Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: distinct
For any product, the criteria proposed for the
distinction
between the different kinds of products should not be applied subsequently but simultaneously in order to create a profile of each specific...

W przypadku dowolnego produktu kryteriów zaproponowanych do
rozróżnienia
pomiędzy różnymi typami produktów nie należy stosować po kolei, lecz jednocześnie, aby stworzyć charakterystykę poszczególnych...
For any product, the criteria proposed for the
distinction
between the different kinds of products should not be applied subsequently but simultaneously in order to create a profile of each specific product, taking into account all its characteristics.

W przypadku dowolnego produktu kryteriów zaproponowanych do
rozróżnienia
pomiędzy różnymi typami produktów nie należy stosować po kolei, lecz jednocześnie, aby stworzyć charakterystykę poszczególnych produktów, biorąc pod uwagę wszystkie ich cechy.

...part of the examination of the criterion of the presence of State resources, this Decision makes a
distinction
between the different means of financing the BSE tests.

W ramach badania kryterium występowania zasobów państwowych, w niniejszej decyzji
rozróżniono
różne sposoby finansowania testów na obecność BSE.
As part of the examination of the criterion of the presence of State resources, this Decision makes a
distinction
between the different means of financing the BSE tests.

W ramach badania kryterium występowania zasobów państwowych, w niniejszej decyzji
rozróżniono
różne sposoby finansowania testów na obecność BSE.

encouraged the College to introduce a clear
distinction
between the different components of the Union contribution to the College’s budget in its final annual accounts;

zachęcił Kolegium do wprowadzenia w swoim ostatecznym rocznym sprawozdaniu finansowym wyraźnego
rozgraniczenia
między różnymi elementami wkładu Unii do budżetu Kolegium,
encouraged the College to introduce a clear
distinction
between the different components of the Union contribution to the College’s budget in its final annual accounts;

zachęcił Kolegium do wprowadzenia w swoim ostatecznym rocznym sprawozdaniu finansowym wyraźnego
rozgraniczenia
między różnymi elementami wkładu Unii do budżetu Kolegium,

...be given their proper place in the Rules of Procedure, it is also appropriate to draw a clearer
distinction
between the rules that apply to all types of action and those that are specific to each

...odesłaniom prejudycjalnym należne im miejsce w regulaminie postępowania, należy równocześnie
dokonać
bardziej czytelnego
rozróżnienia
między przepisami znajdującymi zastosowanie do wszystkich r
While references for a preliminary ruling should be given their proper place in the Rules of Procedure, it is also appropriate to draw a clearer
distinction
between the rules that apply to all types of action and those that are specific to each type, to be contained in separate titles.

Przyznając odesłaniom prejudycjalnym należne im miejsce w regulaminie postępowania, należy równocześnie
dokonać
bardziej czytelnego
rozróżnienia
między przepisami znajdującymi zastosowanie do wszystkich rodzajów skarg i przepisami właściwymi poszczególnym ich rodzajom, zawartymi w odrębnych tytułach.

In order to make a clear
distinction
between the rules that apply to non-commercial movement and to trade in and imports into the Union from third countries of dogs, cats and ferrets covered by the...

W celu wyraźnego
rozróżnienia
między przepisami mającymi zastosowanie do przemieszczania o charakterze niehandlowym a przepisami mającymi zastosowanie do handlu w Unii psami, kotami i fretkami...
In order to make a clear
distinction
between the rules that apply to non-commercial movement and to trade in and imports into the Union from third countries of dogs, cats and ferrets covered by the animal health requirements of Directive 92/65/EEC, this Regulation should not only define a pet animal, but also the non-commercial movement of a pet animal, during which such a pet animal accompanies its owner or an authorised person.

W celu wyraźnego
rozróżnienia
między przepisami mającymi zastosowanie do przemieszczania o charakterze niehandlowym a przepisami mającymi zastosowanie do handlu w Unii psami, kotami i fretkami objętymi wymogami dotyczącymi zdrowia zwierząt określonymi w dyrektywie 92/65/EWG oraz do ich przywozu do Unii z państw trzecich, należy w niniejszym rozporządzeniu zdefiniować nie tylko zwierzę domowe, ale również przemieszczanie o charakterze niehandlowym zwierzęcia domowego, podczas którego takie zwierzę domowe towarzyszy jego właścicielowi lub osobie upoważnionej.

For SNCM, this account strikes a further
distinction
between the activities of the basic service and those related to the additional service (see paragraphs 46 and 47 above).

W przypadku SNCM rachunkowość ta
wprowadza
ponadto
rozróżnienie
usługi podstawowej i usługi dodatkowej (zob. motywy 46 i 47 powyżej).
For SNCM, this account strikes a further
distinction
between the activities of the basic service and those related to the additional service (see paragraphs 46 and 47 above).

W przypadku SNCM rachunkowość ta
wprowadza
ponadto
rozróżnienie
usługi podstawowej i usługi dodatkowej (zob. motywy 46 i 47 powyżej).

The continuing emergence of financial conglomerates and the blurring of
distinctions
between the activities of firms in the banking, securities and insurance sectors give rise to additional...

Ciągłe powstawanie konglomeratów finansowych i zacieranie się
różnic
między działalnością przedsiębiorstw sektora bankowości, papierów wartościowych oraz ubezpieczeń jest źródłem dodatkowych wyzwań...
The continuing emergence of financial conglomerates and the blurring of
distinctions
between the activities of firms in the banking, securities and insurance sectors give rise to additional supervisory challenges at national and Community level.

Ciągłe powstawanie konglomeratów finansowych i zacieranie się
różnic
między działalnością przedsiębiorstw sektora bankowości, papierów wartościowych oraz ubezpieczeń jest źródłem dodatkowych wyzwań dla organów nadzoru zarówno na poziomie krajowym, jak i wspólnotowym.

The continuing emergence of financial conglomerates and the blurring of
distinctions
between the activities of firms in the banking, securities and insurance sectors give rise to additional...

Ciągłe powstawanie konglomeratów finansowych i zacieranie się
różnic
między działalnością przedsiębiorstw sektora bankowości, papierów wartościowych oraz ubezpieczeń jest źródłem dodatkowych wyzwań...
The continuing emergence of financial conglomerates and the blurring of
distinctions
between the activities of firms in the banking, securities and insurance sectors give rise to additional supervisory challenges at national and Community level.

Ciągłe powstawanie konglomeratów finansowych i zacieranie się
różnic
między działalnością przedsiębiorstw sektora bankowości, papierów wartościowych oraz ubezpieczeń jest źródłem dodatkowych wyzwań dla organów nadzoru zarówno na poziomie krajowym, jak i wspólnotowym.

The continuing emergence of financial conglomerates and the blurring of
distinctions
between the activities of firms in the banking, securities and insurance sectors give rise to additional...

Ciągłe powstawanie konglomeratów finansowych i zacieranie się
różnic
między działalnością przedsiębiorstw sektora bankowości, papierów wartościowych oraz ubezpieczeń jest źródłem dodatkowych wyzwań...
The continuing emergence of financial conglomerates and the blurring of
distinctions
between the activities of firms in the banking, securities and insurance sectors give rise to additional supervisory challenges at national and Community level.

Ciągłe powstawanie konglomeratów finansowych i zacieranie się
różnic
między działalnością przedsiębiorstw sektora bankowości, papierów wartościowych oraz ubezpieczeń jest źródłem dodatkowych wyzwań dla organów nadzoru zarówno na poziomie krajowym, jak i wspólnotowym.

That arrangement meant that there was also a clear
distinction
between the activities of ABN AMRO N and ABN AMRO Z. It meant for instance that ABN AMRO N had its own corporate governance structure...

Ustalenie to oznaczało, że istniało również wyraźne
rozróżnienie
między działalnością ABN AMRO N i ABN AMRO Z. Oznaczało to na przykład, że ABN AMRO N miał własną strukturę nadzoru korporacyjnego i...
That arrangement meant that there was also a clear
distinction
between the activities of ABN AMRO N and ABN AMRO Z. It meant for instance that ABN AMRO N had its own corporate governance structure and its own reporting.

Ustalenie to oznaczało, że istniało również wyraźne
rozróżnienie
między działalnością ABN AMRO N i ABN AMRO Z. Oznaczało to na przykład, że ABN AMRO N miał własną strukturę nadzoru korporacyjnego i własną sprawozdawczość.

With regard to the criterion relating to equivalence, the French authorities draw a
distinction
between the case where a requirement for continuity of the public service would apply and where such a...

W odniesieniu do kryterium równoważności władze francuskie
rozróżniają
przypadek, w którym ma zastosowanie wymóg utrzymania ciągłości świadczenia usług publicznych od przypadku, w którym omawiany...
With regard to the criterion relating to equivalence, the French authorities draw a
distinction
between the case where a requirement for continuity of the public service would apply and where such a requirement would not apply.

W odniesieniu do kryterium równoważności władze francuskie
rozróżniają
przypadek, w którym ma zastosowanie wymóg utrzymania ciągłości świadczenia usług publicznych od przypadku, w którym omawiany wymóg nie ma zastosowania.

The investigation showed that the
distinction
between the uses of unrefined oxalic acid and refined oxalic acid is pertinent for the EU interest test with regard to users.

W dochodzeniu wykazano, że w badaniu interesu UE w odniesieniu do użytkowników istotne jest
rozróżnienie
między wykorzystywaniem nierafinowanego i rafinowanego kwasu szczawiowego.
The investigation showed that the
distinction
between the uses of unrefined oxalic acid and refined oxalic acid is pertinent for the EU interest test with regard to users.

W dochodzeniu wykazano, że w badaniu interesu UE w odniesieniu do użytkowników istotne jest
rozróżnienie
między wykorzystywaniem nierafinowanego i rafinowanego kwasu szczawiowego.

The company could make a clear
distinction
between the purchase prices of raw material under the use of the licence and the price paid for the same raw material when no licence was used.

Przedsiębiorstwo było w stanie wyraźnie
odróżnić
ceny surowca nabywanego przy zastosowaniu pozwolenia od ceny tego samego surowca nabywanego bez zastosowania pozwolenia.
The company could make a clear
distinction
between the purchase prices of raw material under the use of the licence and the price paid for the same raw material when no licence was used.

Przedsiębiorstwo było w stanie wyraźnie
odróżnić
ceny surowca nabywanego przy zastosowaniu pozwolenia od ceny tego samego surowca nabywanego bez zastosowania pozwolenia.

...by replacing unlimited State advantages with a limited amount of capital and by creating a clear
distinction
between the role of the State as a public authority and its role as an entrepreneur seek

...nieograniczonych korzyści państwa ograniczonym kapitałem oraz poprzez dokonanie wyraźnego
rozróżnienia
pomiędzy rolą państwa jako organu publicznego, a jego rolą jako przedsiębiorcy dążącego
In its decisions, the Commission’s practice is to look favourably in principle on schemes to convert State entities that compete with commercial enterprises into limited company form, since doing so may reduce distortions of competition by replacing unlimited State advantages with a limited amount of capital and by creating a clear
distinction
between the role of the State as a public authority and its role as an entrepreneur seeking a return on its investment.

W swoich decyzjach Komisja zasadniczo odnosi się przychylnie do planów przekształcania podmiotów państwowych konkurujących z przedsiębiorstwami komercyjnymi w spółki akcyjne, ponieważ w ten sposób można ograniczyć zakłócenia konkurencji poprzez zastąpienie nieograniczonych korzyści państwa ograniczonym kapitałem oraz poprzez dokonanie wyraźnego
rozróżnienia
pomiędzy rolą państwa jako organu publicznego, a jego rolą jako przedsiębiorcy dążącego do uzyskania zwrotu ze swoich inwestycji.

...even though the IFP does not always charge the real cost of research to customers, it makes no
distinction
between the companies to which it transfers the findings of research carried out on its

Po drugie, Francja uważa, że rozumowanie Komisji w jej decyzjach z 1996 r. i z 1998 r., według którego „należy stwierdzić, że IFP, chociaż nie zawsze fakturuje rzeczywisty koszt przeprowadzenia...
Secondly, France considers that the Commission’s reasoning in its 1996 and 1998 decisions, according to which ‘it has to be noted that, even though the IFP does not always charge the real cost of research to customers, it makes no
distinction
between the companies to which it transfers the findings of research carried out on its own behalf or on a collaborative basis’, is still valid.

Po drugie, Francja uważa, że rozumowanie Komisji w jej decyzjach z 1996 r. i z 1998 r., według którego „należy stwierdzić, że IFP, chociaż nie zawsze fakturuje rzeczywisty koszt przeprowadzenia badań, nie stosuje żadnej dyskryminacji wobec przedsiębiorstw, którym przekazuje wynik badania, jakie przeprowadza zarówno samodzielnie, jak i we współpracy”, nadal jest uzasadnione.

Norsk FilmStudio AS was founded in order to establish a clear-cut
distinction
between the company’s role as a producer and its role of maintaining the infrastructure for film production (studio and...

Spółka Norsk FilmStudio AS została założona w celu wyraźnego
rozdzielenia
pełnionej przez spółkę funkcji producenta od funkcji związanej z utrzymywaniem infrastruktury do celów związanych z produkcją...
Norsk FilmStudio AS was founded in order to establish a clear-cut
distinction
between the company’s role as a producer and its role of maintaining the infrastructure for film production (studio and technical facilities).

Spółka Norsk FilmStudio AS została założona w celu wyraźnego
rozdzielenia
pełnionej przez spółkę funkcji producenta od funkcji związanej z utrzymywaniem infrastruktury do celów związanych z produkcją filmową (studio i infrastruktura techniczna).

In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Union under the Uruguay Round and the quotas resulting from the...

Do celów zarządzania przywozem właściwe organy w Stanach Zjednoczonych dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Unii Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej a kontyngentami...
In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Union under the Uruguay Round and the quotas resulting from the Tokyo Round.

Do celów zarządzania przywozem właściwe organy w Stanach Zjednoczonych dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Unii Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej a kontyngentami wynikającymi z Rundy Tokijskiej.

In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Community under the Uruguay Round and the quotas resulting from...

Do celów zarządzania przywozem właściwe władze w USA dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej oraz kontyngentami...
In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Community under the Uruguay Round and the quotas resulting from the Tokyo Round.

Do celów zarządzania przywozem właściwe władze w USA dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej oraz kontyngentami wynikającymi z Rundy Tokijskiej.

In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Community under the Uruguay Round and the quotas resulting from...

Do celów zarządzania przywozem właściwe organy w Stanach Zjednoczonych dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej, a...
In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Community under the Uruguay Round and the quotas resulting from the Tokyo Round.

Do celów zarządzania przywozem właściwe organy w Stanach Zjednoczonych dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej, a kontyngentami wynikającymi z Rundy Tokijskiej.

In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Community under the Uruguay Round and the quotas resulting from...

Do celów zarządzania przywozem właściwe organy w Stanach Zjednoczonych dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej a...
In administering imports the competent authorities in the USA make a
distinction
between the additional quota granted to the European Community under the Uruguay Round and the quotas resulting from the Tokyo Round.

Do celów zarządzania przywozem właściwe organy w Stanach Zjednoczonych dokonują
rozróżnienia
między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej a kontyngentami wynikającymi z Rundy Tokijskiej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich