Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do
...market and find a quality job, are more likely to spend long periods out of work and, if they
do
work, are more likely to find themselves in low-paid jobs.

...przez dłuższy okres czasu bez pracy, a jeśli pracują – bardziej prawdopodobne jest, że
ich
praca będzie niskopłatna.
Those without adequate skills find it more difficult to enter the labour market and find a quality job, are more likely to spend long periods out of work and, if they
do
work, are more likely to find themselves in low-paid jobs.

Osobom posiadającym niewystarczające zdolności jest trudniej wejść na rynek pracy i znaleźć zatrudnienie o wysokiej jakości, większe jest ryzyko pozostawania przez dłuższy okres czasu bez pracy, a jeśli pracują – bardziej prawdopodobne jest, że
ich
praca będzie niskopłatna.

DO
OJ L 21, 28.1.2004, p. 11.

Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 11.
DO
OJ L 21, 28.1.2004, p. 11.

Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 11.

...Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias of Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul
do
Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós and Bemposta).’

Dyrekcja ds. Rolnictwa Regionu Ribatejo e Oeste: concelhos Montijo (freguesias Canha, S. Isidoro de Pegões i Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca (freguesias Pinheiro...
Regional Direction of Agriculture of Ribatejo e Oeste: concelhos of Montijo (freguesias of Canha, S. Isidoro de Pegões and Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, (freguesias of Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto and Parreira), Constância (freguesia of Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias of Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul
do
Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós and Bemposta).’

Dyrekcja ds. Rolnictwa Regionu Ribatejo e Oeste: concelhos Montijo (freguesias Canha, S. Isidoro de Pegões i Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca (freguesias Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto i Parreira), Constância (freguesia Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul do Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós i Bemposta),”.

...Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias of Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul
do
Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós and Bemposta).’

Dyrekcja ds. Rolnictwa Regionu do Ribatejo e Oeste: concelhos Montijo (freguesias Canha, S. Isidoro de Pegões i Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca (freguesias...
Regional Direction of Agriculture do Ribatejo e Oeste: concelhos of Montijo (freguesias of Canha, S. Isidoro de Pegões and Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, (freguesias of Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto and Parreira), Constância (freguesia of Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias of Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul
do
Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós and Bemposta).’

Dyrekcja ds. Rolnictwa Regionu do Ribatejo e Oeste: concelhos Montijo (freguesias Canha, S. Isidoro de Pegões i Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca (freguesias Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto i Parreira), Constância (freguesias Sta Margarida de Coutada) i Abrantes (freguesias Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul do Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós i Bemposta).”.

...regions (distritos) within the superior administrative units (regiões) of Centro and Lisboa e Vale
do
Tejo and four administrative regions (distritos) within the superior administrative unit...

Włochy, Polska i Portugalia przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą spełnienie określonych w dyrektywie 64/432/EWG warunków przyznania statusu oficjalnie wolnych od enzootycznej białaczki bydła...
Italy, Poland and Portugal have submitted to the Commission documentation demonstrating compliance with the conditions for the officially enzootic-bovine-leukosis-free status laid down for in Directive 64/432/EEC for the provinces of Catania, Enna, Palermo and Ragusa in the region of Sicily in Italy, for 19 administrative regions (powiaty) within the superior administrative units (voivodships) of Kujawsko-Pomorskie, Pomorskie, Warmińsko-Mazurskie and Wielkopolskie in Poland and for all administrative regions (distritos) within the superior administrative units (regiões) of Centro and Lisboa e Vale
do
Tejo and four administrative regions (distritos) within the superior administrative unit (região) of Norte in Portugal.

Włochy, Polska i Portugalia przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą spełnienie określonych w dyrektywie 64/432/EWG warunków przyznania statusu oficjalnie wolnych od enzootycznej białaczki bydła dla prowincji Katania, Enna, Palermo i Ragusa w regionie Sycylia we Włoszech, dla dziewiętnastu jednostek administracyjnych (powiatów) w ramach nadrzędnych jednostek administracyjnych – województw kujawsko-pomorskiego, pomorskiego, warmińsko-mazurskiego i wielkopolskiego w Polsce oraz dla wszystkich jednostek administracyjnych (distritos) w ramach nadrzędnych jednostek administracyjnych (regiões) Centro i Lisboa e Vale do Tejo oraz czterech jednostek administracyjnych (distritos) w ramach nadrzędnej jednostki administracyjnej (região) Norte w Portugalii.

...regions (distritos) within the superior administrative units (regiões) of Centro and Lisboa e Vale
do
Tejo and four administrative regions (distritos) within the superior administrative unit...

Po dokonaniu oceny dokumentacji przedłożonej przez Włochy, Polskę i Portugalię prowincje Katania, Enna, Palermo i Ragusa w regionie Sycylia we Włoszech, dziewiętnaście jednostek administracyjnych...
Following evaluation of the documentation submitted by Italy, Poland and Portugal, the provinces of Catania, Enna, Palermo and Ragusa in the region of Sicily in Italy, the 19 administrative regions (powiaty) within the superior administrative units (voivodships) of Kujawsko-Pomorskie, Pomorskie, Warmińsko-Mazurskie and Wielkopolskie and all administrative regions (distritos) within the superior administrative units (regiões) of Centro and Lisboa e Vale
do
Tejo and four administrative regions (distritos) within the superior administrative unit (região) of Norte should be declared as officially enzootic-bovine-leukosis-free regions of Italy, Poland and Portugal respectively.

Po dokonaniu oceny dokumentacji przedłożonej przez Włochy, Polskę i Portugalię prowincje Katania, Enna, Palermo i Ragusa w regionie Sycylia we Włoszech, dziewiętnaście jednostek administracyjnych (powiatów) w ramach nadrzędnych jednostek administracyjnych – województw kujawsko-pomorskiego, pomorskiego, warmińsko-mazurskiego i wielkopolskiego w Polsce, wszystkie jednostki administracyjne (distritos) w ramach nadrzędnych jednostek administracyjnych (regiões) Centro i Lisboa e Vale do Tejo oraz cztery jednostki administracyjne (distritos) w ramach nadrzędnej jednostki administracyjnej (região) Norte w Portugalii należy uznać za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła regiony odpowiednio Włoch, Polski i Portugalii.

...Portugal intends to introduce emergency vaccination on one holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha keeping valuable breeding mallard ducks and using...

Zgodnie z tym planem szczepień interwencyjnych Portugalia zamierza wprowadzić szczepienia interwencyjne w jednym gospodarstwie w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da...
According to that emergency vaccination plan, Portugal intends to introduce emergency vaccination on one holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha keeping valuable breeding mallard ducks and using a bivalent vaccine directed against avian influenza virus of subtypes H7 and H5 which is to be applied until 31 July 2008.

Zgodnie z tym planem szczepień interwencyjnych Portugalia zamierza wprowadzić szczepienia interwencyjne w jednym gospodarstwie w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, hodującym cenne hodowlane kaczki krzyżówki i stosować szczepionkę dwuważną przeciwko wirusowi grypy ptaków podtypów H7 oraz H5 do dnia 31 lipca 2008 r.

...implementing a preventive vaccination plan on the holding at risk in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha that keeps such mallard ducks.

Co za tym idzie, Portugalia zdecydowała o kontynuacji szczepień przeciwko grypie ptaków jako środka długoterminowego poprzez wdrożenie planu szczepienia zapobiegawczego w gospodarstwie narażonym na...
Portugal has therefore decided to continue vaccination against avian influenza as a long-term measure by implementing a preventive vaccination plan on the holding at risk in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha that keeps such mallard ducks.

Co za tym idzie, Portugalia zdecydowała o kontynuacji szczepień przeciwko grypie ptaków jako środka długoterminowego poprzez wdrożenie planu szczepienia zapobiegawczego w gospodarstwie narażonym na ryzyko w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, w którym utrzymywane są takie kaczki krzyżówki.

...the Commission on 10 September 2008, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2009 (the preventive vaccination...

Zatwierdza się plan szczepienia zapobiegawczego przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię dnia 10 września 2008 r. („plan szczepienia...
The plan for preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 10 September 2008, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2009 (the preventive vaccination plan) is approved.

Zatwierdza się plan szczepienia zapobiegawczego przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię dnia 10 września 2008 r. („plan szczepienia zapobiegawczego”), który ma być wdrażany do dnia 31 lipca 2009 r. w gospodarstwie w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha.

...to the Commission on 8 January 2010, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2011 (the preventive vaccination...

Zatwierdza się plan szczepień zapobiegawczych przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię w dniu 8 stycznia 2010 r., który ma być realizowany do dnia 31...
The plan for preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 8 January 2010, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2011 (the preventive vaccination plan) is approved.

Zatwierdza się plan szczepień zapobiegawczych przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię w dniu 8 stycznia 2010 r., który ma być realizowany do dnia 31 lipca 2011 r. w gospodarstwie w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha (plan szczepień zapobiegawczych).

...the Commission on 28 November 2011, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2013 (‘the preventive vaccination...

Zatwierdza się plan szczepień zapobiegawczych przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię w dniu 28 listopada 2011 r., który ma być realizowany do dnia...
The plan for preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 28 November 2011, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2013 (‘the preventive vaccination plan’) is approved.

Zatwierdza się plan szczepień zapobiegawczych przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię w dniu 28 listopada 2011 r., który ma być realizowany do dnia 31 lipca 2013 r. w gospodarstwie w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha („plan szczepień zapobiegawczych”).

...submitted on 31 January 2008, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2008 (the emergency vaccination plan)

Zatwierdza się plan szczepień interwencyjnych przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię dnia 25 stycznia 2008 r., w jego wersji poprawionej przekazanej...
The plan for emergency vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 25 January 2008, in its revised version submitted on 31 January 2008, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2008 (the emergency vaccination plan) is approved.

Zatwierdza się plan szczepień interwencyjnych przeciwko nisko zjadliwej grypie ptaków w Portugalii, przekazany Komisji przez Portugalię dnia 25 stycznia 2008 r., w jego wersji poprawionej przekazanej dnia 31 stycznia 2008 r. („plan szczepień interwencyjnych”), który ma być wdrażany do dnia 31 lipca 2008 r. w gospodarstwie w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha.

...in Portugal in one holding in the municipality of Vila Nova da Barquinha, region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, where preventive vaccination of mallard ducks (Anas platyrhynchos)...

Niniejsza decyzja określa pewne środki, które mają być stosowane w Portugalii w jednym gospodarstwie w gminie Vila Nova da Barquinha, w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, w przypadku gdy...
This Decision lays down certain measures to be applied in Portugal in one holding in the municipality of Vila Nova da Barquinha, region of Lisboa e Vale
do
Tejo, Ribatejo Norte, where preventive vaccination of mallard ducks (Anas platyrhynchos) intended for restocking supplies of game (‘mallard ducks’) is carried out in a holding, which is exposed to the risk of the introduction of the avian influenza virus.

Niniejsza decyzja określa pewne środki, które mają być stosowane w Portugalii w jednym gospodarstwie w gminie Vila Nova da Barquinha, w regionie Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, w przypadku gdy szczepienia zapobiegawcze kaczek krzyżówek (Anas platyrhynchos) przeznaczonych do odnowy populacji zwierząt łownych („kaczki krzyżówki”) przeprowadza się w gospodarstwie, w którym występuje ryzyko wprowadzenia wirusa grypy ptaków.

Região Lisboa e Vale
do
Tejo: all distritos,

Região Lisboa e Vale
do
Tejo: wszystkie distritos,
Região Lisboa e Vale
do
Tejo: all distritos,

Região Lisboa e Vale
do
Tejo: wszystkie distritos,

Direcção de Serviços de Veterinária da Região de Lisboa e Vale
do
Tejo: todos os concelhos; Direcção de Serviços de Veterinária da Região Centro: concelhos de Idanha-a-Nova, Castelo Branco,...

Direcção de Serviços de Veterinária da Região de Lisboa e Vale do Tejo: todos os concelhos; Direcção de Serviços de Veterinária da Região Centro: concelhos de Idanha-a-Nova, Castelo Branco,...
Direcção de Serviços de Veterinária da Região de Lisboa e Vale
do
Tejo: todos os concelhos; Direcção de Serviços de Veterinária da Região Centro: concelhos de Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão, Mação, Penamacor e Fundão’.

Direcção de Serviços de Veterinária da Região de Lisboa e Vale do Tejo: todos os concelhos; Direcção de Serviços de Veterinária da Região Centro: concelhos de Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão, Mação, Penamacor e Fundão”.

Estimate number of hours required to
do
homework

Szacunkowa liczba godzin wymagana do wykonania pracy domowej
Estimate number of hours required to
do
homework

Szacunkowa liczba godzin wymagana do wykonania pracy domowej

Suitable place to study or
do
homework

Odpowiednie miejsce do nauki lub odrabiania zadań domowych
Suitable place to study or
do
homework

Odpowiednie miejsce do nauki lub odrabiania zadań domowych

Suitable place to study or
do
homework

Odpowiednie miejsce do nauki lub odrabiania zadań domowych
Suitable place to study or
do
homework

Odpowiednie miejsce do nauki lub odrabiania zadań domowych

in Spanish «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas:…»,

w języku hiszpańskim «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas:…»,
in Spanish «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas:…»,

w języku hiszpańskim «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas:…»,

in Spanish «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas: …»

w języku hiszpańskim «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas: …»
in Spanish «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas: …»

w języku hiszpańskim «Reglamento (CE) no 951/2006 (
DO
L 178 de 1.7.2006, p. 24), plazo para la presentación de ofertas: …»

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich