Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: deadline
information on the circumstances and proportion of total authorisations where the
deadline
of 40 days has been extended as permitted by Article 41(2) of Directive 2010/63/EU.

...dotyczące udziału procentowego wszystkich pozwoleń, w przypadku których przedłużono 40-dniowy
termin
, jak na to zezwala art. 41 ust. 2 dyrektywy 2010/63/UE, i informacje dotyczące okoliczności,
information on the circumstances and proportion of total authorisations where the
deadline
of 40 days has been extended as permitted by Article 41(2) of Directive 2010/63/EU.

Informacje dotyczące udziału procentowego wszystkich pozwoleń, w przypadku których przedłużono 40-dniowy
termin
, jak na to zezwala art. 41 ust. 2 dyrektywy 2010/63/UE, i informacje dotyczące okoliczności, w których na to przedłużenie zezwolono.

...questionnaire and three weeks for the reply to the first deficiency letter which led to a total
deadline
of 40 days.

...przedstawienie odpowiedzi na zawarte w kwestionariuszu pytania, oraz o trzy tygodnie przedłużono
termin
na przedłożenie odpowiedzi na pierwsze pismo w sprawie uzupełnienia braków, co skutkowało łąc
Indeed substantial deadline extensions were granted to the GOC, i.e. two weeks extension for the reply to the questionnaire which led to a total deadline of 49 days for the submission of the reply to the questionnaire and three weeks for the reply to the first deficiency letter which led to a total
deadline
of 40 days.

Terminy wyznaczone rządowi ChRL uległy faktycznie znacznemu przedłużeniu, tj. o dwa tygodnie przedłużono termin na udzielenie przez rząd ChRL odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, co skutkowało łącznym terminem 49 dni na przedstawienie odpowiedzi na zawarte w kwestionariuszu pytania, oraz o trzy tygodnie przedłużono
termin
na przedłożenie odpowiedzi na pierwsze pismo w sprawie uzupełnienia braków, co skutkowało łącznym
terminem
40 dni.

...measures if necessary, it stated that the Hungarian authorities had taken effective action by the
deadline
of 8 July 2005, although the situation remained fragile and further measures would be...

...dalszych środków, komunikat ten stwierdzał, że władze węgierskie podjęły skuteczne działania w
terminie
do dnia 8 lipca, chociaż sytuacja pozostaje delikatna i należy podjąć dalsze działania w pr
On the basis of the information available at the time, including corrective measures decided by the Government in March and June totalling 1,5 % of GDP to compensate for slippages and the firm commitment of the Hungarian government to carry out further measures if necessary, it stated that the Hungarian authorities had taken effective action by the
deadline
of 8 July 2005, although the situation remained fragile and further measures would be needed in the future.

Na podstawie dostępnych w tym czasie informacji, w tym opisu środków naprawczych wynoszących 11/2 % PKB uchwalonych przez rząd w marcu i czerwcu w celu zrekompensowania odchyleń oraz solennego zobowiązania rządu węgierskiego do podjęcia w razie konieczności dalszych środków, komunikat ten stwierdzał, że władze węgierskie podjęły skuteczne działania w
terminie
do dnia 8 lipca, chociaż sytuacja pozostaje delikatna i należy podjąć dalsze działania w przyszłości.

In order to ensure that taxable persons will not be required to meet the
deadline
of 30 September 2010 in respect of applications relating to refund periods in 2009, this Directive should apply from...

W celu zapewnienia, by podatnicy nie byli zobowiązani do przestrzegania
terminu
dnia 30 września 2010 r. w odniesieniu do wniosków o zwrot dotyczących okresów zwrotu z 2009 r., niniejsza dyrektywa...
In order to ensure that taxable persons will not be required to meet the
deadline
of 30 September 2010 in respect of applications relating to refund periods in 2009, this Directive should apply from 1 October 2010.

W celu zapewnienia, by podatnicy nie byli zobowiązani do przestrzegania
terminu
dnia 30 września 2010 r. w odniesieniu do wniosków o zwrot dotyczących okresów zwrotu z 2009 r., niniejsza dyrektywa powinna być stosowana od dnia 1 października 2010 r.

The Council established the
deadline
of 13 September 2012 for the Hungarian government to take effective action.

Rada
wyznaczyła
dzień 13 września 2012 r. jako
termin
podjęcia przez węgierski rząd skutecznych działań.
The Council established the
deadline
of 13 September 2012 for the Hungarian government to take effective action.

Rada
wyznaczyła
dzień 13 września 2012 r. jako
termin
podjęcia przez węgierski rząd skutecznych działań.

In the event of a significant delay, in relation to the
deadline
of 2010, in starting work on one of the projects declared to be of European interest, the Commission shall ask the Member States...

...jako będący przedmiotem europejskiego zainteresowania znacznie się opóźnia w stosunku do
ostatecznego terminu
2010 r., Komisja zwraca się do zainteresowanych państw członkowskich o podanie
In the event of a significant delay, in relation to the
deadline
of 2010, in starting work on one of the projects declared to be of European interest, the Commission shall ask the Member States concerned to give the reasons for the delay within three months.

Jeżeli okaże się, że rozpoczęcie prac nad jednym z projektów ogłoszonym jako będący przedmiotem europejskiego zainteresowania znacznie się opóźnia w stosunku do
ostatecznego terminu
2010 r., Komisja zwraca się do zainteresowanych państw członkowskich o podanie przyczyn takiego opóźnienia w terminie trzech miesięcy.

In the light of experience, the information to be provided should be grouped into two reports with
deadlines
of 30 June and 30 November each year.

...należy zgrupować wszystkie informacje, jakie należy dostarczyć w dwóch sprawozdaniach, których
terminy
przedłożenia są
ustalone
na dzień 30 czerwca i 30 listopada każdego roku.
In the light of experience, the information to be provided should be grouped into two reports with
deadlines
of 30 June and 30 November each year.

W świetle zdobytych dotychczas doświadczeń, należy zgrupować wszystkie informacje, jakie należy dostarczyć w dwóch sprawozdaniach, których
terminy
przedłożenia są
ustalone
na dzień 30 czerwca i 30 listopada każdego roku.

In its recommendations, the Council established a
deadline
of 2 June 2010 for effective action to be taken in line with the provisions of Article 3(4) of Regulation (EC) No 1467/97.

W swoich zaleceniach Rada
wyznaczyła
dzień 2 czerwca 2010 r. jako
termin, przed upływem
którego konieczne jest podjęcie skutecznych działań zgodnie z przepisami art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr...
In its recommendations, the Council established a
deadline
of 2 June 2010 for effective action to be taken in line with the provisions of Article 3(4) of Regulation (EC) No 1467/97.

W swoich zaleceniach Rada
wyznaczyła
dzień 2 czerwca 2010 r. jako
termin, przed upływem
którego konieczne jest podjęcie skutecznych działań zgodnie z przepisami art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1467/97.

In its recommendations, the Council established a
deadline
of 2 June 2010 for effective action to be taken in line with the provisions of Article 3(4) of Regulation (EC) No 1467/97.

W swoich zaleceniach Rada
wyznaczyła
dzień 2 czerwca 2010 r. jako
termin, przed upływem
którego konieczne jest podjęcie skutecznych działań zgodnie z przepisami art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr...
In its recommendations, the Council established a
deadline
of 2 June 2010 for effective action to be taken in line with the provisions of Article 3(4) of Regulation (EC) No 1467/97.

W swoich zaleceniach Rada
wyznaczyła
dzień 2 czerwca 2010 r. jako
termin, przed upływem
którego konieczne jest podjęcie skutecznych działań zgodnie z przepisami art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1467/97.

...at whose request bitertanol had been approved did not submit any confirmatory information by the
deadline
of 30 June 2012. By letter of 11 December 2011 it had already informed the Commission of it

...na którego wniosek zatwierdzono bitertanol, nie przedstawił informacji potwierdzających w
terminie
do dnia 30 czerwca 2012 r. Już w piśmie z dnia 11 grudnia 2011 r. poinformował on Komisję o
The applicant at whose request bitertanol had been approved did not submit any confirmatory information by the
deadline
of 30 June 2012. By letter of 11 December 2011 it had already informed the Commission of its intention not to submit such information.

Wnioskodawca, na którego wniosek zatwierdzono bitertanol, nie przedstawił informacji potwierdzających w
terminie
do dnia 30 czerwca 2012 r. Już w piśmie z dnia 11 grudnia 2011 r. poinformował on Komisję o swoim zamiarze nieprzedstawiania takich informacji.

...did not deposit an instrument of ratification under the terms of Article 93, paragraph 4, by the
deadline
of 30 June 2009.

...czerwca 2005 r., nie złożyła dokumentu ratyfikacyjnego zgodnie z postanowieniami art. 93 ust. 4 w
terminie
do dnia 30 czerwca 2009 r.
South Africa, having signed the revised ACP-EU Agreement on 25 June 2005, did not deposit an instrument of ratification under the terms of Article 93, paragraph 4, by the
deadline
of 30 June 2009.

Republika Południowej Afryki, która podpisała zmienioną umowę o AKP-UE dnia 25 czerwca 2005 r., nie złożyła dokumentu ratyfikacyjnego zgodnie z postanowieniami art. 93 ust. 4 w
terminie
do dnia 30 czerwca 2009 r.

...taken by the Czech Republic did not appear to be adequate to correct the excessive deficit by the
deadline
of 2008 [3].

W kontekście prognozy znacznego odchylenia budżetu od stanu równowagi w 2007 r. oraz utrzymywania się nadmiernego deficytu powyżej wartości odniesienia w 2008 r., w dniu 10 lipca 2007 r., na mocy...
In view of the forecast of a marked budgetary slippage in 2007 and a continuing excess of the deficit over the reference value in 2008, the Council adopted a Decision under Article 104(8) on 10 July 2007, based on a recommendation from the Commission, stating that the action being taken by the Czech Republic did not appear to be adequate to correct the excessive deficit by the
deadline
of 2008 [3].

W kontekście prognozy znacznego odchylenia budżetu od stanu równowagi w 2007 r. oraz utrzymywania się nadmiernego deficytu powyżej wartości odniesienia w 2008 r., w dniu 10 lipca 2007 r., na mocy art. 104 ust. 8, w oparciu o zalecenie Komisji Rada przyjęła decyzję stwierdzającą, że działania podjęte przez Republikę Czeską nie wydają się wystarczające do zapewnienia korekty nadmiernego deficytu do roku 2008 [3].

“1” explicit approval within the
deadline
of 7 calendar days.

»1« explicit approval within the
deadline
of 7 calendar days.
“1” explicit approval within the
deadline
of 7 calendar days.

»1« explicit approval within the
deadline
of 7 calendar days.

“2” refusal within the
deadline
of 7 calendar days.

»2« refusal within the
deadline
of 7 calendar days. Heading No.
“2” refusal within the
deadline
of 7 calendar days.

»2« refusal within the
deadline
of 7 calendar days. Heading No.

By the
deadline
of 31 March 2006, Cyprus provided proof of the elimination of 190 tonnes of sugar, Latvia provided proof of the elimination of 1743 tonnes of sugar and Slovakia provided proof of the...

Do dnia 31 marca 2006 r., Cypr przedstawił dowód wyeliminowania z rynku 190 ton cukru, Łotwa przedstawiła dowód wyeliminowania z rynku 1743 ton cukru i Słowacja przedstawiła dowód wyeliminowania z...
By the
deadline
of 31 March 2006, Cyprus provided proof of the elimination of 190 tonnes of sugar, Latvia provided proof of the elimination of 1743 tonnes of sugar and Slovakia provided proof of the elimination of 1797 tonnes of sugar.

Do dnia 31 marca 2006 r., Cypr przedstawił dowód wyeliminowania z rynku 190 ton cukru, Łotwa przedstawiła dowód wyeliminowania z rynku 1743 ton cukru i Słowacja przedstawiła dowód wyeliminowania z rynku 1797 ton cukru.

Certain Member States, and in particular new Member States, have been unable to meet the
deadline
of 15 March 2004. Experience has shown that the implementation for the first time of such surveys can...

Pewne Państwa Członkowskie, szczególnie nowe, nie były w stanie
dotrzymać terminu
15 marca 2004 r. Doświadczenie pokazuje, iż przeprowadzanie takich badań po raz pierwszy może wiązać się z...
Certain Member States, and in particular new Member States, have been unable to meet the
deadline
of 15 March 2004. Experience has shown that the implementation for the first time of such surveys can pose logistical obstacles due to the diversity of the poultry sector and the structures that have to be established for the wild bird surveys.

Pewne Państwa Członkowskie, szczególnie nowe, nie były w stanie
dotrzymać terminu
15 marca 2004 r. Doświadczenie pokazuje, iż przeprowadzanie takich badań po raz pierwszy może wiązać się z przeszkodami logistycznymi ze względu na zróżnicowanie sektora drobiu oraz na struktury, jakie należy stworzyć do celów badania ptactwa dzikiego.

The
deadline
of 18 March 2010 contained in Article 12(1) has elapsed and methyl bromide can no longer be placed on the market and used for quarantine and for pre-shipment applications.

Wyznaczony
w art. 12 ust. 1
termin
18 marca 2010 r. upłynął i bromek metylu nie może być już wprowadzany do obrotu i stosowany do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką.
The
deadline
of 18 March 2010 contained in Article 12(1) has elapsed and methyl bromide can no longer be placed on the market and used for quarantine and for pre-shipment applications.

Wyznaczony
w art. 12 ust. 1
termin
18 marca 2010 r. upłynął i bromek metylu nie może być już wprowadzany do obrotu i stosowany do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką.

Some Member States are experiencing difficulties in meeting the
deadline
of 31 March 2007, set in Article 10 of Commission Regulation (EC) No 1010/2006 [3], for making payments to the beneficiaries...

...trudności z dokonywaniem płatności na rzecz beneficjentów nadzwyczajnych środków wsparcia rynku w
terminie
ustalonym w art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1010/2006 [3], tzn. do dnia 31 marca...
Some Member States are experiencing difficulties in meeting the
deadline
of 31 March 2007, set in Article 10 of Commission Regulation (EC) No 1010/2006 [3], for making payments to the beneficiaries of the exceptional market support measures. As this is the first time that such measures have been taken, the administrative procedures have taken a long time to set up.

Niektóre państwa członkowskie mają trudności z dokonywaniem płatności na rzecz beneficjentów nadzwyczajnych środków wsparcia rynku w
terminie
ustalonym w art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1010/2006 [3], tzn. do dnia 31 marca 2007 r. Zważywszy na fakt, że nadzwyczajne środki wsparcia rynku wprowadzono po raz pierwszy, wprowadzenie procedur administracyjnych zajęło dużo czasu.

...for intervention and their geographical spread, it is not possible to comply with the delivery
deadline
of 31 March 2005.

...oferowanych agencjom interwencyjnym oraz ich rozproszenia geograficznego przewidziany dla nich
termin
dostaw, czyli 31 marca 2005 r., nie może zostać
dotrzymany
.
Due to the large quantities offered for intervention and their geographical spread, it is not possible to comply with the delivery
deadline
of 31 March 2005.

Z powodu znacznej ilości zbóż oferowanych agencjom interwencyjnym oraz ich rozproszenia geograficznego przewidziany dla nich
termin
dostaw, czyli 31 marca 2005 r., nie może zostać
dotrzymany
.

...for intervention and their geographical spread, it is not possible to comply with the delivery
deadline
of 31 March 2006.

...zaoferowanego agencjom interwencyjnym oraz rozproszenia geograficznego samych agencji przewidziany
termin
dostaw, czyli 31 marca 2006 r., nie może zostać
dotrzymany
.
Due to the large quantities offered for intervention and their geographical spread, it is not possible to comply with the delivery
deadline
of 31 March 2006.

Z powodu znacznej ilości zboża zaoferowanego agencjom interwencyjnym oraz rozproszenia geograficznego samych agencji przewidziany
termin
dostaw, czyli 31 marca 2006 r., nie może zostać
dotrzymany
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich