Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dough
METHOD FOR DETERMINING THE NON-STICKINESS AND MACHINABILITY OF THE
DOUGH
OBTAINED FROM COMMON WHEAT

METODA OZNACZANIA KLEISTOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OBRÓBKI
CIASTA
OTRZYMANEGO Z PSZENICY ZWYCZAJNEJ
METHOD FOR DETERMINING THE NON-STICKINESS AND MACHINABILITY OF THE
DOUGH
OBTAINED FROM COMMON WHEAT

METODA OZNACZANIA KLEISTOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OBRÓBKI
CIASTA
OTRZYMANEGO Z PSZENICY ZWYCZAJNEJ

The quantity of water that flour is capable of absorbing is very important in obtaining an optimum
dough
consistency.

Aby uzyskać optymalną konsystencję
ciasta
bardzo ważna jest ilość wody, którą mąka jest w stanie wchłonąć.
The quantity of water that flour is capable of absorbing is very important in obtaining an optimum
dough
consistency.

Aby uzyskać optymalną konsystencję
ciasta
bardzo ważna jest ilość wody, którą mąka jest w stanie wchłonąć.

Potato crisps from potato
dough
(formed crisps, stacked crisps)

Chipsy ziemniaczane z
masy
ziemniaczanej (chipsy
formowane
, chipsy układane)
Potato crisps from potato
dough
(formed crisps, stacked crisps)

Chipsy ziemniaczane z
masy
ziemniaczanej (chipsy
formowane
, chipsy układane)

...substances or combinations of substances which liberate gas and thereby increase the volume of a
dough
or a batter;

...to substancje lub mieszaniny substancji uwalniające gaz, a tym samym zwiększające objętość
ciasta
;
‘raising agents’ are substances or combinations of substances which liberate gas and thereby increase the volume of a
dough
or a batter;

„substancje spulchniające” to substancje lub mieszaniny substancji uwalniające gaz, a tym samym zwiększające objętość
ciasta
;

...wine or vinegar, 2,5 % of salt, 0,001 % of ground pepper and enough cream to obtain a fairly firm
dough
, are kneaded together.

...soli, 0,001 % mielonego pieprzu i śmietany w ilości wystarczającej do otrzymania średnio zwartego
ciasta
.
All the ingredients, i.e. the flour mixed with the crackling cream and, for each kilogram of flour, 5 % of yeast activated in milk, 1 egg, 1 egg yolk, 0,02 % of white wine or vinegar, 2,5 % of salt, 0,001 % of ground pepper and enough cream to obtain a fairly firm
dough
, are kneaded together.

Należy połączyć i zagnieść wszystkie składniki, tj. mąkę wymieszaną z masą z kawałkami smażonej wieprzowiny, 5 % drożdży wyrośniętych w mleku na 1 kg mąki, 1 jajo, 1 żółtko jaja, 0,02 % białego wina lub octu, 2,5 % soli, 0,001 % mielonego pieprzu i śmietany w ilości wystarczającej do otrzymania średnio zwartego
ciasta
.

The characteristics of the
dough
are as follows, with a tolerance for each of ± 10 %:

Właściwości
ciasta
są następujące (dla każdej wartości dopuszcza się odchylenia ± 10 %):
The characteristics of the
dough
are as follows, with a tolerance for each of ± 10 %:

Właściwości
ciasta
są następujące (dla każdej wartości dopuszcza się odchylenia ± 10 %):

Closer to the middle, rolls of
dough
are interspersed with a poppy-seed filling.

Bliżej środka zwoje
ciasta
przełożone są masą makową.
Closer to the middle, rolls of
dough
are interspersed with a poppy-seed filling.

Bliżej środka zwoje
ciasta
przełożone są masą makową.

Dough
composition

Sporządzanie ciasta
Dough
composition

Sporządzanie ciasta

The baked
dough
is of elastic consistency and flaky, and presents a porous cross-section, with visible layers.

Wypieczone
ciasto
jest elastyczne w dotyku, listkujące, na przekroju porowate z widocznymi warstwami.
The baked
dough
is of elastic consistency and flaky, and presents a porous cross-section, with visible layers.

Wypieczone
ciasto
jest elastyczne w dotyku, listkujące, na przekroju porowate z widocznymi warstwami.

Before the last rolling-out the
dough
is rested for at least 15 minutes, then it is rolled out until it is finger-thick (1-2 cm); its surface is scored with deep perpendicular lines and it is cut up...

Przed ostatnim
wałkowaniem ciasto
odstawia się na co najmniej 15 minut, a następnie wałkuje aż do uzyskania grubości jednego palca (1–2 cm); ciasto, na którego powierzchni znajdują się prostopadłe...
Before the last rolling-out the
dough
is rested for at least 15 minutes, then it is rolled out until it is finger-thick (1-2 cm); its surface is scored with deep perpendicular lines and it is cut up using a dough cutter 3-6 cm in diameter.

Przed ostatnim
wałkowaniem ciasto
odstawia się na co najmniej 15 minut, a następnie wałkuje aż do uzyskania grubości jednego palca (1–2 cm); ciasto, na którego powierzchni znajdują się prostopadłe głębokie wyżłobienia, wykrawa się za pomocą formy do ciasta o średnicy 3–6 cm.

The ‘basic
dough
’ is prepared with flour, the fat set aside when the crackling cream is prepared, and salt (approximately 1 % in relation to the weight of the flour), as well as, per kilogram of...

Ciasto
zwane podstawowym sporządza się z mąki, smalcu uzyskanego podczas przygotowywania masy z kawałkami smażonej wieprzowiny i soli (około 1 % w stosunku do masy mąki) oraz 5 % drożdży wyrośniętych...
The ‘basic
dough
’ is prepared with flour, the fat set aside when the crackling cream is prepared, and salt (approximately 1 % in relation to the weight of the flour), as well as, per kilogram of flour, 5 % of yeast activated in milk, 0,02 % of white wine or vinegar and, possibly, 1 egg, 1 egg yolk and enough cream to obtain a fairly supple dough which is firm and easily malleable.

Ciasto
zwane podstawowym sporządza się z mąki, smalcu uzyskanego podczas przygotowywania masy z kawałkami smażonej wieprzowiny i soli (około 1 % w stosunku do masy mąki) oraz 5 % drożdży wyrośniętych w mleku na 1 kg mąki, 0,02 % białego wina lub octu a także, w stosownych przypadkach, 1 jaja, 1 żółtka jaja i śmietany w ilości wystarczającej do uzyskania średnio elastycznego, zwartego i plastycznego ciasta.

Using a spatula, a portion of the risen
dough
is cut off on the work surface before being shaped into a ball.

Za pomocą łopatki odcina on z przygotowanej i odłożonej na
blacie mieszanki
porcję wyrośniętego
ciasta
, a następnie nadaje mu kształt
bochenka
.
Using a spatula, a portion of the risen
dough
is cut off on the work surface before being shaped into a ball.

Za pomocą łopatki odcina on z przygotowanej i odłożonej na
blacie mieszanki
porcję wyrośniętego
ciasta
, a następnie nadaje mu kształt
bochenka
.

...‘three times three’ recipe, two-thirds of the dough is spread with a layer of margarine and the
dough
is then folded in three so that there are three layers of dough interspersed with two layers o

...z recepturą nazywaną „trzy raz trzy”, na 2/3 ciasta nakłada się warstwę margaryny i składa się
ciasto
na „trzy” tak, że powstają trzy warstwy ciasta przełożone dwoma warstwami tłuszczu.
In accordance with what is called the ‘three times three’ recipe, two-thirds of the dough is spread with a layer of margarine and the
dough
is then folded in three so that there are three layers of dough interspersed with two layers of fat.

Zgodnie z recepturą nazywaną „trzy raz trzy”, na 2/3 ciasta nakłada się warstwę margaryny i składa się
ciasto
na „trzy” tak, że powstają trzy warstwy ciasta przełożone dwoma warstwami tłuszczu.

A yeast-based croissant
dough
is used.

Używa się
ciasta drożdżowego
, półfrancuskiego.
A yeast-based croissant
dough
is used.

Używa się
ciasta drożdżowego
, półfrancuskiego.

This roll is left to rest for 15-30 minutes, then the
dough
is rolled back out into a thin layer and rolled up again at 90 degrees to the previous rolling.

Ciasto
zwinięte w ten sposób odstawia się na 15–30 minut, a następnie ponownie rozwałkowuje się do uzyskania cienkiej warstwy i zwija w kierunku prostopadłym w stosunku do poprzedniego kierunku...
This roll is left to rest for 15-30 minutes, then the
dough
is rolled back out into a thin layer and rolled up again at 90 degrees to the previous rolling.

Ciasto
zwinięte w ten sposób odstawia się na 15–30 minut, a następnie ponownie rozwałkowuje się do uzyskania cienkiej warstwy i zwija w kierunku prostopadłym w stosunku do poprzedniego kierunku zwijania.

The rested basic
dough
is rolled out into a thin layer and the crackling mixture is spread on its surface at each folding.

ciasto
podstawowe rozwałkowuje się do
uzyskania
cienkiej warstwy i na jego powierzchni po każdym złożeniu rozprowadza się masę z kawałkami smażonej wieprzowiny.
The rested basic
dough
is rolled out into a thin layer and the crackling mixture is spread on its surface at each folding.

ciasto
podstawowe rozwałkowuje się do
uzyskania
cienkiej warstwy i na jego powierzchni po każdym złożeniu rozprowadza się masę z kawałkami smażonej wieprzowiny.

The crackling cream is spread evenly on the thin layers of dough, then the
dough
is rolled up starting from one end.

masę z kawałkami smażonej wieprzowiny rozprowadza się równomiernie na cienkich warstwach ciasta, które następnie zwija się, zaczynając od jednego z końców.
The crackling cream is spread evenly on the thin layers of dough, then the
dough
is rolled up starting from one end.

masę z kawałkami smażonej wieprzowiny rozprowadza się równomiernie na cienkich warstwach ciasta, które następnie zwija się, zaczynając od jednego z końców.

First stage: once it has been removed from the dough kneader, the
dough
is placed on a work surface in the pizzeria where it must be left for two hours, covered with a damp cloth, to prevent its...

Pierwsza faza: po wyjęciu ciasta z ugniatarki należy położyć je na
blacie
roboczym i pozostawić na 2 godziny przykryte wilgotną płócienną ściereczką, aby powierzchnia nie stwardniała i by z powodu...
First stage: once it has been removed from the dough kneader, the
dough
is placed on a work surface in the pizzeria where it must be left for two hours, covered with a damp cloth, to prevent its surface from hardening and a type of crust from forming as a result of the evaporation of the internal moisture.

Pierwsza faza: po wyjęciu ciasta z ugniatarki należy położyć je na
blacie
roboczym i pozostawić na 2 godziny przykryte wilgotną płócienną ściereczką, aby powierzchnia nie stwardniała i by z powodu odparowywania wilgoci z
ciasta
nie utworzyła się skórka.

Dough
is made from flour, water, yeast, salt and sucrose, in a specified mixer.

Ciasto
sporządza się z mąki, wody, drożdży, soli i sacharozy w miesiarce.
Dough
is made from flour, water, yeast, salt and sucrose, in a specified mixer.

Ciasto
sporządza się z mąki, wody, drożdży, soli i sacharozy w miesiarce.

The required short consistency will not be achieved if the
dough
is over-kneaded.

W przypadku zamiaru uzyskania
chleba
o strukturze gąbczastej
ciasta
nie można
zagniatać
zbyt mocno.
The required short consistency will not be achieved if the
dough
is over-kneaded.

W przypadku zamiaru uzyskania
chleba
o strukturze gąbczastej
ciasta
nie można
zagniatać
zbyt mocno.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich