Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: deadline
...and the Agency to make available appropriate technical guidance, in due time, with regard to the
deadlines
introduced by this Regulation.

...Komisji i Agencji udostępnić w odpowiednim czasie stosowne wskazówki techniczne, z uwzględnieniem
terminów
ustanowionych przez niniejsze rozporządzenie.
This work should enable the Commission and the Agency to make available appropriate technical guidance, in due time, with regard to the
deadlines
introduced by this Regulation.

Pozwoli to Komisji i Agencji udostępnić w odpowiednim czasie stosowne wskazówki techniczne, z uwzględnieniem
terminów
ustanowionych przez niniejsze rozporządzenie.

...Industry did not pay any of these, the State – upon the company’s request — extended twice the
deadline
of the first instalment, until December 2008 and until January 2009, respectively.

...Gdy Ruse Industry nie wpłaciła żadnej z nich, państwo – na wniosek spółki – dwukrotnie przedłużyło
termin
pierwszej raty, pierwszy raz do grudnia 2008 r., a następnie do stycznia 2009 r.
According to this offer the first instalment was to be paid by October 2008 and the second one by February 2009. When Ruse Industry did not pay any of these, the State – upon the company’s request — extended twice the
deadline
of the first instalment, until December 2008 and until January 2009, respectively.

W ramach tej propozycji pierwsza rata miała zostać wpłacona do października 2008 r., a druga – do lutego 2009 r. Gdy Ruse Industry nie wpłaciła żadnej z nich, państwo – na wniosek spółki – dwukrotnie przedłużyło
termin
pierwszej raty, pierwszy raz do grudnia 2008 r., a następnie do stycznia 2009 r.

...payment of fees and charges levied under this Regulation should be fixed taking due account of the
deadlines
of the procedures provided for in Regulation (EC) No 1907/2006.

...pobieranych na mocy niniejszego rozporządzenia należy ustalać przy należytym uwzględnieniu
terminów
procedur przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1907/2006.
Deadlines for the payment of fees and charges levied under this Regulation should be fixed taking due account of the
deadlines
of the procedures provided for in Regulation (EC) No 1907/2006.

Terminy uiszczania opłat i należności pobieranych na mocy niniejszego rozporządzenia należy ustalać przy należytym uwzględnieniu
terminów
procedur przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1907/2006.

...No 528/2012 that the deadlines for the payment of fees should be fixed taking due account of the
deadlines
of the procedures provided for in that Regulation.

...(UE) nr 528/2012 wynika, że terminy uiszczania opłat należy ustalać z należytym uwzględnieniem
terminów
dotyczących procedur, o których mowa w tym rozporządzeniu.
It follows from Article 80(3)(f) of Regulation (EU) No 528/2012 that the deadlines for the payment of fees should be fixed taking due account of the
deadlines
of the procedures provided for in that Regulation.

Z art. 80 ust. 3 lit. f) rozporządzenia (UE) nr 528/2012 wynika, że terminy uiszczania opłat należy ustalać z należytym uwzględnieniem
terminów
dotyczących procedur, o których mowa w tym rozporządzeniu.

the deadlines for the payment of fees shall be fixed taking due account of the
deadlines
of the procedures provided for in this Regulation.

terminy uiszczania opłat ustala się z należytym uwzględnieniem
terminów
dotyczących procedur, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu.
the deadlines for the payment of fees shall be fixed taking due account of the
deadlines
of the procedures provided for in this Regulation.

terminy uiszczania opłat ustala się z należytym uwzględnieniem
terminów
dotyczących procedur, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu.

...the obligation of chemical weapons possessor states to destroy their chemical weapons within the
deadlines
of the CWC, through:

ponowne potwierdzenie obowiązku niszczenia broni chemicznej przez jej posiadaczy w
terminach przewidzianych
w CWC przez:
reaffirmation of the obligation of chemical weapons possessor states to destroy their chemical weapons within the
deadlines
of the CWC, through:

ponowne potwierdzenie obowiązku niszczenia broni chemicznej przez jej posiadaczy w
terminach przewidzianych
w CWC przez:

...the deadlines for reporting data in the context of the EDP to ensure their consistency with the
deadlines
of the European System of Accounts 95 (ESA 95) [2] transmission programme.

...nadmiernego deficytu (excessive deficit procedure, EDP) w celu zapewnienia spójności takich
terminów
z
terminami obowiązującymi
na podstawie programu przekazywania danych w ramach europejskieg
Article 1 of Council Regulation (EC) No 2103/2005 of 12 December 2005 amending Regulation (EC) No 3605/93 as regards the quality of statistical data in the context of the excessive deficit procedure [1]inter alia revises the deadlines for reporting data in the context of the EDP to ensure their consistency with the
deadlines
of the European System of Accounts 95 (ESA 95) [2] transmission programme.

Artykuł 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2103/2005 zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 3605/93 z dnia 12 grudnia 2005 r. w sprawie jakości danych statystycznych w kontekście procedury nadmiernego deficytu [1] dokonuje między innymi rewizji terminów przekazywania danych w kontekście procedury nadmiernego deficytu (excessive deficit procedure, EDP) w celu zapewnienia spójności takich
terminów
z
terminami obowiązującymi
na podstawie programu przekazywania danych w ramach europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych 95 (ESA 95) [2].

The form, content, timing and
deadlines
of the report shall be laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 141(2).

Format, treść, okresy i
terminy
dotyczące tego sprawozdania określane są przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 141 ust. 2.
The form, content, timing and
deadlines
of the report shall be laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 141(2).

Format, treść, okresy i
terminy
dotyczące tego sprawozdania określane są przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 141 ust. 2.

...expressed its regret that the Uzbek authorities had not reconsidered their position by the given
deadline
of the end of June.

...oraz 13 czerwca i wyraziła żal z powodu niezrewidowania stanowiska przez władze uzbeckie w podanym
terminie
do końca czerwca.
On 18 July the Council recalled its conclusions of May 23 and June 13 and expressed its regret that the Uzbek authorities had not reconsidered their position by the given
deadline
of the end of June.

W dniu 18 lipca Rada przypomniała swoje konkluzje z 23 maja oraz 13 czerwca i wyraziła żal z powodu niezrewidowania stanowiska przez władze uzbeckie w podanym
terminie
do końca czerwca.

...informed the Commission that it would not be possible to complete privatisation of the yard by the
deadline
of the end of February 2008 and that the Polish authorities undertook to complete the...

...2008 r., Polska poinformowała Komisję, że niemożliwe jest zakończenie prywatyzacji stoczni w
terminie
do końca lutego 2008 r. oraz że polskie władze zobowiązują się zakończyć proces prywatyzacj
By letter of 14 February 2008, registered on 19 February 2008, Poland informed the Commission that it would not be possible to complete privatisation of the yard by the
deadline
of the end of February 2008 and that the Polish authorities undertook to complete the privatisation process and agree on the restructuring plan by the summer of 2008.

W piśmie z dnia 14 lutego 2008 r., zarejestrowanym w dniu 19 lutego 2008 r., Polska poinformowała Komisję, że niemożliwe jest zakończenie prywatyzacji stoczni w
terminie
do końca lutego 2008 r. oraz że polskie władze zobowiązują się zakończyć proces prywatyzacji i uzgodnić plan restrukturyzacji do lata 2008 r.

...and/or intelligence, to inform the requesting authority of the impossibility of meeting the normal
deadline
, of the necessity of submitting the request to a judicial authority for an...

...wywiadowczych, których dotyczy wniosek, informowania organu składającego wniosek o niemożności
dotrzymania
zwykłego
terminu
, o konieczności przekazania wniosku do organu sądowego z prośbą o wydan
This form shall be used to transmit the requested information and/or intelligence, to inform the requesting authority of the impossibility of meeting the normal
deadline
, of the necessity of submitting the request to a judicial authority for an authorisation, or of the refusal to transmit the information.

Niniejszego formularza używa się w celu przekazania informacji lub danych wywiadowczych, których dotyczy wniosek, informowania organu składającego wniosek o niemożności
dotrzymania
zwykłego
terminu
, o konieczności przekazania wniosku do organu sądowego z prośbą o wydanie upoważnienia lub o odmowie przekazania informacji.

...will be ready to be used for its intended purpose as specified in the Commission decision by the
deadline
of the submission of the closure documents for the relevant operational programme or progra

...jest gotowy lub będzie gotowy do wykorzystania w zamierzonym celu określonym w decyzji Komisji
przed terminem
złożenia dokumentów zamknięcia dotyczących stosownego programu operacyjnego lub stoso
the phase of the major project to be implemented under the previous programming period is or will be ready to be used for its intended purpose as specified in the Commission decision by the
deadline
of the submission of the closure documents for the relevant operational programme or programmes.

etap dużego projektu, który ma zostać zrealizowany w ramach poprzedniego okresu programowania, jest gotowy lub będzie gotowy do wykorzystania w zamierzonym celu określonym w decyzji Komisji
przed terminem
złożenia dokumentów zamknięcia dotyczących stosownego programu operacyjnego lub stosownych programów operacyjnych.

the manner and timing, including any applicable
deadlines
, of the transmission of information by the depositary of the master UCITS to the depositary of the feeder UCITS;

sposób i harmonogram, w tym obowiązujące
terminy
przekazywania informacji przez depozytariusza UCITS podstawowego depozytariuszowi UCITS powiązanego;
the manner and timing, including any applicable
deadlines
, of the transmission of information by the depositary of the master UCITS to the depositary of the feeder UCITS;

sposób i harmonogram, w tym obowiązujące
terminy
przekazywania informacji przez depozytariusza UCITS podstawowego depozytariuszowi UCITS powiązanego;

the manner and timing, including any applicable
deadlines
, of the transmission of information by the auditor of the master UCITS to the auditor of the feeder UCITS;

sposób i harmonogram, w tym obowiązujące
terminy
, przekazywania informacji przez biegłego rewidenta UCITS podstawowego biegłemu rewidentowi UCITS powiązanego;
the manner and timing, including any applicable
deadlines
, of the transmission of information by the auditor of the master UCITS to the auditor of the feeder UCITS;

sposób i harmonogram, w tym obowiązujące
terminy
, przekazywania informacji przez biegłego rewidenta UCITS podstawowego biegłemu rewidentowi UCITS powiązanego;

...another open call (i.e. the submission of the proposal in the original call was made prior to the
deadline
of the new call), then the proposal will be transferred to that call.

...zaproszenia (tj. złożenie wniosku w odniesieniu do pierwotnego zaproszenia miało miejsce przed
upływem terminu
dla nowego zaproszenia), to wniosek zostanie przekazany do tego zaproszenia.
For Marie Curie individual fellowships, if a proposal is ineligible in a call but is eligible in another open call (i.e. the submission of the proposal in the original call was made prior to the
deadline
of the new call), then the proposal will be transferred to that call.

W przypadku indywidualnych stypendiów »Marie Curie«, jeżeli wniosek nie kwalifikuje się do danego zaproszenia, ale kwalifikuje się do innego otwartego zaproszenia (tj. złożenie wniosku w odniesieniu do pierwotnego zaproszenia miało miejsce przed
upływem terminu
dla nowego zaproszenia), to wniosek zostanie przekazany do tego zaproszenia.

...data in the context of the excessive deficit procedure should ensure full consistency with the
deadlines
of the ESA transmission programme [6] on government expenditure and revenue, financial bal

...przekazywania danych w ramach procedury nadmiernego deficytu powinna zapewniać pełną spójność z
terminami
wynikającymi z programu przekazywania kwartalnych i rocznych danych statystycznych według
A revision of the deadlines for reporting data in the context of the excessive deficit procedure should ensure full consistency with the
deadlines
of the ESA transmission programme [6] on government expenditure and revenue, financial balance sheets, financial transactions and debt with quarterly and annual frequency.

Zmiana terminów przekazywania danych w ramach procedury nadmiernego deficytu powinna zapewniać pełną spójność z
terminami
wynikającymi z programu przekazywania kwartalnych i rocznych danych statystycznych według ESA [6] w zakresie wydatków i dochodów publicznych, bilansu finansowego, transakcji finansowych oraz zadłużenia.

...of the information to be notified, as well as on the content, form, timing, frequency and
deadlines
of the notifications;

...które mają być przekazywane, oraz dotyczące treści, formy, harmonogramu, częstotliwości i
terminów
powiadamiania;
arrangements for the management of the information to be notified, as well as on the content, form, timing, frequency and
deadlines
of the notifications;

uzgodnienia w zakresie zarządzania informacjami, które mają być przekazywane, oraz dotyczące treści, formy, harmonogramu, częstotliwości i
terminów
powiadamiania;

...of the information to be notified, as well as rules on content, form, timing, frequency and
deadlines
of the notifications;

...które mają być przekazywane oraz przepisy dotyczące treści, formy, harmonogramu, częstotliwości i
terminów
powiadamiania;
arrangements for the management of the information to be notified, as well as rules on content, form, timing, frequency and
deadlines
of the notifications;

uzgodnienia w zakresie zarządzania informacjami, które mają być przekazywane oraz przepisy dotyczące treści, formy, harmonogramu, częstotliwości i
terminów
powiadamiania;

...of the information to be notified, as well as rules on content, form, timing, frequency and
deadlines
of the notifications;

...być przedmiotem powiadomień, oraz przepisy dotyczące treści, formy, harmonogramu, częstotliwości i
terminów
powiadamiania;
arrangements for the management of the information to be notified, as well as rules on content, form, timing, frequency and
deadlines
of the notifications;

uzgodnienia w zakresie zarządzania informacjami, które mają być przedmiotem powiadomień, oraz przepisy dotyczące treści, formy, harmonogramu, częstotliwości i
terminów
powiadamiania;

In addition, it is appropriate to set the
deadline
of the data provision from the Member States to the Commission as 1 February 2014, which corresponds to the deadline applicable to the provision of...

Ponadto należy ustalić
termin
dostarczenia danych z państw członkowskich do Komisji na dzień 1 lutego 2014 r., co odpowiada terminowi przekazania informacji księgowych, o których mowa w art. 7 ust. 2...
In addition, it is appropriate to set the
deadline
of the data provision from the Member States to the Commission as 1 February 2014, which corresponds to the deadline applicable to the provision of accounting information referred to in Article 7(2) of Commission Regulation (EC) No 885/2006 [5].

Ponadto należy ustalić
termin
dostarczenia danych z państw członkowskich do Komisji na dzień 1 lutego 2014 r., co odpowiada terminowi przekazania informacji księgowych, o których mowa w art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 885/2006 [5].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich