Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: diversity
...cultural diversity and combating discrimination and shall offer programming reflecting the
diversity
of French society.

...różnorodności kulturowej i walki z dyskryminacją oraz proponują program odzwierciedlający
różnorodność
społeczeństwa francuskiego.
They shall implement actions in favour of social cohesion, cultural diversity and combating discrimination and shall offer programming reflecting the
diversity
of French society.

Realizują działania na rzecz spójności społecznej, różnorodności kulturowej i walki z dyskryminacją oraz proponują program odzwierciedlający
różnorodność
społeczeństwa francuskiego.

However, in view of the
diversity
of public works contracts, contracting authorities should be able to make provision for contracts for the design and execution of work to be awarded either...

Z uwagi na
różnorodność
zamówień publicznych na roboty budowlane, instytucje zamawiające powinny mieć jednak możliwość oddzielnego lub łącznego udzielania zamówień na zaprojektowanie oraz wykonanie...
However, in view of the
diversity
of public works contracts, contracting authorities should be able to make provision for contracts for the design and execution of work to be awarded either separately or jointly.

Z uwagi na
różnorodność
zamówień publicznych na roboty budowlane, instytucje zamawiające powinny mieć jednak możliwość oddzielnego lub łącznego udzielania zamówień na zaprojektowanie oraz wykonanie obiektu budowlanego.

...European model of agriculture reflects the multifunctional role farming plays in the richness and
diversity
of landscapes, food products and cultural and natural heritage [1].The guiding...

...odzwierciedla wielofunkcyjną rolę, jaką odgrywa działalność rolnicza w tworzeniu bogactwa i
różnorodności
krajobrazów, produktów żywnościowych oraz dziedzictwa kultury i przyrody [1].Rada Euro
The European model of agriculture reflects the multifunctional role farming plays in the richness and
diversity
of landscapes, food products and cultural and natural heritage [1].The guiding principles for the CAP, market and rural development policies, were set out by the European Council of Göteborg (15 and 16 June 2001).

Europejski model rolnictwa odzwierciedla wielofunkcyjną rolę, jaką odgrywa działalność rolnicza w tworzeniu bogactwa i
różnorodności
krajobrazów, produktów żywnościowych oraz dziedzictwa kultury i przyrody [1].Rada Europejska w Göteborgu (w dniach 15 i 16 czerwca 2001 r.) ustaliła zasady przewodnie WPR, polityki rynkowej i rozwoju obszarów wiejskich.

...strategic guidelines should reflect the multifunctional role farming plays in the richness and
diversity
of landscapes, food products and cultural and natural heritage throughout the Community.

...powinny odzwierciedlać wielofunkcyjną rolę, jaką odgrywa działalność rolnicza dla bogactwa i
różnorodności
krajobrazów, produktów żywnościowych oraz dziedzictwa kultury i przyrody w całej Wspól
These strategic guidelines should reflect the multifunctional role farming plays in the richness and
diversity
of landscapes, food products and cultural and natural heritage throughout the Community.

Niniejsze strategiczne wytyczne powinny odzwierciedlać wielofunkcyjną rolę, jaką odgrywa działalność rolnicza dla bogactwa i
różnorodności
krajobrazów, produktów żywnościowych oraz dziedzictwa kultury i przyrody w całej Wspólnocie.

...indicated in points 1 and 21 of Article 3 may be limited to representative moments reflecting the
diversity
of sporting disciplines and participating countries and may include recorded material...

Transmisja wydarzeń wymienionych w art. 3 pkt 1 i 21 może być ograniczona do momentów ukazujących
różnorodność
dyscyplin sportowych i uczestniczących w nich krajów i może zawierać materiały...
Broadcasting of the events indicated in points 1 and 21 of Article 3 may be limited to representative moments reflecting the
diversity
of sporting disciplines and participating countries and may include recorded material when events take place at the same time;

Transmisja wydarzeń wymienionych w art. 3 pkt 1 i 21 może być ograniczona do momentów ukazujących
różnorodność
dyscyplin sportowych i uczestniczących w nich krajów i może zawierać materiały pochodzące z wcześniejszych nagrań, jeżeli
różne
wydarzenia odbywają się równocześnie;

...on the digestive tract or its adnexa, including surgery involving total or partial excision or a
diversion
of any of these organs;

po zabiegu chirurgicznym na przewodzie pokarmowym lub jego przydatkach, w tym zabiegu całkowitego lub częściowego wycięcia lub obejścia w odniesieniu do któregokolwiek z tych organów;
after surgical operation on the digestive tract or its adnexa, including surgery involving total or partial excision or a
diversion
of any of these organs;

po zabiegu chirurgicznym na przewodzie pokarmowym lub jego przydatkach, w tym zabiegu całkowitego lub częściowego wycięcia lub obejścia w odniesieniu do któregokolwiek z tych organów;

...objective should be differentiated for individual Member States, to take into account the
diversity
of economic and budgetary positions and developments as well as of fiscal risk to the sust

...powinien być zróżnicowany dla poszczególnych Państw Członkowskich w taki sposób, by uwzględniał
różnorodność
pozycji gospodarczych i budżetowych oraz jej zmiany, jak również ryzyko fiskalne dla st
In the light of the economic and budgetary heterogeneity in the Union, the medium-term budgetary objective should be differentiated for individual Member States, to take into account the
diversity
of economic and budgetary positions and developments as well as of fiscal risk to the sustainability of public finances, also in the face of prospective demographic changes.

W świetle zróżnicowania gospodarczego i budżetowego w Unii, średniookresowy cel budżetowy powinien być zróżnicowany dla poszczególnych Państw Członkowskich w taki sposób, by uwzględniał
różnorodność
pozycji gospodarczych i budżetowych oraz jej zmiany, jak również ryzyko fiskalne dla stabilności finansów publicznych, także w obliczu przewidywanych zmian demograficznych.

...Member States the medium-term budgetary objective should be differentiated according to the
diversity
of economic and budgetary positions and developments as well as of fiscal risk to the sust

...powinien być zróżnicowany dla poszczególnych Państw Członkowskich w taki sposób, by uwzględniał
różnorodność
sytuacji gospodarczych i budżetowych oraz ich zmiany, jak również zróżnicowane zagrożen
In line with the Ecofin report ‘Improving the implementation of the Stability and Growth Pact’ endorsed by the European Council (22 and 23 March 2005), for individual Member States the medium-term budgetary objective should be differentiated according to the
diversity
of economic and budgetary positions and developments as well as of fiscal risk to the sustainability of public finances, also in the face of prospective demographic changes.

W świetle sprawozdania Ecofin „Poprawa wdrażania Paktu Stabilności i Wzrostu” przyjętego przez Radę Europejską (22–23 marca 2005 r.), średniookresowy cel budżetowy powinien być zróżnicowany dla poszczególnych Państw Członkowskich w taki sposób, by uwzględniał
różnorodność
sytuacji gospodarczych i budżetowych oraz ich zmiany, jak również zróżnicowane zagrożenia fiskalne dla równowagi finansów publicznych, także w związku z przewidywanymi zmianami demograficznymi.

For individual Member States the MTOs are differentiated according to the
diversity
of economic and budgetary positions and developments.

...poszczególnych państw członkowskich średniookresowe cele budżetowe są zróżnicowane ze względu na
różnorodność
sytuacji gospodarczych i pozycji budżetowych oraz kierunek ich zmian.
For individual Member States the MTOs are differentiated according to the
diversity
of economic and budgetary positions and developments.

W przypadku poszczególnych państw członkowskich średniookresowe cele budżetowe są zróżnicowane ze względu na
różnorodność
sytuacji gospodarczych i pozycji budżetowych oraz kierunek ich zmian.

BEING AWARE of Unesco's specific mandate to ensure respect for the
diversity
of cultures and to recommend such international agreements as may be necessary to promote the free flow of ideas by word...

ŚWIADOMA szczególnego charakteru mandatu powierzonego
UNESCO
w celu zapewnienia poszanowania
różnorodności
kultur i zalecania zawierania takich umów międzynarodowych, jakie
UNESCO
uzna za konieczne...
BEING AWARE of Unesco's specific mandate to ensure respect for the
diversity
of cultures and to recommend such international agreements as may be necessary to promote the free flow of ideas by word and image,

ŚWIADOMA szczególnego charakteru mandatu powierzonego
UNESCO
w celu zapewnienia poszanowania
różnorodności
kultur i zalecania zawierania takich umów międzynarodowych, jakie
UNESCO
uzna za konieczne dla ułatwienia swobodnego przepływu idei za pośrednictwem słów i obrazów,

It is essential to promote cooperation and cultural exchanges in order to respect and promote the
diversity
of cultures and languages in Europe and improve knowledge among European citizens of...

Popieranie współpracy i wymiany kulturalnej jest sprawą zasadniczą dla poszanowania i wspierania
różnorodności
kultur i języków w Europie oraz dla podnoszenia poziomu wiedzy obywateli Europy o jej...
It is essential to promote cooperation and cultural exchanges in order to respect and promote the
diversity
of cultures and languages in Europe and improve knowledge among European citizens of European cultures other than their own, while at the same time heightening their awareness of the common European cultural heritage they share.

Popieranie współpracy i wymiany kulturalnej jest sprawą zasadniczą dla poszanowania i wspierania
różnorodności
kultur i języków w Europie oraz dla podnoszenia poziomu wiedzy obywateli Europy o jej kulturach innych niż ich własna, przy równoczesnym podnoszeniu ich świadomości wspólnego europejskiego dziedzictwa kulturowego.

It is essential to promote cooperation and cultural exchanges in order to respect and promote the
diversity
of cultures and languages in Europe and improve knowledge among European citizens of...

Popieranie współpracy i wymiany kulturalnej jest sprawą zasadniczą dla poszanowania i wspierania
różnorodności
kultur i języków w Europie oraz dla podnoszenia poziomu wiedzy obywateli Europy o jej...
It is essential to promote cooperation and cultural exchanges in order to respect and promote the
diversity
of cultures and languages in Europe and improve knowledge among European citizens of European cultures other than their own, while at the same time heightening their awareness of the common European cultural heritage they share.

Popieranie współpracy i wymiany kulturalnej jest sprawą zasadniczą dla poszanowania i wspierania
różnorodności
kultur i języków w Europie oraz dla podnoszenia poziomu wiedzy obywateli Europy o jej kulturach innych niż ich własna, przy równoczesnym podnoszeniu ich świadomości wspólnego europejskiego dziedzictwa kulturowego.

...of 18 May 2006 on the conclusion of the Convention on the Protection and Promotion of the
Diversity
of Cultural Expressions (OJ L 201, 25.7.2006, p. 15) (the text of which can be consulted a

...wspólnotowego decyzją Rady 2006/515/WE w sprawie zawarcia Konwencji w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego (Dz.U. L 201 z 25.7.2006, s. 15) (z której tekstem można...
Convention adopted at the General Conference of Unesco on 20 October 2005 and incorporated into Community law by Council Decision 2006/515/EC of 18 May 2006 on the conclusion of the Convention on the Protection and Promotion of the
Diversity
of Cultural Expressions (OJ L 201, 25.7.2006, p. 15) (the text of which can be consulted at: http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf).

Konwencja przyjęta przez Konferencję Generalną Unesco w dniu 20 października 2005 r. i wprowadzona do prawa wspólnotowego decyzją Rady 2006/515/WE w sprawie zawarcia Konwencji w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego (Dz.U. L 201 z 25.7.2006, s. 15) (z której tekstem można się zapoznać pod adresem: http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf).

...also underlined, with respect to the Unesco Convention on the Protection and Promotion of the
Diversity
of Cultural Expressions, the importance of integrating a cultural dimension into all polic

...globalizacji także podkreślił, odnosząc się do konwencji Unesco w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego, że ważne jest, by włączać wymiar kulturowy do wszystkich poli
The European Parliament, in its resolution of 10 April 2008 on a European agenda for culture in a globalising world, also underlined, with respect to the Unesco Convention on the Protection and Promotion of the
Diversity
of Cultural Expressions, the importance of integrating a cultural dimension into all policies and programmes, including external policies and development.

Parlament Europejski w rezolucji z dnia 10 kwietnia 2008 r. w sprawie europejskiej agendy kultury w dobie globalizacji także podkreślił, odnosząc się do konwencji Unesco w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego, że ważne jest, by włączać wymiar kulturowy do wszystkich polityk i programów, w tym do polityki zewnętrznej i polityki rozwojowej.

...formulate and implement their cultural policies and to adopt measures to protect and promote the
diversity
of cultural expressions and to strengthen international cooperation to achieve the purpose

...wdrażania polityki kulturalnej oraz do wprowadzania środków mających na celu ochronę i promowanie
różnorodności form wyrazu
kulturowego, a także do umacniania współpracy międzynarodowej dla...
The Parties, in conformity with the Charter of the United Nations, the principles of international law and universally recognized human rights instruments, reaffirm their sovereign right to formulate and implement their cultural policies and to adopt measures to protect and promote the
diversity
of cultural expressions and to strengthen international cooperation to achieve the purposes of this Convention.

Strony potwierdzają z całą mocą, zgodnie z Kartą Narodów Zjednoczonych, zasadami prawa międzynarodowego i uznawanymi powszechnie aktami dotyczącymi praw człowieka, swoje suwerenne prawo do tworzenia i wdrażania polityki kulturalnej oraz do wprowadzania środków mających na celu ochronę i promowanie
różnorodności form wyrazu
kulturowego, a także do umacniania współpracy międzynarodowej dla osiągnięcia celów niniejszej konwencji.

to promote respect for the
diversity
of cultural expressions and raise awareness of its value at the local, national and international levels;

promowanie poszanowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego i uświadamianie jej wartości na płaszczyźnie lokalnej, krajowej i międzynarodowej;
to promote respect for the
diversity
of cultural expressions and raise awareness of its value at the local, national and international levels;

promowanie poszanowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego i uświadamianie jej wartości na płaszczyźnie lokalnej, krajowej i międzynarodowej;

The protection and promotion of the
diversity
of cultural expressions presuppose the recognition of equal dignity of and respect for all cultures, including the cultures of persons belonging to...

Ochrona i promowanie
różnorodności form wyrazu
kulturowego zakładają uznanie równej godności i poszanowanie wszystkich kultur, w tym kultur osób należących do mniejszości i kultur ludów...
The protection and promotion of the
diversity
of cultural expressions presuppose the recognition of equal dignity of and respect for all cultures, including the cultures of persons belonging to minorities and indigenous peoples.

Ochrona i promowanie
różnorodności form wyrazu
kulturowego zakładają uznanie równej godności i poszanowanie wszystkich kultur, w tym kultur osób należących do mniejszości i kultur ludów autochtonicznych.

encourage and promote understanding of the importance of the protection and promotion of the
diversity
of cultural expressions, inter alia, through educational and greater public awareness programmes;

ułatwiać i szerzyć zrozumienie dla wagi ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego, zwłaszcza za pomocą programów edukacyjnych oraz poprzez uwrażliwianie, w większym stopniu, opinii...
encourage and promote understanding of the importance of the protection and promotion of the
diversity
of cultural expressions, inter alia, through educational and greater public awareness programmes;

ułatwiać i szerzyć zrozumienie dla wagi ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego, zwłaszcza za pomocą programów edukacyjnych oraz poprzez uwrażliwianie, w większym stopniu, opinii publicznej;

...implement policies and measures that they deem appropriate for the protection and promotion of the
diversity
of cultural expressions on their territory;

...w życie polityk oraz środków, jakie uznają one za stosowne w celu ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego na swoim terytorium;
to reaffirm the sovereign rights of States to maintain, adopt and implement policies and measures that they deem appropriate for the protection and promotion of the
diversity
of cultural expressions on their territory;

potwierdzenie suwerennego prawa państw do stosowania, przyjmowania i wprowadzania w życie polityk oraz środków, jakie uznają one za stosowne w celu ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego na swoim terytorium;

...of 18 May 2006 on the conclusion of the Convention on the Protection and Promotion of the
Diversity
of Cultural Expressions [7] approved the Unesco Convention on behalf of the Community.

...2006/515/WE z dnia 18 maja 2006 r. w sprawie zawarcia Konwencji w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego [7], konwencja Unesco została zatwierdzona w imieniu Wspólnoty
Council Decision 2006/515/EC of 18 May 2006 on the conclusion of the Convention on the Protection and Promotion of the
Diversity
of Cultural Expressions [7] approved the Unesco Convention on behalf of the Community.

Na mocy decyzji Rady 2006/515/WE z dnia 18 maja 2006 r. w sprawie zawarcia Konwencji w sprawie ochrony i promowania
różnorodności form wyrazu
kulturowego [7], konwencja Unesco została zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich