Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: die
in Dutch Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden
die
niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van...

w języku niderlandzkim Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van...
in Dutch Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden
die
niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011)

w języku niderlandzkim Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011)

In Dutch Verplichte uitvoer naar landen
die
niet zijn vermeld in bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 90/2011.

w języku niderlandzkim Verplichte uitvoer naar landen die niet zijn vermeld in bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 90/2011.
In Dutch Verplichte uitvoer naar landen
die
niet zijn vermeld in bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 90/2011.

w języku niderlandzkim Verplichte uitvoer naar landen die niet zijn vermeld in bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 90/2011.

Entities producing or distributing water pursuant to the Gesetze über
die
kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit of the Länder.

Podmioty zajmujące się produkcją lub dystrybucją wody na mocy Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit krajów związkowych.
Entities producing or distributing water pursuant to the Gesetze über
die
kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit of the Länder.

Podmioty zajmujące się produkcją lub dystrybucją wody na mocy Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit krajów związkowych.

Entities producing or distributing water pursuant to the Gesetze über
die
kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit of the Länder

Podmioty zajmujące się produkcją lub dystrybucją wody na mocy Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit krajów związkowych
Entities producing or distributing water pursuant to the Gesetze über
die
kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit of the Länder

Podmioty zajmujące się produkcją lub dystrybucją wody na mocy Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit krajów związkowych

...arrangements or on-site facilities for the appropriate disposal of the bodies of animals which
die
of a disease or are euthanised.

...odpowiednie ustalenia albo posiadać na miejscu obiekty do właściwego usuwania ciał zwierząt, które
padły
na skutek choroby albo zostały uśpione.
The breeding establishment must either have suitable arrangements or on-site facilities for the appropriate disposal of the bodies of animals which
die
of a disease or are euthanised.

Zakład hodowlany musi poczynić odpowiednie ustalenia albo posiadać na miejscu obiekty do właściwego usuwania ciał zwierząt, które
padły
na skutek choroby albo zostały uśpione.

...arrangements or on-site facilities for the appropriate disposal of the bodies of animals which
die
of a disease or are euthanised.

...odpowiednie ustalenia albo posiadać na miejscu obiekty do właściwego usuwania ciał zwierząt, które
padły
na skutek choroby albo zostały uśpione.
The breeding establishment must either have suitable arrangements or on-site facilities for the appropriate disposal of the bodies of animals which
die
of a disease or are euthanised.

Zakład hodowlany musi poczynić odpowiednie ustalenia albo posiadać na miejscu obiekty do właściwego usuwania ciał zwierząt, które
padły
na skutek choroby albo zostały uśpione.

...been slaughtered within that period for reasons of force majeure or for health reasons or have
died
of disease or as a result of an accident.

...w tym okresie poddane ubojowi z powodu działania siły wyższej lub z przyczyn sanitarnych lub jeśli
padły
na skutek choroby lub wypadku.
they have been slaughtered within that period for reasons of force majeure or for health reasons or have
died
of disease or as a result of an accident.

zostały w tym okresie poddane ubojowi z powodu działania siły wyższej lub z przyczyn sanitarnych lub jeśli
padły
na skutek choroby lub wypadku.

...been slaughtered within that period for reasons of force majeure or for health reasons or have
died
of disease or as a result of an accident.

...tym okresie poddane ubojowi z powodu działania siły wyższej lub z przyczyn sanitarnych lub jeżeli
padły
na skutek choroby lub wypadku.
they have been slaughtered within that period for reasons of force majeure or for health reasons or have
died
of disease or as a result of an accident.

zostały w tym okresie poddane ubojowi z powodu działania siły wyższej lub z przyczyn sanitarnych lub jeżeli
padły
na skutek choroby lub wypadku.

Staatsvertrag über
die
Zusammenarbeit zwischen Berlin und Brandenburg im Bereich des Rundfunks of 29 February 1992 (State Media Treaty — MStV), in the version of 1 January 1999 (Federal Government...

Umowa państwowa o współpracy pomiędzy Berlinem a Brandenburgią w zakresie radiofonii z dnia 29 lutego 1992 r. w wersji z dnia 1 stycznia 1999 r., opublikowana w Dzienniku Ustaw i Rozporządzeń, str....
Staatsvertrag über
die
Zusammenarbeit zwischen Berlin und Brandenburg im Bereich des Rundfunks of 29 February 1992 (State Media Treaty — MStV), in the version of 1 January 1999 (Federal Government Gazette, p. 130), as last amended by the Law of 15 June 2001 (Federal Gazette, p. 185).

Umowa państwowa o współpracy pomiędzy Berlinem a Brandenburgią w zakresie radiofonii z dnia 29 lutego 1992 r. w wersji z dnia 1 stycznia 1999 r., opublikowana w Dzienniku Ustaw i Rozporządzeń, str. 130, ostatnio zmieniona ustawą z dnia 15 czerwca 2001 r., Dziennik Ustaw i Rozporządzeń (GVBl.), str. 185 („Medienstaatsvertrag” – „MStV”).

...Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land sowie
die
Ortsgemeinden Donsieders, Clausen, Leimen aus der Verbandsgemeinde Rodalben, die verbandsfreie G

W powiecie Südwestpfalz, związki gmin (Verbandsgemeinden) Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land oraz gminy (Ortsgemeinden) Donsieders, Clausen, Leimen,...
Im Kreis Südwestpfalz die Verbandsgemeinden Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land sowie
die
Ortsgemeinden Donsieders, Clausen, Leimen aus der Verbandsgemeinde Rodalben, die verbandsfreie Gemeinde Rodalben und die Exklave zu Wilgartswiesen in der Verbandsgemeinde Rodalben

W powiecie Südwestpfalz, związki gmin (Verbandsgemeinden) Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land oraz gminy (Ortsgemeinden) Donsieders, Clausen, Leimen, zrzeszone w związku gmin Rodalben, gmina niezrzeszona (verbandsfreie Gemeinde) Rodalben oraz enklawa Wilgartswiesen w związku gmin Rodalben

...Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land sowie
die
Ortsgemeinden Donsieders, Clausen, Leimen aus der Verbandsgemeinde Rodalben, die verbandsfreie G

W powiecie Südwestpfalz, związki gmin (Verbandsgemeinden) Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land oraz gminy (Ortsgemeinden) Donsieders, Clausen, Leimen,...
Im Kreis Südwestpfalz die Verbandsgemeinden Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land sowie
die
Ortsgemeinden Donsieders, Clausen, Leimen aus der Verbandsgemeinde Rodalben, die verbandsfreie Gemeinde Rodalben und die Exklave zu Wilgartswiesen in der Verbandsgemeinde Rodalben

W powiecie Südwestpfalz, związki gmin (Verbandsgemeinden) Wallhalben, Waldfischbach-Burgalben, Thaleischweiler-Fröschen, Zweibrücken-Land oraz gminy (Ortsgemeinden) Donsieders, Clausen, Leimen, zrzeszone w związku gmin Rodalben, gmina niezrzeszona (verbandsfreie Gemeinde) Rodalben oraz enklawa Wilgartswiesen w związku gmin Rodalben

...to methodology can be found in the Bundesbank reports, see Erster Teil des Berichts (Phase I) über
die
Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts...

Konkretne krytyczne uwagi dotyczące zastosowanej metody znajdują się w odpowiednich sprawozdaniach Bundesbank, zob. w szczególności: Pierwsza część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie...
Specific criticism as to methodology can be found in the Bundesbank reports, see Erster Teil des Berichts (Phase I) über
die
Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Bericht (Phase II) über die Prüfung nach §6a bzw. §8a FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (26.11.2009).

Konkretne krytyczne uwagi dotyczące zastosowanej metody znajdują się w odpowiednich sprawozdaniach Bundesbank, zob. w szczególności: Pierwsza część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie z §6 FMStFG Düsseldorf (5.10.2009); Druga część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie z §6 FMStFG Düsseldorf (5.10.2009); Sprawozdanie (faza II) z badania WestLB AG zgodnie z §6a oraz §8a FMStFG Düsseldorf (26.11.2009).

...nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über
die
Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Bericht (Phase II) über die...

Konkretne krytyczne uwagi dotyczące zastosowanej metody znajdują się w odpowiednich sprawozdaniach Bundesbank, zob. w szczególności: Pierwsza część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie...
Specific criticism as to methodology can be found in the Bundesbank reports, see Erster Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über
die
Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Bericht (Phase II) über die Prüfung nach §6a bzw. §8a FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (26.11.2009).

Konkretne krytyczne uwagi dotyczące zastosowanej metody znajdują się w odpowiednich sprawozdaniach Bundesbank, zob. w szczególności: Pierwsza część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie z §6 FMStFG Düsseldorf (5.10.2009); Druga część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie z §6 FMStFG Düsseldorf (5.10.2009); Sprawozdanie (faza II) z badania WestLB AG zgodnie z §6a oraz §8a FMStFG Düsseldorf (26.11.2009).

...über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Bericht (Phase II) über
die
Prüfung nach §6a bzw. §8a FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (26.11.2009).

Konkretne krytyczne uwagi dotyczące zastosowanej metody znajdują się w odpowiednich sprawozdaniach Bundesbank, zob. w szczególności: Pierwsza część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie...
Specific criticism as to methodology can be found in the Bundesbank reports, see Erster Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Bericht (Phase II) über
die
Prüfung nach §6a bzw. §8a FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (26.11.2009).

Konkretne krytyczne uwagi dotyczące zastosowanej metody znajdują się w odpowiednich sprawozdaniach Bundesbank, zob. w szczególności: Pierwsza część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie z §6 FMStFG Düsseldorf (5.10.2009); Druga część sprawozdania (faza I) z badania WestLB AG, zgodnie z §6 FMStFG Düsseldorf (5.10.2009); Sprawozdanie (faza II) z badania WestLB AG zgodnie z §6a oraz §8a FMStFG Düsseldorf (26.11.2009).

...terrestrial transmission’ (‘Teilnahme am digitalen Übergang und Ausstrahlung der Programme über
die
digitale Terrestrik’).

Jako usprawiedliwienie świadczenia pomocy w szczególności nadawcom prywatnym Niemcy przytaczają, że pomoc ta jest wyrównaniem z tytułu „uczestniczenia w przejściu na przekaz cyfrowy i transmitowania...
More specifically, Germany stated that the aid to the CSBs was justified in order to compensate them for their ‘participation in the digital switch-over and the broadcasting of programme channels via digital terrestrial transmission’ (‘Teilnahme am digitalen Übergang und Ausstrahlung der Programme über
die
digitale Terrestrik’).

Jako usprawiedliwienie świadczenia pomocy w szczególności nadawcom prywatnym Niemcy przytaczają, że pomoc ta jest wyrównaniem z tytułu „uczestniczenia w przejściu na przekaz cyfrowy i transmitowania programów poprzez naziemną platformę cyfrową”.

Leopold, H.,
Die
digitale Messung von Flüssigkeiten, Elektronik, 1970, vol. 19, p. 297-302.

Leopold, H.,
Die
digitale Messung von Flüssigkeiten, Elektronik, 1970, vol. 19, 297-302.
Leopold, H.,
Die
digitale Messung von Flüssigkeiten, Elektronik, 1970, vol. 19, p. 297-302.

Leopold, H.,
Die
digitale Messung von Flüssigkeiten, Elektronik, 1970, vol. 19, 297-302.

...Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten

...Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten
in Dutch Tussenproduct zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten

w języku niderlandzkim Tussenproduct zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten

...Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten

...Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten
in Dutch: Tussenproduct zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten

w języku niderlandzkim: Tussenproduct zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1898/2005, uitsluitend bestemd voor bijmenging in één van de in artikel 4 van
die
verordening bedoelde eindproducten

Im Rhein-Pfalz Kreis
die
Verbandsgemeinde Heßheim, verbandsfreie Gemeinde Bobenheim-Roxheim

W powiecie Rhein-Pfalz, związek gminy Heßheim, gmina niezrzeszona Bobenheim-Roxheim
Im Rhein-Pfalz Kreis
die
Verbandsgemeinde Heßheim, verbandsfreie Gemeinde Bobenheim-Roxheim

W powiecie Rhein-Pfalz, związek gminy Heßheim, gmina niezrzeszona Bobenheim-Roxheim

Im Rhein-Pfalz Kreis
die
Verbandsgemeinde Heßheim, verbandsfreie Gemeinde Bobenheim-Roxheim

W powiecie Rhein-Pfalz, związek gminy Heßheim, gmina niezrzeszona Bobenheim-Roxheim
Im Rhein-Pfalz Kreis
die
Verbandsgemeinde Heßheim, verbandsfreie Gemeinde Bobenheim-Roxheim

W powiecie Rhein-Pfalz, związek gminy Heßheim, gmina niezrzeszona Bobenheim-Roxheim

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich