy or internal security, a Member State may exceptionally reintroduce border control at its internal borders for a limited period of no more than 30 days or for the foreseeable duration of the serious threat if its
duration
exceeds the period of 30 days, in accordance with the procedure laid down in Article 24 or, in urgent cases, with that laid down in Article 25.

W przypadku poważnego zagrożenia porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego Państwo Członkowskie może wyjątkowo przywrócić kontrolę graniczną na swoich granicach wewnętrznych na czas ograniczony nie dłuższy niż 30 dni lub na przewidywany okres trwania poważnego zagrożenia, jeżeli przekracza on 30 dni, zgodnie z procedurą określoną w art. 24 lub, w nagłych przypadkach, zgodnie z procedurą określoną w art. 25.

...probation measure, the alternative sanction or the probation period has been adapted because its
duration
exceeds the maximum duration provided for under the law of the executing State, the duratio

...kara alternatywna lub okres zawieszenia zostały dostosowane ze względu na fakt, że ich
długość
przekraczała maksymalną długość okresu przewidzianego w prawie państwa wykonania, długość do
Where the probation measure, the alternative sanction or the probation period has been adapted because its
duration
exceeds the maximum duration provided for under the law of the executing State, the duration of the adapted probation measure, alternative sanction or probation period shall not be below the maximum duration provided for equivalent offences under the law of the executing State.

Jeżeli warunek zawieszenia, kara alternatywna lub okres zawieszenia zostały dostosowane ze względu na fakt, że ich
długość
przekraczała maksymalną długość okresu przewidzianego w prawie państwa wykonania, długość dostosowanego warunku zawieszenia, dostosowanej kary alternatywnej lub dostosowanego okresu zawieszenia powinna być co najmniej równa maksymalnej długości przewidzianej w odniesieniu do takich samych przestępstw zgodnie z prawem państwa wykonania.

...a large air headspace to keep the sediment under aerobic conditions (cool to 4 °C if transport
duration
exceeds 2-3 hours).

...nad osadem, aby utrzymać osad w warunkach aerobowych (ochłodzić do temperatury 4 °C, jeśli
czas
transportu przekracza 2–3 godziny).
The resulting sediment sample should be transported in a container with a large air headspace to keep the sediment under aerobic conditions (cool to 4 °C if transport
duration
exceeds 2-3 hours).

Otrzymaną w wyniku próbkę osadu należy przetransportować w pojemniku z dużą objętością powietrza nad osadem, aby utrzymać osad w warunkach aerobowych (ochłodzić do temperatury 4 °C, jeśli
czas
transportu przekracza 2–3 godziny).

...for a limited period of up to 30 days or for the foreseeable duration of the serious threat if its
duration
exceeds 30 days.

Gdy na obszarze bez wewnętrznej kontroli granicznej zaistnieje poważne zagrożenie porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego w danym państwie członkowskim, to państwo członkowskie może w...
Where, in the area without internal border control, there is a serious threat to public policy or internal security in a Member State, that Member State may exceptionally reintroduce border control at all or specific parts of its internal borders for a limited period of up to 30 days or for the foreseeable duration of the serious threat if its
duration
exceeds 30 days.

Gdy na obszarze bez wewnętrznej kontroli granicznej zaistnieje poważne zagrożenie porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego w danym państwie członkowskim, to państwo członkowskie może w drodze wyjątku przywrócić kontrolę graniczną na wszystkich lub poszczególnych odcinkach swoich granic wewnętrznych na ograniczony okres, nie dłuższy niż 30 dni, lub na okres przewidywalnego istnienia tego poważnego zagrożenia, jeśli przekracza on 30 dni.

Cooling to 4 °C is recommended if transport
duration
exceeds 2 to 3 hours.

Zalecane jest ochłodzenie do temperatury 4 °C, jeśli
czas trwania
transportu przekracza 2–3 godziny.
Cooling to 4 °C is recommended if transport
duration
exceeds 2 to 3 hours.

Zalecane jest ochłodzenie do temperatury 4 °C, jeśli
czas trwania
transportu przekracza 2–3 godziny.

If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme:

Jeśli
czas
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy czas jest niezbędny do osiągnięcia celu/celów programu:
If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme:

Jeśli
czas
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy czas jest niezbędny do osiągnięcia celu/celów programu:

If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme: …

Jeżeli
czas trwania
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy okres jest niezbędny, aby osiągnąć cele programu pomocy: …
If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme: …

Jeżeli
czas trwania
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy okres jest niezbędny, aby osiągnąć cele programu pomocy: …

If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme: …

Jeżeli
czas trwania
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy okres jest niezbędny, aby osiągnąć cele programu pomocy: …
If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme: …

Jeżeli
czas trwania
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy okres jest niezbędny, aby osiągnąć cele programu pomocy: …

If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme:

Jeżeli
czas trwania
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy okres jest niezbędny do osiągnięcia celów programu pomocy:
If the
duration
exceeds six years, please demonstrate that a longer time period is indispensable to achieve the objective(s) of the scheme:

Jeżeli
czas trwania
przekracza sześć lat, proszę wykazać, że dłuższy okres jest niezbędny do osiągnięcia celów programu pomocy:

...and the legal commitments for individual projects in the form of equity or debt, where their
duration
exceeds three years.

...zobowiązań prawnych w formie kapitału lub zadłużenia dotyczących poszczególnych projektów, jeżeli
czas
ten przekracza trzy lata.
the average duration between the budgetary commitment to the financial instruments and the legal commitments for individual projects in the form of equity or debt, where their
duration
exceeds three years.

średni czas od zaciągnięcia zobowiązania budżetowego dotyczącego instrumentów finansowych do zobowiązań prawnych w formie kapitału lub zadłużenia dotyczących poszczególnych projektów, jeżeli
czas
ten przekracza trzy lata.

...region with the highest level of unemployment, and particularly high unemployment of long
duration
(half of the unemployed population has been job-searching for a year or more).

Region Norte, ze stopą bezrobocia wynoszącą 11,6 % w porównaniu ze średnią krajową 9,8 % (dane za trzeci kwartał 2009 r.), jest obecnie regionem Portugalii o najwyższym poziomie bezrobocia, w...
The Norte region, with an unemployment rate of 11,6 % compared with the national average of 9,8 % (data from the third quarter of 2009), is currently the Portuguese region with the highest level of unemployment, and particularly high unemployment of long
duration
(half of the unemployed population has been job-searching for a year or more).

Region Norte, ze stopą bezrobocia wynoszącą 11,6 % w porównaniu ze średnią krajową 9,8 % (dane za trzeci kwartał 2009 r.), jest obecnie regionem Portugalii o najwyższym poziomie bezrobocia, w szczególności długotrwałego bezrobocia (połowa populacji bezrobotnych poszukuje pracy przez co najmniej rok).

...of 9,8 % (data from the third quarter of 2009) — and particularly high unemployment of long
duration
(half of the unemployed population has been job-searching for a year or more).

Region Alentejo jest obecnie jednym z regionów Portugalii o najwyższej stopie bezrobocia wynoszącej 10,2 % w porównaniu ze średnią krajową 9,8 % (dane za trzeci kwartał 2009 r.), w szczególności...
The Alentejo region is currently one of the Portuguese regions with the highest unemployment rate — 10,2 % as compared with the national average of 9,8 % (data from the third quarter of 2009) — and particularly high unemployment of long
duration
(half of the unemployed population has been job-searching for a year or more).

Region Alentejo jest obecnie jednym z regionów Portugalii o najwyższej stopie bezrobocia wynoszącej 10,2 % w porównaniu ze średnią krajową 9,8 % (dane za trzeci kwartał 2009 r.), w szczególności długotrwałego bezrobocia (połowa populacji bezrobotnych poszukuje pracy przez co najmniej rok).

the
duration
of working time, overtime, breaks, rest periods, night work, holidays and public holidays;

norm
czasu
pracy, godzin nadliczbowych, przerw, okresów odpoczynku, pracy w porze nocnej, urlopu oraz świąt;
the
duration
of working time, overtime, breaks, rest periods, night work, holidays and public holidays;

norm
czasu
pracy, godzin nadliczbowych, przerw, okresów odpoczynku, pracy w porze nocnej, urlopu oraz świąt;

Duration
of work

Czas
pracy
Duration
of work

Czas
pracy

Duration
of work

Czas
pracy
Duration
of work

Czas
pracy

...(limit test) or a series of concentrations in a stepwise procedure for a predetermined
duration
of usually 4 hours.

...(badanie graniczne) lub szeregu stężeń w procedurze sekwencyjnej przez określony z góry
czas
, zazwyczaj 4 godziny.
The first method is a traditional protocol in which groups of animals are exposed to a limit concentration (limit test) or a series of concentrations in a stepwise procedure for a predetermined
duration
of usually 4 hours.

Pierwsza z nich to protokół tradycyjny, w którym grupy zwierząt narażane są na działanie stężenia granicznego (badanie graniczne) lub szeregu stężeń w procedurze sekwencyjnej przez określony z góry
czas
, zazwyczaj 4 godziny.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich