Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: drive
...and driving in one direction, or measuring with a microphone only on one side of the track but
driving
the vehicle in two directions.

...i jazdę w jednym kierunku bądź poprzez pomiar z jednym mikrofonem po jednej stronie toru, ale przy
jeździe
w obu kierunkach.
This can be made either by measuring with two microphone locations (one on each side of the track) and driving in one direction, or measuring with a microphone only on one side of the track but
driving
the vehicle in two directions.

Pomiar obustronny można wykonać poprzez umieszczenie mikrofonów w dwóch miejscach (jeden mikrofon po każdej stronie toru) i jazdę w jednym kierunku bądź poprzez pomiar z jednym mikrofonem po jednej stronie toru, ale przy
jeździe
w obu kierunkach.

...the manufacturer, the user shall be warned to perceive this situation quickly enough to be able to
drive
the vehicle, on its own power, at least out of the traffic zone.

Jeżeli stan naładowania akumulatora spadnie do poziomu minimalnego określonego przez producenta,
kierowca
musi otrzymać odpowiedni sygnał ostrzegawczy na tyle szybko, aby pojazd na pozostałym...
When the state of charge of the battery reaches the minimum state of charge value defined by the manufacturer, the user shall be warned to perceive this situation quickly enough to be able to
drive
the vehicle, on its own power, at least out of the traffic zone.

Jeżeli stan naładowania akumulatora spadnie do poziomu minimalnego określonego przez producenta,
kierowca
musi otrzymać odpowiedni sygnał ostrzegawczy na tyle szybko, aby pojazd na pozostałym zasilaniu mógł przynajmniej opuścić strefę ruchu drogowego.

Drive
the vehicle for a minimum of 20 minutes within the speed range in paragraph 1.4.2 to this Annex, and with an average speed of 80 km/h (+/– 10 km/h).

Należy
prowadzić
pojazd przez co najmniej 20 minut, w zakresie prędkości określonym w pkt 1.4.2 niniejszego załącznika, przy średniej prędkości 80 km/h (+/– 10 km/h).
Drive
the vehicle for a minimum of 20 minutes within the speed range in paragraph 1.4.2 to this Annex, and with an average speed of 80 km/h (+/– 10 km/h).

Należy
prowadzić
pojazd przez co najmniej 20 minut, w zakresie prędkości określonym w pkt 1.4.2 niniejszego załącznika, przy średniej prędkości 80 km/h (+/– 10 km/h).

Drive
the vehicle for up to 10 minutes of cumulative time (not necessarily continuously) along any portion of the test course.

Prowadzić
pojazd przez łącznie najwyżej 10 minut (nie musi być to
jazda
ciągła) na dowolnym odcinku trasy testowej.
Drive
the vehicle for up to 10 minutes of cumulative time (not necessarily continuously) along any portion of the test course.

Prowadzić
pojazd przez łącznie najwyżej 10 minut (nie musi być to
jazda
ciągła) na dowolnym odcinku trasy testowej.

Drive
the vehicle at any speed above 25 km/h.

Przejechać
pojazdem z dowolną prędkością powyżej 25 km/h.
Drive
the vehicle at any speed above 25 km/h.

Przejechać
pojazdem z dowolną prędkością powyżej 25 km/h.

Drive
the vehicle at a speed of 65 km/h +/- 3 km/h into the centre of the test lane in a smooth manner so that the attitude of the vehicle is stable.

Pojazd należy
prowadzić
z prędkością 65 km/h +/- 3 km/h po środkowej części pasa służącego do badań w sposób płynny, tak aby położenie pojazdu było stabilne.
Drive
the vehicle at a speed of 65 km/h +/- 3 km/h into the centre of the test lane in a smooth manner so that the attitude of the vehicle is stable.

Pojazd należy
prowadzić
z prędkością 65 km/h +/- 3 km/h po środkowej części pasa służącego do badań w sposób płynny, tak aby położenie pojazdu było stabilne.

Drive
the vehicle at a speed not lower than 28 km/h.

Przejechać
pojazdem z prędkością nie mniejszą niż 28 km/h.
Drive
the vehicle at a speed not lower than 28 km/h.

Przejechać
pojazdem z prędkością nie mniejszą niż 28 km/h.

drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

...mechaniczne stanowiące część pojazdu lub w nim zainstalowane, służące do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub
drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

napędzać urządzenie mechaniczne stanowiące część pojazdu lub w nim zainstalowane, służące do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub

drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

napędzania mechanizmów stanowiących część pojazdu lub w nim zamontowanych do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub
drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

napędzania mechanizmów stanowiących część pojazdu lub w nim zamontowanych do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub

drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

napędzania mechanizmów stanowiących część pojazdu lub w nim zamontowanych do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub
drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

napędzania mechanizmów stanowiących część pojazdu lub w nim zamontowanych do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub

drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

...mechaniczne stanowiące część pojazdu lub w nim zainstalowane, służące do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub
drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than
driving
the vehicle; or

napędzać urządzenie mechaniczne stanowiące część pojazdu lub w nim zainstalowane, służące do celów innych niż
kierowanie
pojazdem; lub

The controls to be used by a driver while
driving
the vehicle shall be located so that they are operable by this driver under the conditions of paragraph 5.6.2.

Urządzenia sterujące przeznaczone do obsługi przez kierowcę w czasie
jazdy
muszą być rozmieszczone w taki sposób, aby kierowca mógł ich używać w warunkach określonych w pkt 5.6.2.
The controls to be used by a driver while
driving
the vehicle shall be located so that they are operable by this driver under the conditions of paragraph 5.6.2.

Urządzenia sterujące przeznaczone do obsługi przez kierowcę w czasie
jazdy
muszą być rozmieszczone w taki sposób, aby kierowca mógł ich używać w warunkach określonych w pkt 5.6.2.

‘driver’ means any person who
drives
the vehicle even for a short period, or who is carried in a vehicle as part of his duties to be available for driving if necessary;

„kierowca” oznacza każdą osobę, która
prowadzi
pojazd, nawet przez krótki okres, lub która jest przewożona w pojeździe w ramach wykonywania swoich obowiązków, pozostając w gotowości do jego...
‘driver’ means any person who
drives
the vehicle even for a short period, or who is carried in a vehicle as part of his duties to be available for driving if necessary;

„kierowca” oznacza każdą osobę, która
prowadzi
pojazd, nawet przez krótki okres, lub która jest przewożona w pojeździe w ramach wykonywania swoich obowiązków, pozostając w gotowości do jego prowadzenia w razie konieczności;

Drive
the vehicle along any portion of the test course (not necessarily continuously).

Prowadzić
pojazd na dowolnym odcinku trasy testowej (nie musi być to
jazda
ciągła).
Drive
the vehicle along any portion of the test course (not necessarily continuously).

Prowadzić
pojazd na dowolnym odcinku trasy testowej (nie musi być to
jazda
ciągła).

Drive
the vehicle along any portion of the test course.

Prowadzić
pojazd na dowolnym odcinku trasy testowej.
Drive
the vehicle along any portion of the test course.

Prowadzić
pojazd na dowolnym odcinku trasy testowej.

If necessary,
drive
the vehicle until the warning signal has extinguished.

Jeżeli jest to konieczne,
prowadzić
pojazd aż do zgaśnięcia sygnału ostrzegawczego.
If necessary,
drive
the vehicle until the warning signal has extinguished.

Jeżeli jest to konieczne,
prowadzić
pojazd aż do zgaśnięcia sygnału ostrzegawczego.

If necessary,
drive
the vehicle until the tell-tale has been extinguished.

Jeśli jest to niezbędne,
prowadzić
pojazd do czasu zgaśnięcia kontrolki.
If necessary,
drive
the vehicle until the tell-tale has been extinguished.

Jeśli jest to niezbędne,
prowadzić
pojazd do czasu zgaśnięcia kontrolki.

Within 5 minutes after reducing the inflation pressure of the tyre,
drive
the vehicle normally between 40 and 100 km/h.

W ciągu 5 minut od obniżenia ciśnienia napompowania opony należy
przejechać
pojazdem w normalnym trybie z prędkością od 40 do 100 km/h.
Within 5 minutes after reducing the inflation pressure of the tyre,
drive
the vehicle normally between 40 and 100 km/h.

W ciągu 5 minut od obniżenia ciśnienia napompowania opony należy
przejechać
pojazdem w normalnym trybie z prędkością od 40 do 100 km/h.

With a simulated fault introduced,
drive
the vehicle normally between 40 and 100 km/h.

Po wprowadzeniu symulowanej awarii, należy normalnie
przejechać
pojazdem z prędkością w zakresie od 40 do 100 km/h.
With a simulated fault introduced,
drive
the vehicle normally between 40 and 100 km/h.

Po wprowadzeniu symulowanej awarii, należy normalnie
przejechać
pojazdem z prędkością w zakresie od 40 do 100 km/h.

...that the disabled person is regularly examined to check that the person is still capable of
driving
the vehicle completely safely.

...się regularnym badaniom, w celu sprawdzenia, czy jest nadal zdolna do całkowicie bezpiecznego
kierowania
pojazdem.
Driving licences may be issued to or renewed for any applicant suffering from a progressive complaint on condition that the disabled person is regularly examined to check that the person is still capable of
driving
the vehicle completely safely.

Prawa jazdy można wydawać oraz przedłużać okres ich ważności w przypadku osób ubiegających się o nie, które cierpią na postępującą dolegliwość, z zastrzeżeniem, że osoba niepełnosprawna poddaje się regularnym badaniom, w celu sprawdzenia, czy jest nadal zdolna do całkowicie bezpiecznego
kierowania
pojazdem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich